фильтр для воды под мойку купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вряд ли ж они понимают, с кем связалис
ь?
Ц Понимали б Ц не связывались бы, Ц согласился Артур. Ц Жаль, у нас тол
ько две прыскалки. Представляешь счетверенный залп?
Ц Извини, но у дракоши было три головы, Ц напомнил Светлан. Ц А другого
где взять? Я ж не виноват, что огневиков не выводят в инкубаторах.
Благодушно хохотнув, король сказал:
Ц Пора поднимать щиты. Еще начнут сдуру палить!..
Без суеты они восстановили на суденышке круговую защиту, обезопасив себ
я от случайных стрел, и так же, не спеша, стали облачаться в латы. Вернувшис
ь на прежнее место, Лора скоренько закрепила на себе сбрую и с полной увер
енностью взялась за поводья, до последней секунды придерживая голову ше
стинога под водой.
И когда громадные звери, нащупав под собой дно, стали вырастать над повер
хностью, все выше вздымая страшные черепа, показывая себя во всем Провал
ьном великолепии, у многих храбрецов, затаившихся в кустах, отвисли челю
сти. Если в здешних краях кто и натыкался на Пропащих, то рассказать об это
й встрече уже не мог, Ц так что такая картинка была солдатам внове.
Сигнал к атаке все же прозвучал, и нехотя они стали выдвигаться из рощи, ра
зворачиваясь в боевую шеренгу. Но тут Светлан с Артуром, тщательно нацел
ив огнеметы, выпустили по длинной пламенной струе, разом запалив два дер
ева перед самым строем, Ц и латники попятились, вовсе не желая превращат
ься в факелы. Уж про огневиков здесь были наслышаны, а иные могли и видеть.

Ц Командира ко мне! Ц рявкнул Артур, перекрывая треск костров. Ц Кто за
главного, ну? Именем королевы!..
Таким голосом можно изображать громовержца, покрикивая с верхотуры, и на
солдат он произвел впечатление. Через минуту от строя отделились трое в
садников в рыцарском облачении и настороженно приблизились к ходячей к
репости, в сравнении с которой они выглядели карликами.
Ц Хо, барон де Сэмпре, Ц узнал Артур одного из них. Ц Славно же вы встреч
аете королевских послов!
Выпрямившись в полный рост, он показался рыцарям, вполне уверенный, что е
го особа известна всякому, кто хоть раз посещал турнир.
Ц Увы, милостивый сударь, нас не предупредили о вашем визите, Ц откликн
улся де Сэмпре, поднимая забрало. Ц И едете вы вовсе не со стороны столиц
ы. Конечно, верительные грамоты у вас с собой?
Лицо его, худое и продолговатое, было б красивым, если бы не длинный шрам, к
ореживший щеку. Впрочем, у рыцарей это сродни знаку отличия.
Ц Разумеется, Ц величественно кивнул король. Ц Хотя и моего слова дол
жно хватить за глаза.
Ц Боже упаси меня усомниться в нем, Ц сказал барон вполне искренне. Ц Н
о вы же знаете правила?
Ц И даже соблюдаю их, когда есть возможность, Ц чтобы не ломать кости не
вежам.
Ц Золотые слова! Ц рассмеялся де Сэмпре. Ц А свою посольскую миссию вы
уже выполнили?
Ц Наполовину. Кстати, где сейчас де Биф?
Ц Не особенно далеко. Пожалуй, лучше проводить вас туда, чем объяснять до
рогу.
Ц Боюсь, барон, вашим коням не поспеть за нами. Этих зверей не всякий драк
он догонит.
Ц В самом деле? Ц удивился тот. Ц Тогда, если не возражаете, я прокачусь
с вами. У вас же найдется место?
Ц Думаете, в этом есть резон?
Ц Даже два. Во-первых, вы избавитесь от новых недоразумений на пути в кре
пость. Во-вторых, мне давно положен отпуск. Запаршивел, знаете ли, в похода
х Ц хочется нормальной постели, благовоний, ванны. А эти озерные омовени
я… Я уж не поминаю обозных шлюх, коими сыт по горло!
