акватон мебель для ванной официальный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он размышлял об услышанном все утро и все утро не сводил со Стефани глаз. Наблюдая за ней за завтраком, он с трудом сдерживал желание броситься к ней и зацеловать до смерти. После церковной службы, когда Стефани беседовала с Джозефом Карпентером, ему захотелось сообщить всему миру, что Стефани принадлежит ему. Встретившись с ним взглядом, Стефани отвернулась и покраснела. Она боялась, как бы Андре не схватил ее за руку и не потащил за собой, как это случилось накануне.
Сопровождая домочадцев к алтарю, Андре слышал приглушенный шепот прихожан и ловил на себе любопытные взгляды. Неужели слух о его несдержанном поведении на ужине у Робийяров распространился по городу? Ему не терпелось объявить всем и каждому, что повода для сплетен нет, что он собирается сделать девушку своей невестой. Андре и впрямь готов был жениться на Стефани, хотя сильно сомневался в ее здравомыслии.
Его озадачил странный рассказ. Неужели она и вправду сошла с ума? Или решила таким странным образом добиться его участия в судьбе Эбби?
Почему все так запуталось и усложнилось? Он ведь только хотел сделать ее своей. Только Эбби, пожалуй, могла решить эту загадку. Нужно немедленно с ней переговорить.
После службы Эбби, как всегда, задержалась с преподобным Дирборном. Обычно робкая и улыбающаяся, она оживленно с ним болтала, а потом пошла к своим музыкантам на церковный двор. Стефани собиралась выдать Эбби замуж, а потом покинуть их. Проклятие! Положение осложнилось, и он не знал, как из него выпутаться. Но если он поможет Стефани, останется ли она с ним?
После обеда, столкнувшись с Эбби в коридоре, Андре остановил ее.
— Дорогая, нам нужно поговорить…
— Конечно, Андре.
Он пригласил ее в кабинет и закрыл дверь. Эбби села на краешек стула у письменного стола.
— Эбби. — Андре нервно заходил по комнате. — Прежде всего хочу извиниться перед тобой за вчерашнее…
— Твой внезапный отъезд со Стефани вызвал настоящий скандал, — мягко сказала она. — Что случилось?
— Я застал Генри за не очень… он сделал ей не очень приличное предложение… хотя Стефани мое вмешательство не понравилось и она выразила мне свое возмущение.
— Могу себе представить, — заметила Эбби. — Стефани умеет за себя постоять.
— Однако я счел необходимым сделать ей кое-какие внушения… насчет ее репутации и прочего.
— Ты полагаешь, что способствовал укреплению ее репутации, когда тащил за собой на глазах собравшихся?
— Я… потерял самообладание. — Андре взял девушку за руки. — Эбби, она хочет нас покинуть.
— Я знаю. — Эбби вздохнула. — Это огорчает меня, я привыкла рассчитывать на ее помощь.
— Я тоже.
— А замуж за Генри она не собирается?
— Нет, она вообще не собирается замуж, — ответил Андре, взъерошив волосы. — Говорит, что вернется к родным, как только ты сможешь обходиться без ее помощи.
— Но я надеялась, что она изменит решение…
— Я тоже.
— Она без конца твердит, что уедет, как только… — Девушка осеклась.
— Мы поженимся? — подсказал Андре.
Эбби кивнула и залилась краской.
— Мы долгое время ходили вокруг да около. Думаю, пора поговорить начистоту.
— Согласна.
— Что ты об этом думаешь, Эбби?
— О чем?
— О нашей женитьбе.
— Линни была бы счастлива. — Тень печали легла на лицо девушки.
— Не сомневаюсь. А ты сама будешь счастлива?
— Любая женщина будет счастлива выйти за тебя. — Эбби застенчиво улыбнулась.
— Эбби… Я не знаю, что делать… — Он сжал кулаки.
— Скажи, что тебя угнетает?
— По-моему, наше супружество будет ошибкой.
— Я чем-то не угодила тебе? — Девушка напряглась.
