Обращался в сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ведь знал о том, что я плету кружева на продажу.– Он знал? Но откуда? – Джонатан удивленно уставился на нее.– Он сам часто покупал их у меня для своих знатных клиентов. По-моему, он сразу понял, что у нас не все в порядке с деньгами. Можешь ненавидеть меня за это, рассердиться, – я этого заслуживаю, потому что всегда скрывала это от тебя. Я притворялась девушкой твоей мечты, хотя не была ею. Я призналась в Клифтоне, что я грешница, и это правда.– Господи, не говори так, какая ты грешница? Джонатан не мог поверить услышанному. Его бедная нежная Маргаритка с девяти лет вынуждена была работать, когда отец был совершенно здоров и обязан был сам обеспечивать семью. Но тут же капитан поправил себя. Нет, здесь не только это.Дело в том, что она предпочитала работать, но почему?– Наверное, ты делала то, что считала необходимым, хотя я нахожу это скверным. Не отрицаю, что не понимал тебя. Вообще-то мы не могли бы все равно тогда пожениться. Не потому, что ты что-то утаивала от меня, и не потому, что мы были богаче. Дело в твоем происхождении, которое всегда будет с тобой.Сказав это, он вдруг подумал, что она похожа на норовистую кобылку, сбрасывающую с себя путы. Она ненавидела свое знатное происхождение, разлучившее их пять лет назад. Но теперь, он чувствовал, было что-то еще, кроме этого.– Ты не полюбил бы меня, если бы знал, – уверяла она. – Тебе нужна была уступчивая беспомощная девушка, чтобы ты мог о ней заботиться. Признай это.– Загвоздка как была, так и осталась в том, что ты отказываешься от моей помощи. А я могу тебе помочь и с продажей кружев, и во всем остальном.– Но я просто не хочу! – крикнула она, изменяясь в лице. – Я хочу делать все сама. Хочу работать, искать покупателей, продавать товар, получать за него деньги. Мне это нравится. Ты можешь понять?– Ты хочешь делать это одна или сама?– Какая разница? Странно, ведь только потому, что я хочу работать, все думают, будто я сошла с ума.– Это большая разница, – терпеливо возразил Джонатан. – Ты можешь что-то делать сама, но при этом иметь компаньонов, Мари и Бертранду. Почему не меня?– Потому что они не командуют мною. Кроме того, посмотри на себя. Ты же не допускаешь меня до своих дел!Настала его очередь разозлиться.– Да потому, что мои дела опасны. А ты даже не обещаешь мне, что перестанешь в них вмешиваться. Ты женщина, не забывай об этом, а для женщины это небезопасно, и я должен заниматься ими…Он чуть не сказал «один», но вовремя остановился.– Одинокий волшебник! – Маргарет иронически посмотрела на него.– Что будем делать?Она оглянулась, чтобы понять, где они находятся.– Овощи, – напомнил он. – Ты хотела купить овощей, вот, выбирай, что тебе нужно.Маргарет машинально взяла две золотистые луковицы, расстроенная тем, что им так трудно понять друг друга. 27 Тебе пора домой, – сказал Джонатан, когда Маргарет закончила покупки. – Где вы остановились?– Уж не думаешь ли ты, что я собираюсь показать тебе?– Как хочешь, я все равно узнаю.Она недовольно фыркнула.– Ну и характер, – Джонатан шутливо погрозил пальцем. – Перестань сердиться.– От тебя просто невозможно отделаться.– Ничего не скажешь, откровенное признание. Но не бойся. У меня много своих дел. Я как раз собирался попрощаться.К ним подошел человек и приподнял шляпу. Маргарет узнала светловолосого датчанина.– К вашим услугам, капитан.– Это Корнелиус Ван дер Ворн, – представил его Джонатан. – Если помнишь, он был со мной в Клифтоне. Корнелиус, ты знаешь моего хорошего друга Маргарет Лонглит. Маргарет, завтра утром Корнелиус зайдет за тобой. Какое время тебя устраивает?– Зачем зайдет? – удивилась Маргарет.– Тебе нельзя выходить без сопровождения, я уже устал повторять. А приедет твой дед, станет еще опаснее.– Но я вовсе не желаю, чтобы около меня постоянно кто-нибудь находился!– Опять характер? – Джонатан строго взглянул на нее.