Качество, закажу еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Дело в том, мэм, что я рассчитывал управлять своим собственным кораблем. У меня была возможность попробовать, и мне понравилось. Капитан Маккей — неплохо звучит, правда? Могу даже добавить, что если я заразился во время прохождения действительной службы и не могу больше работать в космосе, то имею все шансы рассчитывать на пенсию по инвалидности от космофлота. В том случае, если вы не обеспечите мне переобучение. А я очень плохо обучаюсь.Креншоу презрительно фыркнула.— Маккей, давайте трезво смотреть на вещи. Как вы собираетесь отремонтировать эту вашу ржавую посудину и как вы собираетесь ее перерегистрировать?— Ну, прежде всего Адмиралтейство реквизировало мой корабль и обязано выплатить его стоимость плюс сумму, необходимую, чтобы привести его в состояние, в котором он был до последней перестрелки. В свое время мой адвокат этим тоже займется. Мне также кажется, что в настоящий момент у Грызунов наблюдается острая нехватка космических транспортных средств.— Маккей, не хочу вмешиваться в ваши личные дела, но, не говоря уже о том, что вам придется слишком долго дожидаться государственных денег, не приходило ли вам в голову, что нехватка у Грызунов транспортных средств — ваших рук дело?А на ее лице ясно было написано: «Если вы за минуту ничего не сможете возразить, я вышвырну вас вон».— Мэм, посол Бобр заверил меня, что на!Пликсси* ожидается смена правительства. Предполагаю, что новое правительство с удовольствием примет меня на службу и зарегистрирует мой корабль. Возможно, они даже компенсируют мне ущерб, полученный в сражении.— Ну ладно. — Креншоу встретилась со мной глазами. — Допустим, вы можете манипулировать своим приятелем — Грызуном, так о чем же вы со мной торгуетесь?Я набрал в легкие побольше воздуха.— Мэм, вы желаете, чтобы я забыл о своей болезни на время, пока не дам отчета Адмиралтейству. Я желаю, чтобы вы забыли о моей болезни на время, пока я не вернусь сюда, не отремонтирую «Шпигат» и не зарегистрирую его под!пликсси*анским торговым флагом и, таким образом, перестану представлять проблему для космофлота.— Я в этом сильно сомневаюсь. Из чистого любопытства позвольте спросить, где вы наберете экипаж для этой кучи металлолома?— О, желающие найдутся. Полагаю, что некоторые мои старые товарищи скажут, что и не в таких переделках бывали, а если придется, я и Грызунов смогу нанять.— Может, у вас будут еще какие-нибудь пожелания? — небрежно бросила Креншоу.Я опять сделал глубокий вдох.— Только одно. Лейтенант Линдквист — космонавт до мозга костей. Я знаю, что она не хочет уходить из космофлота. Я знаю, что теперь ее никто не возьмет на службу, но Адмиралтейство может кое-что сделать, чтобы она осталась в космосе. Она сохранит свое офицерское звание, а вы припишите ее к моему кораблю. Это тоже входит в мои условия.Я увидел, что Креншоу хочет вставить какую-то колкость, и поспешил добавить:— А в довершение нашей сделки я подам в отставку.Креншоу долго не отводила от меня пристального взгляда.— Вам вовсе не обязательно подавать в отставку. А теперь скажите мне, эта умопомрачительная мысль принадлежит вам или лейтенанту Линдквист?— Мне, мэм. Поверьте мне, Катарина выразила бы эту мысль гораздо мягче.— А если я соглашусь, то следующим пунктом вы захотите обсудить компенсацию за пользование вашим кораблем и причиненный ущерб.— Мэм, это мы можем обсудить и потом. Что касается меня, то, если Адмиралтейство окажется слишком уж непокладистым, у меня на борту есть ракетная установка, на которую я всегда могу повесить!пликсси*анский флаг и использовать ее для самообороны, — заметил я.— Ну вы же знаете, что если мы попросим вас выступить перед комитетом, то вам заплатят по совести. Хорошо, мичман, а что, если я не соглашусь на ваше дурацкое предложение?