https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye_asimmetrichnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как это печально, подумал он, а те, кто не заметил ее красоты, просто дураки.
Она наконец справилась с собой.
– Вы действительно так считаете?
– Я просто говорю правду. Ты красивая женщина.
– А не то, что вы еще не до конца проснулись? – улыбнулась она.
– Твоя красота остается такой же и при первых лучах утреннего солнца и в сумерках.
– Как это мило!
Каллен пожал ей руку.
– Наконец-то ты поверила, что мои комплименты искренни.
Ее щеки слегка порозовели, и Каллен пришел в восторг от того, что смог заставить ее покраснеть.
Она кивнула и на мгновение отвернулась, очевидно, чтобы скрыть свое смущение. То, что она может покраснеть, напомнило ему, что она женщина в полном смысле этого слова, а маска равнодушия служит защитой, потому что, без сомнения, ее обижали и унижали не единожды.
– Я вот что подумал, – сказал он. – Мы заключили сделку, и я дал слово, и будет разумным, если мы подкрепим наши клятвы, так чтобы гарантировать тебе свободу.
Она высвободила руку.
– Ценю вашу готовность, но в этом нет необходимости.
– Я дал слово. – Каллен начал раздражаться. Зачем она спорит? Ведь так было бы лучше, и она это понимает. Иначе она не стала бы выставлять это одним из условий сделки. Почему это вдруг стало для нее неважным?
– Я освобождаю вас от выполнения этого условия сделки.
– Сделка есть сделка, – заспорил Каллен.
– Я ее предложила, и решение тоже за мной.
Она встала. Он тоже вскочил и схватил ее за руку.
– Это наша сделка, стало быть, и решение тоже общее.
Она засмеялась и покачала головой:
– Признайся, горец, на самом деле ты просто хочешь покувыркаться со мной.
Провалиться ему на этом месте, если она не права, но на что она надеялась, флиртуя с ним и вызывая его посоревноваться, кто из них сдастся первым? Неужели ей не приходило в голову, что из этих искр – даже одной из них, – проскакивавших между ними, может вспыхнуть пламя? Особенно если учесть, что у него давно не было женщины, а у нее вообще никогда не было мужчины. В такой ситуации взрыв неизбежен.
Каллен рывком притянул ее к себе.
– А ты хочешь покувыркаться со мной, – заявил он.
Глава 15
Сара хотела было возмутиться, но потом сдержала гнев, поскольку неохотно, но все же призналась себе, что он прав. Она заставила его согласиться с условием выполнения супружеских обязанностей. В противном случае отец сможет аннулировать их брак и навязать ей другого мужа.
Но она не учла того, что чем больше она узнавала Каллена, тем больше он ей нравился, тем больше ей хотелось найти именно такого человека и связать себя с ним узами брака навсегда.
– Нечего ответить? – спросил он, при этом его губы были в опасной близости от ее рта.
– Я думаю.
Он рассмеялся, обнял ее за талию, повернул к себе и поцелуем заставил ее замолчать. Она схватила его за плечи и впилась пальцами в твердые мускулы. Она и не думала сопротивляться. Ей понравился вкус его поцелуя, близость его тела и то, как его тепло окутывало ее, вызывая к жизни ее плоть.
Оторвавшись от ее губ, Каллен прислонился лбом к ее лбу.
– Мы с тобой заключили сделку, во многих отношениях полезную для нас обоих.
Она либо могла оставаться глупой женщиной, отрицающей очевидное и заставляющей его ухаживать (на что у них не было времени), либо практично получить удовольствие, пока он с ней.
– Согласна, – быстро сказала Сара, боясь передумать.
– У нас три дня, если, конечно, опять не будет задержек, – сказал Каллен. – Три дня на то, чтобы получить удовольствие в обществе друг друга, подкрепить наши клятвы и позволить каждому из нас обрести то, что мы хотим: я – сына, ты – свободу.
– Три дня, – повторила Сара. Она проживет эти дни так, как захочет, и у нее останутся воспоминания о них на всю жизнь.
Через пару часов они опять были в пути.
Тропа неожиданно оказалась заросшей густым и высоким кустарником, так что им пришлось спешиться и вести за собой лошадей в поводу.
– Ты неплохо управляешься с лошадью, – похвалил ее Каллен.
Сара крепко держала поводья, медленно и осторожно направляя лошадь, которая покорно ее слушалась.
– Мой отец считал глупостью то, что я хочу научиться ездить верхом не хуже мужчин.
– И ты именно так ему сказала?
– По-моему, вы удивлены так же, как и он. Зачем мне лошадь, если я не могу сама на ней ездить? Отец настаивал на том, что мне никогда не пригодятся подобные навыки. – Она засмеялась. – Думаю, он ошибался.
– А твой отец всегда позволял тебе поступать по-своему?
– По-своему? – удивилась Сара. – А почему я всегда должна испрашивать разрешения отца или мужа? Почему я не могу поступать так, как считаю нужным? Я не такая идиотка, как многие мужчины, однако они все равно имеют право выбирать.
– Алэна была того же мнения.
– А вы? – Он шел за ней по узкой тропе.
