https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Как ты знаешь, я собираюсь возвратиться в Штаты через несколько дней, – сказала она с располагающей улыбкой, взяв под руку Диану, – и хочу поднести тебе небольшой подарок, дорогая. Могу я прийти к тебе завтра? Например, после полудня?Диану застало врасплох дружелюбие свекрови. В последний раз она видела Сару на своей свадьбе с Гаем, и та была откровенно холодна с ней.– Да, конечно, – автоматически ответила Диана. Гай мог вести себя грубо со своей матерью, но если так же будет поступать она, могут возникнуть неприятности, в этом Диана была уверена.– Приходите к чаю. Только, боюсь, Гай будет играть в это время в теннис.– Я знаю, – поспешно сказала Сара. – Значит, договорились. Приду обязательно.На следующий день, в четыре часа пополудни, Сара приехала, привезя с собой черный кожаный чемодан, который вынес из машины человек, похожий на охранника.– Давай сразу пройдем в твою спальню, дорогая, – с энтузиазмом предложила Сара. – Я хочу показать тебе то, что здесь находится, чтобы ты имела возможность выбрать.Через несколько минут ошеломленная Диана наблюдала за тем, как Сара извлекает из чемодана обтянутые бархатом коробки с наборами сверкающих драгоценностей. Ожерелья, браслеты, серьги, броши с черными, розовыми, голубыми и канареечно-желтыми бриллиантами, голубые и желтые сапфиры, аквамарины небесного цвета, аметисты цвета темных фиалок, изумруды, сверкающие наподобие тигрового глаза.– Я тебе так и не сделала приличного свадебного подарка, – небрежным тоном сказала Сара, – поэтому хочу, чтобы ты выбрала то, что тебе по душе. – Говоря это, она продолжала вынимать из чемодана какие-то совершенно изумительные золотые ленты и цветы из бриллиантов, удивительным образом вплетенные в ожерелья. Здесь были также серьги в виде бриллиантовых цветков в золоченой оправе.– Какая красота! – ахнула Диана, когда Сара застегнула ожерелье у нее на шее. – Но я не могу принять от вас столь дорогой подарок.– Вздор! Ты жена Гая, и у тебя должны быть самые лучшие драгоценности. Ты можешь взять себе изумрудное ожерелье, которое надевала вчера вечером, если оно тебе понравилось, но прежде посмотри на все это.Сара извлекла новые украшения. Рубиновая подвеска в золотой оправе; черное ожерелье из опалов с бриллиантами; брошь из бриллиантов, рубинов и сапфиров в виде павлина. При этом Сара не переставая тараторила.Наконец дело дошло до старинного бриллиантового ожерелья, состоящего из восьми крупных солитеров и сотен маленьких бриллиантов.– А вот и серьги к нему, – тихо сказала Сара.Через минуту водопад бриллиантовых камней окружал шею Дианы, а в ушах сверкали белым пламенем гармонирующие с ожерельем серьги.– Нет никакого сомнения, Диана, что все это создано именно для тебя. Ты только взгляни, как бесподобно лежит ожерелье на твоей шее, как подчеркивает красоту плеч! А эти серьги к твоим золотистым волосам… ах! – Сара причмокнула губами так смачно, что Диана вдруг ощутила, как по ее телу пробежала волна непривычного для нее чувственного удовольствия. Эти бриллианты и в самом деле добавляли ей красоты.– Это самая красивая вещь, какую я когда-либо видела, – не в силах сдержать волнение, сказала Диана. – Но честное слово, это слишком дорогая вещь, и я не могу позволить…– Ни слова больше, дорогая моя! Я счастлива, что тебе это понравилось. – Сара весело засмеялась и стала убирать в коробки остальные вещи.– Я не знаю, как мне благодарить вас, – продолжала Диана, любуясь своим отражением в зеркале.Сара элегантно опустилась в шезлонг, вынула сигарету из длинного агатового портсигара.– Как бы я хотела, чтобы ты и Гай приехали жить в Штаты, – задумчиво проговорила она. – Дорогая моя, с твоим титулом и красотой ты могла бы быть украшением Нью-Йорка! Я устраивала бы в честь тебя великолепные вечера и знакомила со всеми. О, Диана, у вас была бы изумительная жизнь!– Вы очень добры, – сказала Диана, глядя на отражение свекрови в зеркале, – но, честно говоря, я не думаю, что Гай захочет уехать из Англии. Он живет здесь давно и фактически считает себя англичанином. Ему здесь нравится.– Я должна поговорить с тобой. – Голос у Сары был негромкий и мечтательный. – Гай мог бы купить великолепный особняк на Парк-авеню. И потом мы могли бы на собственном самолете летать в Палм-Бич на уик-энды… Там у нас есть дом… – Сара замолчала, давая возможность оценить заманчивость предложений.Диана вдруг ощутила холод и тяжесть ожерелья на своей шее. Она почувствовала себя в ловушке, чем-то вроде пешки в постоянной борьбе, которую вели между собой Гай и Сара.
