душевая кабина с баней 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как только Джейн получила возможность дышать, она открыла глаза и с гневом взглянула на него. Линкс с неохотой, удивившей его самого, убрал руки из-под ее шерстяного платья.
– Какого черта ты пыталась обмануть меня? – спросил он.
– У вас ужасный характер, милорд, и он проявлялся каждый раз, когда вы видели меня. Я спрятала волосы и перебинтовалась в надежде, что вы не узнаете меня. – Ее грудь высоко вздымалась от волнения.
– Ты заболеешь, если будешь делать такие глупости!
– Я никогда не болею, милорд, – гордо сказала Джейн и тут же поняла свою ошибку: если бы пожаловалась на слабое здоровье, то он, возможно, отказался бы от нее.
– Почему ты с самого начала не призналась, что твой отец – управляющий? Зачем лгала мне, называя себя Сирони? – Линкс удивился, что вспомнил ее имя.
– Я не лгала, лорд де Уорен. Сирони – мое кельтское имя.
Линкс повернулся спиной к огню и пристально посмотрел на нее. «Во что, черт побери, я ввязался?»
– Теперь моя очередь говорить откровенно. Я уже был женат, но этот союз не принес детей. У меня обширные земельные владения, и я унаследую графство. Мне нужен наследник – именно по этой причине я предлагаю обручение. Если ты забеременеешь, свадьба состоится немедленно. Если этого не случится, помолвка будет расторгнута через один год и один день, а твой отец получит компенсацию.
– Почему вы выбрали именно меня, лорд де Уорен?
– У твоего отца десять детей, и каждый из них тоже отличается завидной плодовитостью. Вы чертовски преуспели в деторождении. Что скажешь, Джейн? Ты попытаешься подарить мне ребенка?
Он ясно давал понять, что это всего лишь сделка. Колени ее дрожали, но Джейн все-таки набралась смелости отказать ему:
– Мне очень жаль, лорд де Уорен. Большинство женщин посчитали бы за честь получить такое предложение, но я не похожа на них. Я не хочу обручаться и выходить замуж. У меня нет никакого желания становиться чьей-нибудь женой. У меня врожденный дар исцелять, я хочу следовать своему предназначению, как древние кельтские жрицы.
Линкс был потрясен тем, что девушка отвергает его. Да как она посмела, неотесанная простолюдинка?!
– Твой отец не одобряет эти кельтские штучки.
– Потому что в его жилах есть норманнская кровь. Моя бабушка Меготта научила меня древним обычаям кельтов и открыла волшебные свойства целебных трав. Она обещала мне, что я никогда не выйду замуж.
Линкс отметил, что эта девушка была полной противоположностью его умершей аристократке-жене, но тем не менее что-то в ней привлекало его. Линкс де Уоррен решил принять вызов! Он подошел к двери, позвал Томаса и приказал:
– Приведи старуху! Я делаю вывод, что ты не любишь детей, – вернувшись, сказал он.
– Что за ужасные вещи вы говорите! Я люблю детей. У моих братьев и сестер не один десяток малышей, и я обожаю их всех!
Похоже, он испытал облегчение, но все же не улыбнулся. Лицо его оставалось серьезным. Раздался стук в дверь.
– Прошу извинить меня, я вернусь через несколько секунд, – сказал Линкс.
Де Уорен не был так же вежлив со старухой, которая стояла за дверью и во все глаза смотрела на его оруженосца Томаса.
– Джок Лесли согласился обручить свою дочь со мной, но помехой в этом деле являетесь вы, мадам.
– В жилах моей внучки течет кельтская кровь. Я не хочу, чтобы она спала с врагом!
– Я здесь хозяин, и я требую повиновения. Если вы будете препятствовать этому браку, я отошлю вас в горы и вы не сможете поддерживать связь с семьей.
В ответ на угрозу Меготта вспылила:
– Лучше я вернусь в горы, чем соглашусь жить под пятой англичанина!
– В этом случае вы больше никогда не увидите свою внучку Джейн.
Линкс заметил в ее глазах боль и страдание. Испытывая сожаление, что приходится быть жестоким со старой женщиной, он добавил:
– С другой стороны, если вы убедите Джейн согласиться на обручение, то я не останусь в долгу ни перед вами, ни перед вашей семьей. Я уже получил согласие ее отца, и ваше разрешение мне ни к чему, но я хочу, чтобы Джейн получила, ваше благословение.
Он открыл дверь в комнату.
– Джейн, твоя бабушка хочет кое-что сказать тебе наедине. Я подожду снаружи.
– Меготта, это лорд де Уорен хочет обручиться со мной! – воскликнула Джейн. – Я отказала ему, но знаю, что отец сильно рассердится на меня. Слава Богу, ты пришла меня поддержать.
– Джейн, я переменила свое мнение. Выходи за этого Линкса де Уорена. Если ты подаришь ему дитя, он сделает тебя графиней и вы с ребенком будете очень богаты.
Джейн была вне себя от отчаяния:
– Он угрожал тебе?
– Нет, нет, дитя мое, но твой отец уже дал согласие, а я не имею никакого права распоряжаться твоей судьбой. Поэтому ты должна воспользоваться такой счастливой возможностью.