– Мы всегда все обсуждали. Мы никогда не боролись за то, чтобы кто-то брал верх. Мы боролись за то, чтобы быть вместе.
– Вы ее уважали, – заключила Сара, и он кивнул. – Вам повезло, что вы встретили друг друга.
– Скорее – не повезло, – грустно заметил Каллен.
– Как вы думаете, Алэна захотела бы сохранить себе жизнь в обмен на то, чтобы расстаться с вами?
– Сомневаюсь.
– Вы ни мгновения не колебались с ответом. Вы хорошо ее знали, и я предполагаю, что и вы поступили бы точно так же.
– Да!
– Я завидую вашей любви. Ей цены нет.
– Да, верно. И такой у меня уже никогда не будет, – с сожалением в голосе сказал он.
– Но это же эгоизм! – отрезала Сара.
– Как ты смеешь… – возмутился Каллен.
– Вы несправедливы к памяти Алэны! – воскликнула она с жаром. – Она любила беззаветно, не задумываясь над последствиями, просто любила вас всем сердцем и учила вас тому же. Как вы смеете даже не постараться сохранить то, чему она вас научила, и передать это дальше, чтобы и другие могли насладиться этим прекрасным чувством?!
– Ты сама не понимаешь, что говоришь. – Каллен остановился.
Сара тоже придержала лошадь.
– Вы правы, я не знаю, но очень хотелось бы узнать.
Она пошла вперед, и лошадь покорно поплелась за ней. Они сделали остановку, когда солнце стояло высоко, чтобы напоить лошадей, самим подкрепиться хлебом и сыром и утолить жажду вином, купленным на ярмарке.
Сара расстелила одеяло на берегу ручья. Солнце начало припекать – весна, видимо, настойчиво отстаивала свои права.
– Вы будете скучать по Шотландии? – спросила Сара. Он посмотрел на нее с недоумением, словно до него только что дошло, что он скоро покинет родину. – Вы говорили, что собираетесь в Америку. Я просто хотела узнать, какие вы испытываете чувства, решив уехать.
Каллен не медлил с ответом.
– С Шотландией у меня связано больше плохих воспоминаний, чем хороших, и главное – я думаю о безопасности своего сына. Если я останусь в Шотландии, я все время буду беспокоиться о том, что лорд Балфорд найдет Александра и убьет его. В Америке никто нам не помешает, а я намерен сделать жизнь Александра счастливой.
– Вы всем жертвуете ради сына. Вы хороший отец.
– Ты сделала бы то же самое.
– Пожертвовала бы всем ради своего ребенка? – Сара кивнула. – Да, без колебаний. Я защитила бы ребенка ценой своей жизни.
– Спасая Александра, ты именно так и поступила.
– Возможно, хотя солдаты не поняли, что я представляю угрозу. Я была просто женщиной, от которой отказалась ее семья.
– Если бы они знали!
– Один из них узнал, какова я в гневе, когда он попытался зажать меня в углу, чтобы повеселиться.
– Один из солдат приставал к тебе? Ты сказала об этом аббатисе?
– Она обвинила бы меня в том, что это я сама его спровоцировала, поскольку она знала, что я ищу мужа. – Сара покачала головой. – Нет, было гораздо легче справиться с солдатом самой. К тому же это оказалось довольно просто.
– Смею я спросить, что ты с ним сделала?
– Объяснила ему ошибочность его действий, приставив кинжал к причинному месту.
– Он, должно быть, язык проглотил от удивления, – засмеялся Каллен.
– Он не только не проронил ни слова, но даже не смел потом смотреть в мою сторону, как, впрочем, и другие солдаты. Это мне сильно помогло, когда я похитила вашего сына.
– А как тебе удалось его заполучить?
– Я так долго приставала к сестрам, что хочу взглянуть на младенца, что они доложили об этом аббатисе. Она после этого сказала мне, что ребенок болен и, по всей видимости, долго не протянет, хотя я слышала совсем другое. Поэтому я начала действовать: договорилась с жившей неподалеку супружеской парой, нуждавшейся в деньгах, пообещав заплатить еще больше, если они за это отправят младенца в безопасное место.
– А откуда тебе было известно, что люди, у которых ты решила спрятать моего сына, примут его?
– Они хорошие люди, и я знала, что они не откажут в моей просьбе. Потом я придумала план, чтобы именно меня выбрали для похорон младенца… – Она подняла руку, предупреждая его вопрос. – Помогло то, что лишь двум сестрам было позволено ухаживать за Алэной и вашим сыном, и я часто видела их плачущими. Им явно не нравилось то, что собирались сделать с ребенком.
– Значит, не все сестры были вовлечены в обман?
– Нет, конечно. Аббатиса боялась, что тайна может раскрыться, если о ней будет знать слишком много народа.
– А кто должен был убить моего сына?
– Одна из двух сестер, ухаживавших за ним, хотя я знала, что ни одна, ни другая не хотели этого делать. Кроме того, один из охранников должен был подтвердить смерть младенца.
– Как же тебе удалось пронести живого ребенка мимо охраны? – изумился Каллен.