Сара задержалась, вознамерившись дождаться Гая. В половине седьмого Диана и Сара услышали, что Гай вернулся домой. Напитки были поданы, Диана извинилась и ушла к себе, сославшись на то, что ей нужно готовиться к обеду, куда они должны были вскоре отправиться.Мать и сын остались в гостиной одни, и Сара негромко и деликатно принялась уговаривать его вернуться в Штаты. Она обещала ему все, что он хотел: дом, машину, более солидное жалованье, должность вице-президента компании.Гай молча слушал, по временам задумчиво обводил глазами комнату, выражение лица его оставалось невозмутимым. Наконец он заговорил.– Я вижу все преимущества переезда, – медленно проговорил он. – Но прежде всего необходимо решить некоторые проблемы.– Что за проблемы, дорогой?Гай наклонился к матери, чтобы придать большую конфиденциальность своим словам, и зашептал:– Я не хочу, чтобы услышала прислуга, но мы довольно-таки основательно увязли в долгах. И все из-за экстравагантности Дианы, чтобы ты знала. Это просто убивает меня. Вчера я ездил в банк, пытался сделать заем, но ты же знаешь, как это бывает. – Гай пожал плечами и с печальным видом уставился на ковер, что должно было произвести тот эффект, на который он рассчитывал.– О мой бедный мальчик! Я знала, что ты совершаешь большую ошибку, беря в жены эту девушку. Сегодня я подарила ей кое-какие драгоценности, потому что хочу, чтобы мы были друзьями, но если она тратит все твои деньги… Сколько тебе требуется?Гай произвел быстрый расчет, помножил цифру на три и бойко сказал:– Около ста тысяч долларов.– Хорошо. – Тон у Сары стал деловым. Она приступила к работе. – Я выпишу тебе сейчас чек на сто тысяч долларов. А ты объявишь о продаже дома, закончишь все свои дела и как можно скорее приедешь в Нью-Йорк. Идет?– Это может занять месяц и больше, сейчас неудачное время для продажи дома.– Ладно. Давай условимся, что ты приедешь в Нью-Йорк через три месяца. – Сара выписала чек, но не подписывала его, ожидая ответа Гая.Гай посмотрел на чек, на дразняще нависшее над ним перо.– Хорошо, – сказал он. – Договорились.
Заседание совета директоров подходило к концу. Яркий отчет Сары о проведенном в Лондоне мероприятии вызвал одобрительные возгласы и кивки всех присутствующих, за исключением разве Франчески, которая слышала обо всем этом с момента возвращения матери несколько раз.– Теперь мы переходим к следующему пункту повестки дня, который называется «Другие вопросы», – бодро произнесла Сара, оглядывая членов совета. – У кого-то из вас есть вопросы, которые необходимо обсудить?Ответом ей было молчание.– Ну что же, хорошо. В таком случае я намерена сделать объявление.Все директора приготовились с вежливым вниманием выслушать президента. Франческа поймала взгляд Генри Лэнгхэма и поняла, что он знает не более ее. Может быть, успех Сары в Лондоне вдохновил ее до такой степени, что она решила открыть филиалы «Калински джуэлри» и в других столицах мира? Различные предположения заметались в голове Франчески. Однако она никак не ожидала того, что произошло в следующую минуту.– Я счастлива сообщить вам, что вскоре у нас будет новый вице-президент, – заявила Сара.У Франчески оборвалось сердце. Генри резко повернулся в сторону Сары. Вплоть до настоящего момента он был вице-президентом, и если его собираются сместить, это может означать лишь одно. И Сара это подтвердила:– Я хочу информировать вас, что Гай возвращается в Нью-Йорк, как только завершит свои дела в Англии, и займет пост вице-президента компании наряду с Генри Лэнгхэмом.Чертовски любезно с ее стороны, подумал Генри и посмотрел на Франческу. Кровь отхлынула от ее лица, на котором читалось величайшее разочарование. Она и Гай никогда не уживутся, никогда не придут к согласию по важнейшим вопросам, и не приходится сомневаться, что Сара будет безоговорочно поддерживать Гая. Даже если это нанесет ущерб компании. Можно сказать, что дни работы Франчески в «Калински джуэлри» сочтены.– Надеюсь, вы составите мне компанию, чтобы отметить это событие в моем офисе, – сказала Сара, собирая бумаги. – Будущий статус компании отныне определен как семейный концерн. Во главе ее после моего ухода будет представитель Эндрюсов.Она вышла из зала заседаний, в то время как оставшиеся директора с недоумением смотрели друг на друга. Никто не произнес ни слова, хотя большинство из них и поддерживали решение Сары ввести в руководство компании ее сына. Все понимали, что Гай способен лишь на то, чтобы нанести «Калински джуэлри» непоправимый ущерб.– Я никогда не предполагала, что он вернется, – шепнула Франческа дяде Генри.Он посмотрел на девушку. Чувствовалось, что Генри еще не оправился от шока.– Я тоже не думал, что она вытащит его оттуда, – медленно проговорил он.