Вошел де Уорен, и надежда Джейн растаяла, как снег под лучами летнего солнца. Если даже бабушка не поддерживает ее, значит, выбора нет.
– Если вы с моим отцом уже договорились, – прошептала девушка побелевшими губами, – то я почту за честь, милорд…
Линкс де Уорен ощутил глубокое удовлетворение, но из осторожности не стал открыто проявлять свое торжество. Он церемонно поклонился:
– Я составлю официальный документ, который мы подпишем. А ты пока иди собирать вещи.
– Сегодня? – Джейн была потрясена.
– Да, сегодня. Я не вижу причин ждать до завтра. Линкс гордился тем, что умел по-мужски смотреть в лицо жизненным трудностям и не мешкая преодолевать их. Но глядя вслед уходящей Джейн Лесли, он без всякой радости осознал, что это будет чертовски непростая помолвка.
– Ну? – спросили сестры Джейн, как только девушка открыла дверь. – Мы ждем здесь уже целую вечность!
– Я сказала «да»…
– Мы знаем, что ты сказала «да», глупое создание, – нетерпеливо перебила Кейт, – но мы хотим знать – кому?
– Я должна обручиться с лордом де Уореном.
– Ха, а я буду королевой Шотландии! – воскликнула Кейт.
– Ты маленькая лгунья, – упрекнула ее Мэри.
В комнату вошла Меготта и заступилась за любимую внучку:
– Она говорит правду. Отец отдал ее могущественному властителю графства де Уорен!
Глаза Джейн наполнились слезами, и она убежала в свою крошечную каморку, чтобы сестры не видели, как она плачет.
– Зачем ему Джейн? – мрачно спросила Кейт.
– В ее жилах течет кельтская кровь, и она девушка. Разве вы не видите, что это унижение для всех нас? Англичане завладеют нами и раздавят своей пятой, втоптав шотландскую гордость в грязь. Джейн наделена особым даром, и де Уорен хочет сделать ее своей.
– Правду говорят, что она ведьма! – заключила Мэри, не обращая никакого внимания на слова Меготты.
– Наверное, она заколдовала его.. Иначе зачем лорду тащить ее к себе в постель? – с завистью воскликнула Кейт.
Сестры прошли к Джейн. Она уже сняла с крючков в стене два шерстяных платья, накидку и аккуратно сложила их.
– Уже? – спросила Мэри. – Ты переезжаешь в замок? Церемония будет сегодня?
– Да.
Мэри с Кейт переглянулись, и они молча направились к замку, где должно было состояться обручение.
Когда Джейн положила поверх стопки с одеждой чулки и фартуки, ей в голову вдруг пришла отчаянная мысль. Она связала в узел свои вещи и нашла Меготту.
– Я собираюсь убежать!
– Куда, моя девочка? – встревожилась бабушка.
У Джейн не было вразумительного ответа. В данный момент любое место казалось ей лучше Дамфриса.
– Я спрячусь в лесу Селкирка. Говорят, там есть укромные места для людей, потерявших дом из-за ссоры с сюзереном.
– Ты не можешь убежать, Джейн! В этом обвинят меня. Де Уорен суровый человек. Он жестоко меня накажет.
Джейн подумала было взять бабушку с собой, но тут же отказалась от этой мысли. Разве может старая Меготта бросить свой дом и жить в лесу?
Раздался стук в дверь, и на пороге появился Тэффи:
– Я пришел за вещами миледи.
– Ноги твоей не будет в моем доме! – закричала Меготта, не пуская его на порог.
Сердце Джейн упало. Теперь слишком поздно спасаться бегством, да и некуда ей идти. Девушка понимала, что должна подчиниться желанию отца и согласиться на обручение. Но решение ее было твердым: пройдет год и день, и она уйдет, не останется с де Уореном ни на секунду дольше. Услышав грубые слова бабушки, Джейн залилась румянцем.
– Я дам тебе мой ящик с лекарствами, Тэффи. Остальное понесу сама.
Джейн собрала маленькие бутылочки с красками и кисти. У нее больше не осталось камней для амулетов. Она вернулась к двери и подала Тэффи ящик с лекарствами, который тот повесил на плечо.
– Я могу взять что-нибудь еще, миледи. Джейн взглянула на узелок с вещами.
– Больше ничего нет.
Тэффи вспомнил времена, когда он сгибался под тяжестью багажа леди Алисы, и проникся еще большей симпатией к леди юной целительнице. В замке он направился в главную башню и поднялся по каменным ступенькам в первые две комнаты.
– Это будут ваши покои, леди Джейн, а комнаты лорда де Уорена располагаются над вами. – Он снял с плеча деревянный ящичек. – Я скоро вернусь, миледи.
Роскошь комнаты испугала девушку. Ее ноги, казалось, приросли к устланному ковром полу, а глаза перебегали с предмета на предмет. Она много раз бывала в большом зале, а сегодня беседовала с лордом в примыкающей к залу маленькой комнате, но в башню, где находились личные покои лорда, попала впервые.