— Вовсе нет. Но мы совершенно разные. И ты хорошо это знаешь, ты очень похожа на Линни. Наш брак с ней тоже был ошибкой.
— Ты называешь ошибкой появление на свет пятерых чудесных детей?
— Я не это имел в виду. За детей я готов черту душу отдать. Но мы с Линни совершенно не подходили друг другу, и я не смог сделать ее счастливой.
— Но у нее были дети, в которых она души не чаяла.
— Слава Богу. Но я никогда не любил Линни. А ты такая же, как она. Робкая, застенчивая. Мне невыносима мысль, что я могу погубить твою жизнь.
— А как насчет твоей собственной жизни? — насмешливо спросила девушка.
— Думаю, я буду гораздо счастливее, если мы воздержимся от супружества, — признался Андре.
— Понятно.
— Пожалуйста, отнесись к этому спокойно. — Андре виновато взглянул на нее.
— Как ты думаешь, может ли женщина оставаться спокойной, потеряв Андре Годдара? — Эбби вдруг рассмеялась.
— Ты что, издеваешься надо мной? — Его глаза полыхнули гневом.
— Конечно, нет. — Эбби потупилась.
— Эбби, Стефани во что бы то ни стало хочет устроить твою судьбу, со мной ли… с другим ли.
— Я знаю, — кивнула Эбби.
— И как только это произойдет, Стефани нас покинет.
— И об этом я знаю.
— Но как убедить ее остаться?
— Андре, — обронила Эбби с улыбкой после минутного размышления. — Помнишь, что я тебе сказала в театре?
— Помню.
— Что ж, дорогой, — она коснулась его руки и впервые не отвела глаз, — пора нам серьезно поговорить. Я расскажу тебе кое-что, о чем ты и не подозреваешь.
Глава 39
Погруженный в глубокие раздумья, Андре возвращался из дома преподобного Дирборна верхом на Принце Альберте.
Андре не мог не признать, что кузина покойной жены — девушка удивительная. После их разговора он проникся к ней еще большим уважением и сочувствием, оценив наконец по достоинству.
Подскакав к Хармони-Хаус, Андре спешился и привязал лошадь. Заметив на террасе Стефани, он размашистым шагом направился к ней.
В своем муслиновом платье цвета слоновой кости с маленькими букетиками алых роз она была необыкновенно хороша. Андре невольно залюбовался ее грудью, видневшейся из глубокого выреза, и обнаженными по локоть руками.
Он взбежал по ступенькам, поцеловал Стефани в щеку и сунул ей в волосы маргаритку, которую сорвал по пути.
— Не меня ли ты ждешь, дорогая? — спросил он, взяв ее руку.
Она покраснела и отняла ладонь.
— Конечно, нет. И пожалуйста, не целуй меня на людях.
— На людях? Я у себя дома, не так ли?
— Мы на террасе, и нас кто угодно может увидеть, — горячо зашептала она.
— Все же я уверен, что ты ждала меня, — не сдавался Андре.
— Я дышу свежим воздухом, — возразила она, расправляя складки юбки. — Ты ведь однажды упрекнул меня, что я недостаточно бываю в саду и не восторгаюсь его красотой…
— Наверное, ты безумно по мне скучала, — продолжал Андре поддразнивать девушку. Провести его было не так-то просто.
— Вовсе нет. Между прочим, где ты был?
Он расхохотался.
— Беседовал с Эбби. Извинился за вчерашний вечер.
— Правда? И как все прошло?
— Замечательно, — сообщил он и, кашлянув, обыденным тоном добавил: — Потом я ездил навестить Питера Дирборна и пригласил его к нам на ужин сегодня. Преподобный любезно принял приглашение.
— Сегодня? — присвистнула девушка. — Что за спешка?
— Чем быстрее мы ее сосватаем, тем лучше.
— Надеешься ей кого-нибудь подыскать? — с сомнением спросила Стефани.
— Безусловно. Главное, убедить ее отказаться от намерения вступить со мной в брак и открыть перед ней другие возможности.