– Да, я боялась, что они захотят убедиться, что ребенок мертв. – Она усмехнулась, и в ее глазах появился торжествующий блеск. – Александр был таким терпеливым, пока я мазала его кожу соком красных ягод, чтобы выглядело так, будто у него оспа.
– А как ты сумела сделать так, чтобы он молчал и лежал тихо?
– О, это было легко! Я плакала, выпростав из одеяла его ручку в красных пятнах. «Он умер, он умер», – повторяла я, крепко прижимая его к себе, и одновременно махала его ручкой перед носом охранника, который в страхе попятился назад. Это было здорово! Александр даже улыбался, хотя никто не мог видеть его прелестного личика. Охранник приказал мне поскорее избавиться от младенца. Даже сестры, ухаживавшие за ним, стояли в стороне, опасаясь за свое здоровье.
– И ты вот так просто ушла с моим сыном?
– Прямо мимо этих напуганных идиотов, – похвасталась Сара. – Я сразу же отправила Александра в безопасное место и убедилась, что никто не посмеет разрывать могилу. Но тут появились вы.
– Почему аббатиса ничего мне не рассказала и не препятствовала тому, что я намеревался разрыть могилу, где похоронен заразный ребенок?
– Она ни о чем не знала. Охранник настоял на том, чтобы мы никому ничего не рассказывали, потому что он боялся, что солдат запрут в монастыре и объявят карантин. Сестры тоже с этим согласились.
– Значит, вы все солгали?
– Мне это было выгодно.
Каллен покачал головой и улыбнулся:
– Ты очень рисковала, спасая моего сына. Я благодарен тебе за это.
– Ваш сын должен был жить. Я сделала лишь то, что было необходимо.
Прежде чем ответить, Каллен пристально посмотрел на нее:
– Думается мне, что ты всегда делаешь тог что необходимо, хотя это иногда и непросто.
– Решить что-то – просто, гораздо труднее выполнить. Но по-моему, и вы выучили этот урок. – Она встала и потянулась. – Нам пора ехать.
– Надо найти какое-нибудь убежище, где мы сможем провести ночь.
Защитив глаза от солнца, Сара огляделась.
– Думаю, дождя не будет. Мы можем заночевать под звездами.
– Если ты не против того, что мы с тобой переспим под открытым небом, то и я согласен. Просто я подумал, что ты предпочтешь более укромное место. С таким же успехом мы можем…
Сара схватила с земли одеяло и стала вытряхивать его прямо ему в лицо.
– Только не смейте говорить, что мы можем с этим покончить! Почему бы вам не завалить меня прямо здесь, задрать юбки и сделать свое дело?
– А ты хочешь, чтобы все было именно так? – спросил Каллен, удивленно подняв брови.
Сара сердито фыркнула, бросила одеяло и, отойдя в сторону, что-то пробормотала.
Каллен осторожно приблизился к ней, видимо, опасаясь ловушки.
Когда она повернулась и свирепо на него посмотрела, он поднял руки:
– Сдаюсь. Прости, если я что-то сделал или сказал не так.
– Как вы можете просить прощения, если не знаете, что сделали?
– Очень просто, – объяснил он. – Я с самого начала был не намерен обижать тебя. А раз все ненамеренно, я имею право извиняться.
– Вы так считаете?
– А разве нет? – неуверенно спросил он и сделал еще шаг.
– Вам лучше знать. – Сара расправила плечи, и при этом блузка соблазнительно обтянула ее грудь.
Каллен кивнул, подошел еще ближе и взял ее руку.
– Ты права. Объясни, и я запомню.
Он начал гладить большим пальцем ее ладонь, и, как по волшебству, ее тело расслабилось, а настроение улучшилось.
– Ты же хочешь, чтобы я запомнил, не так ли, Сара? – Прежде чем она успела ответить, он поцеловал ее. – Я тоже хочу запомнить. Я хочу, чтобы тебе было хорошо.
Он завел их сцепленные руки ей за спину и прижал ее к себе, не переставая – сначала нежно, а потом все настойчивее – ее целовать.
Каллен повел себя как изголодавшийся человек, не только пробуя на вкус ее губы, но покусывая ее шею и горло, а потом снова губы. Ее голод был не меньшим, так что она наслаждалась всем тем, что он ей предлагал.
Одна из лошадей вдруг громко заржала, и они отпрянули друг от друга. Каллен выхватил из ножен кинжал и быстрым взглядом окинул местность. Сара сделала то же самое. Оба тяжело дышали. Каллен начал быстро собирать остатки еды, завернул их в одеяло и приторочил узел к седлу.
Сара все это время не шевелилась. У нее дрожали ноги, и она сомневалась, что сможет сделать хотя бы шаг и не упасть. Она лишь смотрела на широкую мускулистую спину Каллена и…
Он обернулся и бросился к ней. Решительный взгляд его прищуренных темных глаз чуть не обратил Сару в бегство.
Но она была не в силах тронуться с места. А он взял ее за руку и повел к лошадям. Она шла спотыкаясь, но он, слава Богу, поддерживал ее и не давал упасть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я