https://wodolei.ru/catalog/unitazy/villeroy-boch-memento-5628-27470-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дрю остановился на последней странице. Ему было любопытно, о чем говорила последняя запись. Он начал читать вслух:
— «Шарль очень за меня волнуется, и я боюсь, что мое решение причинит ему куда большую боль, нежели мое прежнее поведение. О, если бы я послушалась его в своей юности, тогда бы жизнь моя не была окончательно разбита. Ибо дорогой Шарль предупреждал меня о том, что Жан женат, а я, глупая, верила в то, что он бросит свою старую жену и будет жить со мной по любви. Но официальных брачных уз так просто не разрушишь.
И даже когда Шарль попытался предупредить меня о том, что у Жана есть и другие женщины, и умолял меня забыть его, я все еще по наивности считала, что когда-нибудь истинная любовь соединит нас».
— Итак, первый в нашем списке Шарль Филь, брат Бланш. Нам необходимо его разыскать, — сказал Эрик.
— Если мы докажем, что он мог каким-то образом отравить Жана, считай, что преступление раскрыто. Но если мы не найдем свидетеля, который видел, как Шарль заходил в гостиницу в ночь убийства, что-либо доказать будет очень сложно.
Дрю отлистал несколько страниц назад. Он погрузился в чтение, и вдруг перед его глазами мелькнуло имя, повергшее его в шок. Он вскочил со стула, не в силах более сидеть на месте.
— Господи, Эрик, кажется, мы нашли убийцу! Потрясенный Дрю мысленно проклял себя за то, что так долго сомневался в невиновности Лайлы.
Эрик выхватил дневник из его рук. Он прочитал нижний отрывок и усмехнулся.
— Вы правы, мистер Солье. Вы нашли нашего убийцу.
— Теперь, когда мы раскрыли это преступление, мы должны обстоятельно выяснить, как именно оно было совершено.
— Открой-ка бутылочку бренди. Это дело надо обмыть!
Лайла постучала в дверь библиотеки. Ей требовалось поговорить с Дрю, потому что завтра им предстояло вернуться в зал суда.
— Войдите, — отозвался он.
Она открыла дверь и зашла. Дрю, как всегда, корпел над своими бумагами и что-то торопливо записывал.
— Уже поздно. Последнюю неделю ты работал с утра до ночи и лишь на День Благодарения устроил себе небольшой перерыв. Мне кажется, тебе необходимо отдохнуть, — сказала она.
Дрю был так занят последнюю неделю, что они почти не разговаривали. Лайла очень тосковала по нему и винила себя за то, что воздвигла разделившую их стену.
Дрю улыбнулся.
— Я почти уже закончил.
Вид у него был бодрый, глаза сверкали. За последнюю неделю в нем произошла какая-то, перемена, но какая именно, Лайла так и не могла понять.
— Ты подготовился к завтрашнему дню? — спросила она.
Он посмотрел на нее довольно отстраненно, хотя и без прежней холодности.
— О да, я готов. Колетт будет первой свидетельницей, которую я вызову.
Хочу сказать, что я заметила, как ты из кожи вон лезешь, чтобы меня защитить. Моя вина в том, что тебе полностью пришлось менять линию защиты на этом процессе. И все из-за того, что я не была с тобой до конца честной. Дрю, я тобой извиниться, — промолвила она. — Как только у меня появятся деньги, я обязательно тебе заплачу.
Он встал из-за стола и, подойдя к ней, положил ей руки на плечи.
— Последний раз, когда мы беседовали, здесь все кончилось скандалом. Я был разгневан, хотя должен был держать себя в руках.
— Нет, ты имел право сердиться. Я была не права. Ты ведь согласился меня защищать бесплатно, а я, вместо того, чтобы помогать, только осложнила твою работу.
Дрю улыбнулся.
— Да ладно тебе. Сейчас я хочу, чтобы ты отправилась в постель и как следует выспалась. А насчет завтрашнего дня можешь не волноваться. Я хочу, чтобы утром ты надела свое самое красивое платье, потому что завтра наступит конец многому.