— Ну что ж, мэм, как говорит Баки: «Во времена тяжелых напастей для общего блага иногда необходимы отчаянные действия».— Что это, черт возьми, значит, Маккей?— Мэм, это значит, что на Земле я буду кричать во весь голос. А еще я наклонюсь к вам и укушу в шею. — Я перегнулся через стол.Мадам поджала губы.— Милый мой, какова генетическая предрасположенность к синдрому Маклендона? Три процента населения? Вы когда-нибудь видели чернокожего вампира?— Мэм, в последнее время шансы мои были еще меньше. Без Катарины мы ни о чем не договоримся.Креншоу усмехнулась и покачала головой.— Все понятно, Маккей. Линдквист? Вы там? Катарина открыла дверь и присоединилась к нам.Тогда я понял, что мне и в самом деле грозят неприятности.Креншоу поглядела на меня.— Ну, Маккей, это мой лейтенант вас надоумила или вы сами выдумали всю эту чушь?Моя мамочка всегда учила меня в таких случаях говорить правду.— Мэм, скажу честно, что идея целиком принадлежит мне.— Линдквист, — поведала той Креншоу, — вот этот ваш строптивый подчиненный только что угрожал, что наговорит подкомитету разных гадостей, займется пиратством и укусит меня в шею, если я не позволю ему поступить к Грызунам на службу и взять вас на корабль. Вам что-нибудь об этом известно?— Я эту мысль выразил несколько по-другому, — пробормотал я.— Капитан, это все Кен придумал. Я впервые об этом слышу.— Хм-м. Да, только у него могло хватить на это ума. И одевается он как-то странно… Вы что-то хотели сказать, Маккей?Я покачал головой.Она перевела взгляд на Катарину:— Действительно, вряд ли это ваших рук дело — иначе все было бы подано гораздо искуснее. Но думаю, при ближайшем рассмотрении он так же дьявольски хитроумен, как и вы, так что жаль было бы использовать этот дар в честных целях. Если хотите его — получайте. — Креншоу повернула голову и уставилась на меня тяжелым немигающим взглядом. — Поздравляю, молодой человек. Постарайтесь, чтобы это не вскружило вам голову, но вы, вероятно, только что сделались командующим!пликсси*анским космофлотом. Это гораздо дешевле, чем позволить им завести еще один крейсер.Катарина многозначительно постучала по столу кольцом.— Кен, думаю, тебе следует знать, что капитан Креншоу преподавала нам в Академии тактику.— Ах вот оно что… — протянул я.— Катарина, давайте-ка наш мичман немного помолчит, а вы доскажете то, что он придумал.— Что такое? — Я недоумевал.— Капитан Креншоу разрешила мне послушать вашу беседу по интеркому. Она решила, что так мы сэкономим массу времени, — объяснила Катарина. — Итак, я предлагаю вот что: я подаю рапорт об отставке по состоянию здоровья и принимаю назначение на службу в гражданской разведке. Ты сдаешь свой корабль космофлоту внаем…— Много мы вам платить не сможем, — вставила капитан Креншоу.— …а я остаюсь на нем, чтобы контролировать тебя. Адмиралтейство будет возмещать расходы, связанные с нуждами космофлота.— Не забудьте сохранить чеки, — добавила Креншоу.— А мое мнение кого-нибудь интересует? Они разом посмотрели на меня.— Разумеется, нет. Это дела космофлота. Катарина тряхнула головой.— Я в некотором роде чувствую за тебя ответственность. А если у нас ничего не получится, то всегда смогу уйти в монастырь.— Ну что ж, неплохой выбор. Значит, затворничеству в монастыре ты предпочитаешь…Она кивнула.— Сотрудничество с тобой на «Шпигате».Я набрал в грудь побольше воздуха и закончил:— Но учти, что я не собираюсь потворствовать твоей монастырности.Креншоу покачала головой:— Да поможет Бог Грызунам!— И дай нам Бог жить долго и счастливо. Мы сможем набрать команду?Катарина улыбнулась:— Я занималась этим вопросом. Клайд хочет получить лицензию. Вайма Джин тоже.— А Розали?— Розали согласна. Она заметила: «Было бы странно, если ли бы на таком корабле капитан не был кровопивцем».