— Смотрю, у тебя уже и план готов? — изумленно произнесла Стефани.
— Да, но мне нужна твоя помощь, чтобы не наломать дров.
— А ты тем временем окончательно совратишь меня.
— Какая великолепная перспектива, дорогая! — Он снова поцеловал ее.
— Андре, прошу тебя. Хватит и одного скандала!
— Ты о прошлом вечере?
— Разумеется. Ты обошелся неучтиво с Кэти и Генри.
— Знаю! Завтра же принесу им свои извинения.
— Я потрясена. Неужели Андре Годдар способен на такое? — усмехнулась Стефани.
— Я не ангел и вел себя вчера недостойно.
— Да уж.
— Генри — мой лучший друг, и я поступил в высшей степени бестактно.
— Рада, что ты это осознал, — произнесла Стефани. — Я тоже извинюсь перед ними.
— Ты? — удивился Андре. — Зачем? Достаточно того, что это сделаю я.
Стефани собралась уходить, но Андре поймал ее за руку и заглянул в глаза.
— Подожди.
При одном лишь звуке его голоса ноги у девушки сделались ватными. Но она справилась со своими чувствами и поднялась на второй этаж. Дверь в комнату Эбби была приоткрыта, и Стефани заглянула внутрь. Эбби сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы.
— Ах вот ты где, — обрадовалась Стефани.
— Заходи. Я оставила дверь открытой, чтобы услышать, когда дети проснутся.
— Молодец, — похвалила подруга. — Странно, что они до сих пор спят. Наверное, поход в церковь и обильный обед сделали свое дело.
Отложив щетку, Эбби повернулась к Стефани.
— Как ты, дорогая? Андре сказал, что вы вчера немного повздорили.
Стефани покраснела.
— Андре придрался к моему поведению без всякого повода. Он поступил ужасно. Мне очень жаль, что мы поставили тебя в неловкое положение.
— Андре уже извинился передо мной, — сказала Эбби.
— Вот и хорошо. А он сказал, что сегодня мы ждем к ужину преподобного Дирборна?
— Нет. — Эбби побледнела.
— Он сказал мне об этом только сейчас, — добавила Стефани. — Это несколько неожиданно.
— Андре объяснил, зачем пригласил святого отца? — спросила Эбби, нахмурившись.
— Наверное, из вежливости, — предположила Стефани.
Эбби смутилась.
— Кстати, ты могла бы выйти замуж не за Андре, а за кого-нибудь другого? — поинтересовалась Стефани.
— Странный вопрос. — Эбби нервно рассмеялась. — Почему вдруг ты завела этот разговор?
— Ты же знаешь Андре. Он не пропустит ни одной юбки.
— О, Стефани, ты преувеличиваешь.
— Дело не в этом. Тебе не кажется, что другой мужчина мог бы сделать тебя счастливой?
— Боюсь, это невозможно, — сказала Эбби, изменившись в лице, и отвернулась.
Стефани бросилась к ней.
— Эбби, дорогая, прости, — взмолилась она. — Я не хотела тебя обидеть. Но поверь, с Андре у тебя будут одни проблемы.
— Ты в этом уверена? — Эбби подняла на подругу полный печали взгляд.
— О да. Он переменчив, как погода.
— Но ведь ты хотела, чтобы мы поженились.
— Да, потому что думала, что вы будете счастливы, — ответила Стефани мягко. — А теперь поняла, что ошиблась.
— Может, дело вовсе не в счастье, а в чем-то другом? — Эбби вздернула подбородок. — В детях, к примеру, в чести и достоинстве… — Ее голос дрогнул. — Все настолько серьезно и взаимосвязано, что мне трудно об этом говорить…
— Тем более когда речь идет о любви к такому мужчине, как Андре, — заметила Стефани. — Но, увлекшись им, ты не замечаешь других возможностей…
— Что ты имеешь в виду?
— Андре — не единственный холостяк в Натчезе. В твоем квартете трое неженатых мужчин, плюс преподобный Дирборн…
— Так вот в чем дело! — Эбби сдвинула брови. — Вы хотите сосватать мне Питера?