— Конец? — непонимающе переспросила Лайла.
— Да, конец судебному процессу. И чтобы ни случилось, скоро мы узнаем твою судьбу.
— И теперь ты считаешь, что я спокойно усну? спросила она.
В ответ Дрю озорно чмокнул ее в кончик носа.
— Да, ты должна показать, насколько веришь в меня, и спокойно отправиться спать.
— И ты будешь доволен, если я хотя бы попытаюсь это сделать? — спросила Лайла. — Я верю, что ты делаешь все, чтобы спасти меня. Просто я страшно нервничаю.
Странно, но сейчас она поняла, что говорит правду. Она действительно поверила Дрю, который обязательно добьется ее оправдания.
— Не хандри. Все будет просто великолепно, — промолвил он, одарив ее на прощание ослепительной улыбкой.
Глава ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Лайла сидела в зале суда, стараясь не выглядеть слишком обеспокоенной, пока они ждали начала заседания. Неизвестно почему, но Дрю пребывал явно в приподнятом настроении. В то утро за адвокатским столом к ним присоединился и Эрик. Оба защитника перебирали целую кипу документов. Похоже, они что-то скрывали, и время от времени многозначительно перемигивались.
Боковая дверь открылась, и в зал вошли присяжные. Лайла внимательно всматривалась в их лица, зная, что очень скоро эти люди решат ее судьбу.
— Всем встать! — объявил судебный пристав. Шарканье ног эхом отдалось в битком набитом зале суда, когда все присутствующие встали.
Судья занял свое место, и все сели. Он строго посмотрел на Дрю.
— Мистер Солье, защита готова?
— Да, ваша честь, мы готовы. Защита вызывает в качестве первой свидетельницы Колетт Малоун.
Проходя мимо Лайлы, Колетт мило улыбнулась. За завтраком она призналась, что нервничает, но пообещала сделать все возможное, чтобы убедить присяжных в невиновности Лайлы. Лайла и представить себе не могла, как бы она смогла обойтись последние месяцы без Колетт, и была уверена, что горничная постарается все сделать правильно.
Колетт принесла присягу на Библии.
— Еще раз назовите свое имя для протокола, попросил Дрю, встав напротив свидетельской кафедры.
— Колетт Малоун, — ответила дрожащим голосом горничная.
— Вы находились в гостиничном номере в ночь смерти Жана Кювье? — спросил Дрю.
— Да.
— Как долго вы работали у четы Кювье?
— С февраля этого года, — ответила Колетт.
— А у кого вы работали до этого? — спросил он.
— У мистера Хопкинса. Была нянькой у его дочери.
Дрю нахмурился.
— Я пытался найти мистера Хопкинса по адресу, который вы мне дали, чтобы поговорить с ним, но, увы, на этом месте находится пустое поле. Хотя мистер Хопкинс прислал ответ на мое предыдущее письмо.
— Быть может, вы неправильно записали адрес, — ответила Колетт, округлив от удивления глаза.
— Может быть, — согласился Дрю. — Как долго вы знали мистера Кювье?
Лишь с того времени, как я стала работать на него и мисс Дю Шамп, то есть с конца февраля, — ответила она.
Дрю прохаживался перед свидетельской кафедрой, наморщив лоб.
— А вы никогда не работали у женщины по имени Бланш Филь? — спросил он, застыв перед Колетт.
Лайлу бросило в жар при этом имени. С чего бы это Дрю задает Колетт вопрос про Бланш?
Глаза Колетт расширились, и какое-то время она не знала, что ответить.
— Нет, — наконец промолвила свидетельница дрожащим голосом.
— Нет? — удивился Дрю. — Хочу напомнить вам, что вы только что давали присягу, мисс Малоун.
Хлопнула входная дверь, и все, Кто был в зале повернулись, чтобы увидеть, как два полицейских ввели мужчину довольно крупного телосложения.