— Значит, мы уже четверых можем поставить на вахту, — подсчитал я. — Для начала неплохо. А меня не замучат судебными процессами?— Мы с Омурой кое-что уладили. Когда компания «Д.Т. Поллард — Удобрения» узнала, что ты использовал их гуано для дымовой завесы, они согласились прекратить дело и даже заплатить тебе пять тысяч, если ты снимешься в рекламном ролике.— Если мне надо будет только держать мешок с гуано, а не залезать в него, то я согласен, — быстро ответил я.— А что до остальных дел, — пожала плечами Катарина, — считай, что ты отвлекаешь юристов от занятия благотворительностью и, таким образом, выполняешь свой долг перед обществом.Я поглядел на Креншоу, которой стоило большого труда не рассмеяться.— Мичман, — закончила она, — хочу сообщить вам один секрет, который не должен выйти за пределы этой комнаты. Полгода назад мы заполучили шифр, которым пользуются Макдональдсы, так что нам стало известно, что Генхис готовит нашествие…— Но… — возмутился я.— …назначенное через два месяца от сегодняшней даты. Поэтому я и послала сюда Катарину. Я подкинула вам материал для размышления. Если бы не ваше вмешательство, то Генхис напал бы на планету в положенный срок, и я бы лично разгромилаего флот и обеспечила бы карьеру себе и деньги на двадцать лет вперед Адмиралтейству. К сожалению, наилучшие военные планы редко приводятся в исполнение теми, кому следует это делать.Во всем этом кроется своя мораль. Поразмышляйте об этом, мичман, и, возможно, у вас прибавится мудрости. А если нет, лейтенант Линдквист получила приказ насильно вбить ее вам в голову.— Есть, мэм, — ответил я, вытягиваясь по стойке «смирно».Креншоу вышла из кабинета.— Ладно. Пошли договоримся с Чивсом, — предложила Катарина.Чивс терпеливо поджидал нас у входа.— Чивс, если это ты подал Баки мысль предложить мне превратить «Шпигат» в торговое судно под флагом!Пликсси*, он минут через десять так и сделает. Скажи ему, что я согласен.Чивс ответил легким поклоном.— Очень хорошо, сэр. Я передам Его Округлости это благоприятное известие и пришлю вам на подпись необходимые документы.— Спасибо, Чивс. А теперь что ты мне можешь сообщить в неофициальном порядке?Чивс пошевелил усиками.— Сэр, некоторых уцелевших солдат с «Немезиды» и других кораблей не захватили в плен, и сейчас поступают сообщения о случаях насилия — банды вооруженных мародеров по ночам проникают на фермы по разведению тушканчиков и открывают все клетки. Этим Грызунам, очевидно, очень стыдно возвращаться на!Пликсси*. Поэтому доктор Бобр намеревается просить капитана Креншоу позволить им остаться, если они согласятся сложить оружие.Катарина задумчиво поглядела на него, и я вспомнил, что некоторые Грызуны поразительно напоминают шнауцеров.— Сэр, должен также упомянуть, что, когда я покидал!Пликсси*, полубрат доктора Бобра Каин подстрекал народ к восстанию, которое может привести к определенным трудностям. Ничего такого, с чем вы не смогли бы справиться, сэр.— Разумеется, Чивс, — обреченно выдохнул я. И заткнул уши, чтобы не слышать шуток, которые неизбежно должны были за этим последовать.Со временем все так и произошло, как было задумано. Гарри продал свой бар и тоже нанялся к нам. Когда Баки, облаченный в императорскую мантию, принимал нас на службу, он выглядел великолепно. Я до сих пор уклоняюсь от судебных процессов.Напоследок должен сказать, что актер, который сыграл меня в телесериале, просто вывел меня из себя. Он был сорокапятилетним гомосексуалистом, а когда я увидел, как он смотрится с пластмассовыми клыками, мне захотелось поменять имя.И куда делись актрисы типа Ингрид Бергман? Женщина, которую они нашли на роль Катарины, с трудом засовывала задницу в комбинезон. А сцены в баре у них вышли просто отвратительно.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я