Франческа быстро спросила:– А вы знали, что она сделает такую попытку?Генри кивнул.– Пошли в офис, пусть все выглядит благопристойно. Возможно, мы узнаем еще кое-какие подробности.– Я бы не сказала, что они мне интересны, дядя Генри.Он успокаивающе похлопал ее по плечу:– Не давай волю своему отчаянию. Борьба еще даже не началась.Сара распорядилась, чтобы было подано шампанское, но большинство директоров предпочли содовую. Им предстояло работать, нужно было сплотить ряды, чтобы они представляли собой единый фронт. Им всем было известно, что представляет собой Гай. Он станет манипулировать Сарой, и ни у кого из них не будет ни сил, ни власти, чтобы воспрепятствовать этому.Говорили очень мало, но Сара, кажется, этого не замечала. Словно молодая девушка, она флиртовала с Максом Дицлером и Шоном Ричмондом, демонстративно игнорируя Генри. Ей было понятно, что он уже определился, на чью сторону встать, но Сару это не волновало. Он поддерживал ее в ее молодые годы, а сейчас, когда возвращается Гай, она больше не будет в нем нуждаться. В будущем Гай станет ее защитником, ее доверенным лицом, ее правой рукой.В этот день Франческа работала допоздна. Она хотела провести в жизнь как можно больше своих планов сейчас, до появления Гая. Мать сказала, что он будет здесь не раньше чем через три месяца.Необходимо успеть все сделать за это время. Глава 8 До приезда Гая оставалось два месяца, и Франческа спешила сделать как можно больше, боясь, что он станет препятствовать ее планам. Собрав все необходимые бумаги, она направилась в отдел рекламы. Ее идеи нуждались в воплощении, и сейчас ей нужно было проконсультироваться с экспертами.Глен Касиль возглавлял отдел рекламы около двух лет и, к счастью для Франчески, был молодым человеком, который с энтузиазмом и доброжелательностью относился к новым идеям. Она всегда находила с ним общий язык. Его веснушчатое лицо, наполовину спрятанное за толстыми очками, непринужденная манера держаться весьма располагали. Его помощница Рита также являла собой сгусток энергии.– Привет, ребята! Вы можете уделить мне немного времени? У меня есть кое-какие идеи, которые я хотела бы с вами обговорить, – сказала Франческа, садясь напротив Глена.– Чудненько! Чашку кофе? – предложил Глен.– Пожалуй. Черный, без сахара. Вот! – Она выложила на письменный стол кипу бумаг. – Только подождите, пока все не услышите.Рита поставила кофе рядом с бумагами, весело сверкнула глазами.– Давайте, выкладывайте!Видя нетерпение обоих, Франческа улыбнулась:– Прежде всего, я думаю, мы должны предоставить широкий выбор полдюжине ведущих филиалов и разрешить им выдавать клиентам на время наши драгоценности по особым случаям при условии широкой информации о том, что драгоценности от компании «Калински джуэлри».– Это как миссис Вардбург Вильямс III, – заметил Глен.– И еще миссис Карл Дарро, Пози Коуэн и Мейзи Сейглер! – подхватила Рита. – Это здорово!– Меня беспокоит только одно – обрадует ли это страховых агентов, – сказала Франческа.– Все будет нормально, – успокоил Глен. – У них будет такая же крыша, как и у вас, когда вы берете напрокат драгоценности.Франческа засмеялась:– Вы думаете, им понравится пункт, гласящий, что страховка не выплачивается, если дама, на которой были драгоценности, была пьяна в момент их утери?Глен пожал плечами:– Да разве хоть половина этих женщин бывают трезвыми? Это нормальная практика, Франческа. А как в отношении того, чтобы предоставлять драгоценности напрокат кинозвездам?– Хорошая мысль! Почему бы и нет? Где Элизабет Тейлор собирается в скором времени появиться?– Я выясню. – Рита сделала пометку в своем блокноте. – Только с какой стати она станет носить наши бриллианты? У нее, наверное, своих навалом.– Я думаю, мы можем сделать так, – задумчиво проговорил Глен. – Я выясню фамилию продюсера ее следующего фильма. Схожу к нему и скажу, что его ожидают золотые часы или еще какой-нибудь подарок, если он велит главному костюмеру взять все драгоценности у нас с полной страховкой. При условии определенной рекламы за небольшую цену. Я думаю, любой ухватится за это.– Блестящая идея! – согласилась Франческа. – Но вернемся к нашим филиалам. Почему бы не предложить им процент с продажи каждой вещи?– Вы хотите сказать, что если Пози Коуэн приведет свою подругу из Небраски, которая купит бриллиантовое ожерелье, то мы дадим Пози процент с продажи?– Правильно! Другие компании так делают, почему бы и нам не пойти на это? – сказала Франческа.– Идея хорошая. Что еще у вас в загашнике?– Спонсирование спортивных мероприятий, в особенности соревнований по теннису. Золотые часы для всех участников мировых чемпионатов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я