Артур переглянулся со Светланом. Тот пожал плечами: почему нет? Если это в
прямь убавит сложностей…
Ц Забирайтесь, Ц разрешил король.
Учтиво извинившись, де Сэмпре удалился на несколько минут, чтобы отдать
необходимые распоряжения. Затем вернулся к платформе и довольно ловко, н
есмотря на грузные доспехи, вскарабкался наверх Ц наверно, среди людей
он слыл силачом, а в армии де Бифа был из лучших бойцов.
Ц Здравствуй, Лора, Ц неожиданно сказал барон, увидев девушку. Ц Выход
ит, нашла себе подходящих хозяев?
Ц Видно будет, Ц небрежно откликнулась та. Ц Но платят щедро.
Снова пришлось тасовать седоков. Стрелок перебрался в кабинку Бахрама, н
а всякий случай приготовив лук, Лора охотно вернулась к Светлану, снова р
азделив с ним сиденье, Ц зато гостя разместили с почетом, между королем-
рыцарем и фаворитом здешней королевы. А заодно обезопасили с обоих боков
, чтоб избежать сюрпризов.
Впрочем, де Сэмпре, судя по всему, не собирался глупить. Рассевшись удобне
й, он тотчас снял с головы шлем, демонстрируя доверие, и огляделся с любопы
тством. Вблизи барон выглядел старше, чем на расстоянии, Ц у глаз проступ
или мелкие морщины, в длинных волосах открылись седые пряди, на темени Ц
аккуратная лысина. Хотя поддерживал себя в отличной форме, судя по гладк
ой коже и легким движениям.
Только устроились, как шестиноги рванули с места, резво набирая привычну
ю скорость. Ухватившись за локотники, де Сэмпре восхищенно присвистнул.
Вскоре коварная роща вместе с толпой солдат, высыпавших из-за стволов по
глазеть на невиданных животин, осталась далеко позади, а затем и вовсе сг
инула с глаз, заслоненная пологими холмами.
Эта местность тоже изобиловала зарослями, но в сплошной массив они не см
ыкались, оставляя между собой проходы, большей частью расположенные по н
изинам, в обход холмов, а кое-где даже превратившиеся в овраги. Это сущест
венно удлиняло путь, однако не настолько, чтобы жертвовать комфортом, пы
таясь срезать углы. К хорошему привыкаешь, и расцеплять платформу без на
сущной надобности не хотелось никому.
Ц Надо ж, и ведьмы присутствуют! Ц пробормотал де Сэмпре. Ц Теплая комп
ания Ц как говорится, каждой… по паре. А уж ручным тигром меня теперь не у
дивишь.
Легонько поморщив нос, Лора легла щекой на плечо Светлана и закрыла глаз
а, прилаживаясь соснуть. От барона впрямь исходило некоторое амбре Ц ср
едневековье, сэр!.. хоть и сказочное. Общаясь с Анджеллой, Жанной, Артуром, С
ветлан успел забыть о здешних нормах. А ведь Сэмпре далеко не самый ядрен
ый тут, к тому же у него оправдание: походный быт. «Я старый солдат, мадам…»
По крайней мере болезненных примесей в его букете не ощущалось.
Ц Между прочим, барон, Ц заговорил Артур, Ц а с чего вы набросились на б
едных путников? Вели мы себя скромно, никого не задевали.
Ц Ну-у, сир, вы же заявились из страны огров! И, учитывая ваши незаурядные
габариты…
Ц А также наши доспехи, да? Как раз такие и носят великаны.
Барон засмеялся, легко сдаваясь.
Ц Говоря честно, мы хотели поживиться, Ц сознался он. Ц На войне как на
войне Ц при всем почтении к вашей щепетильности, сир. Но вас я действител
ьно не признал, иначе остерегся бы нападать.
Ц Неужто из почтения? Ц не поверил король.
Ц Боже мой, нет! Из самосохранения. Я пока не сошел с ума, чтобы тягаться с
убийцами драконов Ц даже имея за своей спиной полк. Не говоря о том, что в
овсе не жажду заполучить во враги королеву.