— О Господи! Нет! — воскликнула Стефани, коснувшись плеча подруги. — Можно я помогу тебе сделать прическу?
Эбби пришла в замешательство.
Несколько часов спустя Стефани спускалась по лестнице, когда до нее донеслись голоса. Задержавшись на последней ступеньке, она заметила Эбби и Андре. Они стояли у двери его кабинета и оживленно беседовали. У Стефани глаза округлились, когда Эбби взяла Андре под руку. Подслушивать, конечно, нехорошо, но Стефани не могла ничего с собой поделать.
— Андре, все идет отлично, — промолвила Эбби.
— Согласен, — отозвался Андре. — Рад, что наши взгляды и цели совпадают.
— Я тоже.
— Спасибо за понимание. — Андре поднес руку Эбби к губам.
— Иначе не могло быть, — ответила девушка с улыбкой.
— Не возражаешь, если мы сохраним наш маленький секрет?
— Разумеется! Только бы сдержать обещание.
— Постарайся, — улыбнулся Андре. — Если мы оба проявим терпение, каждый получит желаемое.
— Истинная правда.
— Зайди на минутку. — Андре открыл дверь кабинета. — Нам нужно кое-что обсудить.
— Нет вопросов, дорогой.
Оба скрылись за дверью. Стефани стояла как громом пораженная. Мгновение спустя из кабинета донесся взрыв смеха.
Что происходит? О каком секрете шла речь? Кто кому давал обещания? Что имел в виду Андре, сказав, что вскоре оба получат желаемое? Почему Эбби выглядела такой счастливой? Не знай Стефани правды, могла бы подумать, что слышала разговор влюбленной парочки. В ней шевельнулась ревность.
Что Эбби и Андре замышляют? Неужели Андре предал ее, Стефани? Впрочем, от этого негодяя можно ожидать чего угодно. Но ее больше волновало другое. Неужели она ошиблась в Эбби?
Глава 40
— Преподобный отец, не займете ли вы место рядом с Эбби?
В тот вечер Стефани с удивлением наблюдала, как Андре рассаживал собравшихся. Питера и Эбби посадил рядом по одну сторону стола, по обеим сторонам от них — Бо и Гвен.
— Вы только посмотрите, как эти двое прелестно смотрятся с ребятишками! — воскликнул он. — Прямо-таки семейная сцена!
Дети захихикали, Питер смутился, Эбби густо покраснела. Хлопнув в ладоши, Андре взял Стефани за руку и усадил ее напротив.
— Стефани, располагайтесь и не спускайте с Бо и Гвен глаз. С Эми — тоже. Поль, займи, пожалуйста, место на другом конце стола.
— Не переигрываете ли вы, сэр? — сквозь зубы процедила Стефани, когда Андре ее усаживал.
— Я делаю все, чтобы ты стала моей, — прошептал он девушке на ухо, пододвигая ей стул.
У Стефани взволнованно забилось сердце.
— Ну что ж, — промолвил Андре, окинув стол взглядом, — очень по-семейному.
— Папочка, ты это уже говорил, — заметила Гвен.
— Говорил, лапушка. — Андре рассмеялся.
В этот момент Лили внесла на большом серебряном подносе ростбиф с картофелем и морковью.
— Преподобный, вы любите ростбиф?
— Обожаю, — ответил Дирборн.
Пока Андре нарезал мясо, раскладывая его по тарелкам, в столовой наступило молчание. Эбби и Питер переглянулись.
— Ловко устроился президент Хейс в прошлом году, — обратился Андре к гостю, протягивая ему тарелку, — организовав комитет выборщиков. Эти республиканцы — настоящие мошенники. Но надо отдать должное Хейсу — он хоть очистил Юг от остатков федеральной армии.
— Ваша правда. Пора бы стране залечивать раны, — согласился священник.
— Мне понравилась ваша утренняя проповедь, святой отец, — сменила тему Стефани. — Я никогда не задумывалась о вечных муках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я