— Кто это? — спросила шепотом Лайла. — Я видела его уже раньше с Колетт.
Глаза Эрика округлились, но он лишь покачал головой.
— Подождите, скоро все станет ясно.
Лайла посмотрела на Колетт и заметила, как побледнело лицо служанки.
Дрю вернулся за адвокатский столик, и Эрик протянул ему тетрадь в кожаном переплете. Солье вернулся к свидетельской кафедре и протянул тетрадь Колетт.
— Вы узнаете это?
О Боже! — воскликнула Колетт и посмотрела на мужчину, стоявшего возле двух полицейских.
— Это, это… дневник Бланш.
У Лайлы перехватило дыхание. Колетт знала о Бланш? А как у Дрю оказался этот дневник?
Слезы выступили на глазах Лайлы. Она ничего не могла с собой поделать. Инстинктивно она понимала, что Бланш как-то связана с загадочной смертью Кювье, и вот теперь ее дневник будет представлен в качестве вещественного доказательства в суде. И Колетт имеет ко всему этому какое-то отношение.
— Я хочу, чтобы данный дневник был запротоколирован в качестве вещественного доказательства номер два, — обратился к судье Дрю.
Но почему он ей об этом ничего не сказал? Дрю показал дневник обвинителю.
— Пожалуйста, запротоколируйте, что я передаю вещественное доказательство номер два для ознакомления обвинению.
— Протестую! Дневник не имеет отношения к делу, — возмутился Финни.
— Ваша честь, этот дневник содержит важнейшую информацию о мисс Колетт Малоун и позволяет пролить свет на обстоятельства смерти Жана Кювье. Если мне позволят, я докажу, что мисс Малоун знала Жана Кювье еще до того, как стала работать у него в качестве служанки мисс Дю Шамп.
У Лайлы от удивления перехватило дыхание, а по залу пробежал ропот.
Судья стукнул молотком.
— Прошу тишины!
После того как зал успокоился, он посмотрел на адвоката Солье.
— Ознакомьте нас с доказательствами.
— Спасибо, ваша честь.
Судебный пристав пометил дневник биркой с цифрой два. Сжимая в руках дневник, Дрю подошел к Колетт, державшей в дрожащих пальцах носовой платок.
— Еще раз напоминаю вам, свидетельница, что вы давали присягу. Спрашиваю вас еще раз. Работали ли вы когда-либо у мисс Бланш Филь?
— Да, я работала на нее, — с большой неохотой едва слышно ответила Колетт.
Лайла была потрясена. Когда это Колетт успела поработать у Бланш? И почему она нанялась работать к Кювье?
— Знали ли вы Жана Кювье до того, как перешли на работу в его дом?
— Да, — ответила Колетт, широко открыв глаза.
— А откуда вы его знали?
— Он был любовником мисс Филь, — вздохнула горничная.
Зал оживленно загудел, и судье снова пришлось наводить порядок.
— У Бланш были дети?
— Да, дочка от мистера Кювье по имени Жюлиана.
И вновь Колетт посмотрела куда-то в зал, нервно теребя руками носовой платок. Глаза ее остановились на человеке, сидевшем между двумя полицейскими у противоположной стены.
— Пожалуйста, зачитайте вот эту отмеченную страницу из дневника Бланш Филь, — попросил Дрю.
Дрожащими руками Колетт взяла дневник.
— «Дорогая Жюлиана очень любит свою няню Колетт. Она относится к ней почти так же, как ко мне. Я не смогла бы найти лучшей няни для своей дорогой дочурки».
Колетт разрыдалась. Солье подождал, пока свидетельница вытрет слезы.
— Значит, вы были няней дочери Жана Кювье Жюлианы?
— Да, я любила ее как родную дочь.
— А как мистер Кювье относился к своей незаконнорожденной дочери?
Гнев сверкнул в глазах Колетт.
— Он бросил ее. Ангелочек так его любила, а он от нее отказался. Перестал приходить, не приносил подарков. Да и вообще не хотел признавать ее. Он просто игнорировал это милое дитя.