Ц Чего не скажешь о вашем господине, ведь так?
Ц Возможно, сир, Ц молвил барон и выжидательно замолчал. Похоже, он прек
расно сознавал, что и кому следует говорить, но лишней деликатностью себ
я не стеснял Ц не говоря уж о прочем.
Ц Смелее, милостивый сударь! Ц подбодрил Артур. Ц Среди нас нет ни доно
счиков, ни болтунов. Глупо не использовать такой шанс.
Вот его в этом нельзя упрекнуть Ц времени не теряет. Покосившись на усме
хающегося Светлана, гость произнес:
Ц По-моему, де Биф поставил не на тех. Он переоценивает силу мечей и не пон
имает могущества чар. За такие просчеты платят дорого.
Ц И, надо думать, платить вместе с ним вы не желаете?
Ц Я пытался графа предостеречь, но его не свернуть Ц бесполезно. Беда вс
ех глупцов, что остальных они считают глупее себя. Впрочем, болванов вокр
уг де Бифа хватает, и для такого стада он Ц подходящий вожак.
Ц Но не для вас, верно?
Де Сэмпре молча пожал плечами.
Ц Знаю: вы Ц отличный вояка, Ц сказал Артур. Ц И умный человек, даже тал
антливый. Едва не всеми победами последних лет граф обязан вам.
Ц Вот тут я как раз сглупил, Ц проворчал барон. Ц И надо было мне высовы
ваться!.. Чего не прощают подданным бездарные правители Ц это успехов. И с
реди солдат я сделался слишком популярным.
Ц Считаете, вас пора задвигать?
Ц Уже. Вы видели мой отряд: сброд, отребье!.. Конечно, даже из дерьма можно в
ылепить клинок Ц если мне дадут на это время.
Ц Даже так? Ц покривился король. Ц Чем дальше, тем веселей. Но можно вед
ь сменить сюзерена?
Ц На герцогиню де Кюси, сестру несостоявшегося узурпатора? Дамочка-то о
на приятная…
Ц Или заменить де Бифа собой. В конце концов, он сам к этому подталкивает.
Идея тут его Ц не ваша. Ну как не оправдать такое доверие!
Ц Я знаю свой предел и в игроки не суюсь, Ц сказал де Сэмпре. Ц Зато фигу
ра не из последних, согласитесь. Возможно, даже ключевая Ц на этом поле.
Ц А вам не предлагают делаться игроком, Ц отрезал Артур с внезапной жес
ткостью. Ц В королевстве и без вас хватает, кому играть, и встревать в их р
азборки чревато гибелью. Если граф не понимает этого, тем хуже для него. Но
вот кто играет де Бифом Ц знать хотелось бы.
Ц Сир, я глубоко уважаю ваши суждения…
Ц И умереть за них согласитесь? Ц хмыкнув, вступил Светлан. Ц Ну-ка вык
ладывайте, барон, что творится тут!.. Вы же рассчитываете на заступничеств
о королевы Ц я правильно понял? Никто другой не защитит вас, а ударяться в
бега, оставив де Бифу нажитое барахло, Ц не ваш стиль. Но если графу донес
ут, как охотно вы взялись нас сопровождать…
Одарив его проницательным взором, де Сэмпре поклонился.
Ц Приятно иметь дело с умными людьми, Ц произнес он. Ц Последние годы м
еня не баловали этим. Должен заметить, изысканное общество я ценю выше ко
мфорта, а королева, говорят, не терпит вблизи себя глупцов.
Ц Она вообще не отличается терпимостью Ц молодость, знаете ли. Вот мы с
Артуром Ц мужики тертые и сознаем, что люди, в массе, не сахар.
Ц Гниль, Ц внятно сказала Лора, не открывая глаз. Усмехнувшись, Светлан
продолжил:
Ц Если б такими были все, жить стало бы скучно. К счастью, имеются исключе
ния. Но нельзя ж требовать, чтобы они составляли большинство?
Ц Полностью разделяю, Ц поддакнул барон. Ц Люди несовершенны, даже у л
учших найдутся изъяны. Не всем же быть героями, как вы, Ц безупречными, бе
сстрашными!..