Джейн разглядывала великолепные гобелены, мягкую мебель, музыкальные инструменты и столик для игр, на котором стояла доска с резными фигурками. Наконец ее внимание привлек камин с пляшущими языками пламени. Она подошла ближе, и тепло огня успокоило ее. Взгляд Джейн остановился на сводчатой арке, и она с тревогой поняла, что там находится спальня. Джейн заглянула туда.
Постелью ей всегда служил маленький тюфяк рядом с дверью. Кровать, в которой спали ее брат Бен и Джудит, была достаточно широка для двоих, но располагалась на деревянной раме над самым полом. Здесь же кровать была огромная и размещалась так высоко, что рядом с ней пришлось сделать ступеньки. С высоких угловых стоек свисали бархатные занавеси.
Девушка тут же прогнала неприятное видение, открыла массивный шкаф и поняла, почему на стенах нет крючков для одежды: вес они находились в шкафу. Джейн повесила на них накидку и два шерстяных платья, одно черное и одно серое. Затем положила нижнее белье в один ящик, а принадлежности для рисования – в другой.
Вдруг она в испуге отпрянула, подумав, что в комнате есть кто-то еще. Когда же поняла, что здесь никого нет и что это всего лишь отполированная до блеска серебряная пластина в овальной деревянной раме, то подошла ближе, чтобы рассмотреть себя. Она внимательно разглядывала возникшее перед ней отражение. Джейн, никогда раньше не заглядывавшая в зеркало, испытала чувство неловкости. Конечно, она видела свое отражение в пруду, но это было совсем другое. Зеркало давало четкое представление о том, как она выглядит.
Затаив дыхание, девушка коснулась гладкой поверхности зеркала, проведя по бровям и крутым скулам своего отражения. С огорчением отметила, что у нее миндалевидные карие глаза, совсем как у оленихи. Ее губы были слишком полными, а волосы слишком яркими. «Почему у меня рыжие волосы, а не черные, как у сестер?» С тяжелым сердцем она отвернулась от зеркала.
Услышав стук в дверь, Джейн бросилась открывать ее. Тэффи управлял целой командой слуг. Один из них нес мыло и полотенца, а другой – чистые льняные простыни, мальчик держал в руках ведерко с углем для камина, а двое мужчин втащили ванну в форме туфли. Еще один слуга нес таз и кувшин с водой, а сам Тэффи держан поднос, на котором стояли разбавленное водой вино, кубки и сладости. Джейн смотрела, как в скобах на стенах закрепили новые факелы и на стол поставили огромную квадратную свечу.
Когда слуги удалились, Тэффи сказал:
– Если вам что-нибудь нужно, леди, пожалуйста, скажите мне. В мою обязанность входит заботиться о вас.
Прежде чем Джейн успела поблагодарить его, опять раздался стук в дверь и на пороге появился Томас.
– Лорд де Уорен подготовил бумаги… – Он умолк на полуслове, а затем тихо добавил: – Она не может идти в таком виде.
Тэффи шепотом объяснил ему:
– У нее нет платьев, нет драгоценностей – ничего красивого.
Томас оглядел Джейн с головы до пят и приказал Тэффи:
– Подождите здесь.
Томас нашел лорда де Уорена в маленькой комнате рядом с большим залом. Тут же находились Джок Лесли и его старший сын Эндрю, которые должны были стать свидетелями со стороны Джейн на официальной церемонии обручения.
Линкс поднял взгляд от лежащих на столе бумаг, и Томас сказал:
– У леди нет подходящей одежды, милорд.
– До настоящего времени моя дочь вела простую жизнь, – обиделся Джок Лесли.
– Приведите леди так, – приказал Линкс оруженосцу. – Одежда не имеет значения, главное – ее подпись.
Джейн сопровождали оруженосцы лорда, выступавшие в качестве его свидетелей.
Линкс на мгновение растерялся. Томас был прав: она действительно выглядела как крестьянская девушка. Затем он церемонно поклонился ей:
– Ты не передумала?
Она опустила ресницы, пряча страх и ярость. Как можно было передумать, если лорд угрожал ее бабушке? Очень страшно было находиться в одной комнате с пятью мужчинами, которые должны услышать ее торжественную клятву. Она бросила на де Уорена полный ненависти взгляд и покачала головой.
Отец сказал ей несколько слов. Линкс де Уорен встал рядом, взял се за руку и ждал, когда Джейн произнесет слова клятвы.
– Я, Джейн Лесли, даю свое согласие обручиться на один год и один день. – Она произнесла эти слова отчетливо, без всяких колебаний и добавила уже про себя: «И ни секундой дольше!»
– Я, Линкс де Уорен, даю свое согласие обручиться на один год и один день. – Раскаты его низкого торжественного голоса перекатывались по комнате.
На самом деле устной клятвы было достаточно, чтобы скрепить соглашение, но Линкс хотел, чтобы все было законно. Он обладал властью и могуществом, а у Джейн ничего этого не было. Если женщина забеременеет, а с ним что-нибудь случится до свадьбы, Линкс хотел, чтобы его ребенок считался законным наследником.
Лорд де Уорен протянул ей перо, и Джейн обрадовалась, что умеет писать свое имя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я