— А как насчет матери ребенка, Бланш Филь? Жан Кювье тоже ее бросил?
— Бланш любила Жана. В течение пяти лет она была его любовницей. Она ждала, что он бросит свою жену и женится на ней. А потом он как-то раз заявил ей, что больше ее не любит и больше не хочет видеть ни ее, ни Жюлиану. Сердце Бланш было разбито, а Жюлиана каждый день спрашивала, где же ее папочка.
— А что потом случилось с Жюлианой? — спросил Дрю.
Какое-то время Колетт прижимала к губам носовой платок, и Лайла подумала, что она не собирается отвечать. Лайла знала, что Бланш и ее дочь давно мертвы, но ей было любопытно, что скажет по этому поводу ее горничная.
— Мисс Малоун, вы должны отвечать, — напомнил свидетельнице судья Димитриус.
Голос Колетт был довольно слаб.
— Жюлиана заразилась желтухой и через две недели умерла.
И вновь Колетт разрыдалась.
— Присутствовал ли Жан Кювье на похоронах своей дочери?
В глазах горничной мелькнула просто безумная ярость.
— Нет! Этот мерзавец не стал признавать ее даже после того, как она умерла! Мы похоронили крошку без отца.
— А что произошло потом с Бланш? — спросил Дрю.
И вновь слезы полились ручьем из глаз Колетт.
— Меньше чем через месяц после смерти Жюлианы она покончила жизнь самоубийством. Она считала, что нет больше смысла жить после того, как Жан Кювье ее бросил, а ее дочь умерла.
Лайла утерла платком глаза. Рассказ Колетт разволновал ее.
— Вы знаете Шарля Филя? Колетт опустила глаза.
— Да, это старший брат Бланш.
Дрю стал прохаживаться перед свидетельской кафедрой.
— Знал ли мистер Филь о других женщинах Жана Кювье?
— Да, он всегда оберегал сестру и не раз предупреждал мисс Бланш на этот счет, но она очень любила Жана и потому не слушала брата, — признала Колетт.
— Прочитайте, пожалуйста, вот этот отрывок из дневника Бланш, — попросил Дрю.
Колетт взяла тетрадь из рук защитника, и тот помог найти ей нужную страницу.
— «Ненависть Шарля по отношению к Жану не знает границ. Я боюсь, что когда-нибудь Шарль и Жан столкнутся лицом к лицу на улице. Шарль сразу же постарается убить Жана. И то, что мой брат собирается причинить вред моему любимому, глубоко меня ранит. Пусть Жан больше меня не любит, он все еще небезразличен. И я не хочу, чтобы мой родной брат испортил себе жизнь из-за того, что я полюбила не того человека».
Колетт закрыла дневник и вновь передала его Дрю.
— Вы видите Шарля Филя в этом зале? Опять зал зашумел, и судье пришлось призывать присутствующих к порядку.
— Да, — ответила дрожащим голосом Колетт.
— Вы можете нам его показать?
Она посмотрела на Дрю умоляющим взглядом.
— Ну, пожалуйста…
— Я прошу вас вновь, мисс Малоун, показать нам Шарля Филя!
Колетт тяжело вздохнула.
— Это тот мужчина, что сидит между двумя полицейскими у противоположной стены.
— Благодарю вас, — промолвил защитник. Все повернулись и посмотрели на Филя. Судья нахмурился.
— Через два месяца после смерти Бланш вы устроились на работу к Лайле Дю Шамп, которая в то время считалась женой Жана. Это правда?
— Да.
— А почему Жан вас не узнал? — спросил Дрю. Она лишь плечами пожала. — Не знаю.
— Мисс Малоун, вы носите парик? Похоже, Колетт не знала, что ей ответить. Наконец она сказала:
— Да.
— Снимите его, пожалуйста, чтобы суду стало ясно, почему Жан Кювье вас не узнал, — попросил Дрю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я