Ц Ну, Ц согласился теперь Светлан. Ц А королева Ц не понимает. И стоит
кому из придворных нашалить Ц провороваться или втихую порешить ближн
его, Ц как ему перекрывают кислород… Или взять, к примеру, военных. Ведь о
тличные парни, да? Только время от времени, сгоряча или по острой нужде, уб
ивают женщин и детей, а также насилуют, грабят…
Ц Эдак ты мне всю интригу порушишь, Ц заметил Артур, улыбаясь. Ц Отпугн
ешь беднягу барона напрочь.
Ц Должен же он знать, на что подписывается? Человек вроде разумный, сумее
т взвесить плюсы да минусы. И соотнести свои возможности с требованиями
работодателя.
Дальнейший разговор прояснил многое. Де Сэмпре оказался субъектом заня
тным, по-своему даже симпатичным. Безжалостным и беззлобным одновременн
о. Совести он был лишен начисто, а честь ему худо-бедно заменяла рассудочн
ость. Как ни странно, у него хватало ума верно оценивать людей, даже если т
е мало походили на него. К тому же он был неплохо образован Ц в отличие от
баронов юга, взращенных в лесу или на болотах, Ц сказывалась близость пр
освещенной Нордии. Впрочем, здешним дворянам это лишь давало возможност
ь, но реализовывал ее далеко не каждый. Вот де Сэмпре Ц молодец, не упусти
л.
Ситуацию в Междуречье барон представлял отлично, и послушать его стоило
. Даже сведения Артура устарели. Привычно поглядывая по сторонам, а в особ
о густые заросли вглядываясь через монокуляр, Светлан подхлестывал рас
сказчика короткими репликами, направляя на то, что интересовало самого,
Ц и постепенно картинка выстраивалась. Но как повернется она, когда на з
дешнюю арену вырвется де Бройль с дружиной?
Пока мужчины трепались, Лора в самом деле уснула, совершенно обмякнув ли
цом и посапывая, как младенец. Зато не дремала Жанна, затаившись в ногах Св
етлана. Да и киска Лу явственно навострила уши, если не понимая все, то исп
равно переправляя сведения по известному адресу. Интересно, догадывает
ся ли об этом барон?
Ц Похоже, де Биф примет нас неласково, Ц резюмировал Артур. Ц Впрочем, к
ак и предполагалось. А если его тоже для начала постращать?
Ц У графа не хватит ума оценить ваш намек, Ц ответил де Сэмпре. Ц Разве
запечете его прямо в латах.
Ц Местный деликатес: печеная графятина, Ц фыркнул Светлан. Ц Может, и в
правду? Наш барон так его расписал!..
Ц Ты ж не любишь крайних мер? Ц удивился король.
Ц Скажу с большевистской прямотой: я не святой. И на всех моей жалости не
хватает Ц приходится расходовать избирательно. А де Бифа в его натураль
ном виде мне, боюсь, не переварить.
В этот момент мчащаяся платформа вырвалась из очередного прохода, больш
е похожего на высохшее русло, на огромный плоский луг и понеслась через н
его, сминая высокую траву. Сбоку, на изрядном расстоянии, обнаружился отр
яд кавалеристов, после недолгой заминки ринувшийся наперехват Ц впроч
ем, без всяких шансов на успех.
Ц Не многовато ли войск для тыла? Ц спросил Артур. Ц Вблизи гор нам на т
акие встречи везло меньше.
Де Сэмпре усмехнулся.
Ц Это и есть самое забавное, Ц сказал он. Ц Наш граф ухитрился обозлить
многих, включая горожан и крестьян, Ц слишком дорого обходится его покр
овительство. И теперь армии де Бифа не до великанов. Приходится разъясня
ть населению, кто его главный заступник, для вящей убедительности сажая
несогласных на колы.
Ц А оплачивает сии аргументы королева, так? Предгорные заставы тем врем
енем пришли в запустение, и сейчас ваша оборона смахивает на дырявую сет
ь.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я