– Нет, любовь к уединению, – с достоинством возразила Маргарет.Он не стал продолжать спор и обернулся к датчанину:– Проводи, пожалуйста, леди до дома. – Затем деловито обратился к Маргарет: – Он зайдет за тобой в восемь утра. Не заставляй его ждать, прошу тебя.Джонатан до вечера занимался делами в кавалерийском полку: тренировал новичков, придирчиво осматривал приобретенное ими оружие и обмундирование, советовал, где можно купить повыгоднее. При этом в его воображении постоянно присутствовала маленькая девочка, одиноко склонившаяся над работой, озабоченная обеспечением семьи. Теперь это самостоятельное дитя выросло в очаровательную молодую женщину с требовательным и независимым характером. Ничего удивительного, что еще в Лулворте она противилась его помощи, неудивительно, что негодует и теперь. Никто не помогал ей, пока он не появился, поэтому она приняла это за навязчивость.Еще одно его мучило – неотступное желание как можно скорее отомстить своему палачу. Но его вынуждала медлить королева.Вечером Джонатан стоял в приемном зале ее величества в Гринвич-Паласе, хмуро глядя на завешенный мольберт в центре помещения. Он медленно повернулся к графу Винфорду, мужу своей сестры:– Повтори, я не расслышал.– Я говорю, что знаю из надежного источника, что Елизавета пригласила герцога Алансона в Англию.Граф Винфорд, Кристофер Говард, или Кит, как звали его друзья, с тяжеловатой грацией поднялся со стула, обитого блестящим шелком, и выпрямился во весь свой могучий рост, приглаживая светлые вьющиеся волосы.– Она желает увидеть его, прежде чем назначить день свадьбы. К сожалению, герцог, кажется, склонен принять приглашение.– Я сразу понял, что затевается что-то серьезное, когда она отказалась подписать мои бумаги для отъезда в Нидерланды, – недовольно пробормотал Джонатан.Сегодня он больше, чем обычно, досадовал на свою задержку в Англии.– Королева обещала, что позволит мне уехать, когда закончу дело в Йоркшире. Но вчера, когда я назвал день своего отъезда, она отказалась отвечать. Вместо этого потребовала, чтобы я присутствовал на том дурацком балу, который она затеяла в честь французов. Велика честь для этой жеманной лягушки, посланной Алансоном, чтобы обхаживать королеву.– Мне тоже пришлось пойти по ее настоянию. – Кит с тем же раздражением на лице раскинул руки в стороны. – Семьер нравится мне не больше, чем тебе, но не стоило вести себя, как медведь: просидел в углу весь вечер.– Спасибо, дружок, за комплимент. Ты всегда был честным малым. – Джонатан криво усмехнулся. Он не хотел сердить Кита, который взял его в кавалерию и помог попасть на войну в Нидерланды. – Сожалею, что не смог последовать твоему примеру и участвовать в танцульках. Но не могу же я веселиться, когда должен быть на поле боя. А ее величество требует от меня всяких пустяковых услуг. Как прикажешь терпеть это?– Конечно, ты прав, а вот Елизавете последнее время не хватает здравомыслия, – Кит подошел к окну глотнуть свежего воздуха. – Она, видишь ли, влюблена и обижается на любого, кто вольно или невольно может оскорбить ее будущего мужа. Помни об этом и думай, что говоришь.Джонатан поставил свой стул подальше от стены, завешенной гобеленами, из которых один, изображавший толпу коленопреклоненных паломников, жадно внимающих праведнику, особенно раздражал его. Множество широко распахнутых глаз словно следили за находящимися в приемной.– Разумеется, я буду осторожен. Но каково было вчера наблюдать, как она краснеет от комплиментов этой лисы Семьера! Я не говорю, что она их не заслуживает. Но все знают, что пока он вьется вокруг нее, французские посланники торопят с брачным соглашением. Они рассчитывают, что она окончательно потеряет голову и заставит своих министров на все согласиться.– Да уж, посол Мовизьер проявляет неприкрытую алчность.Кит вразвалку подошел к мольберту, откинул покрывало, закрывавшее укрепленный на нем портрет, и скорчил гримасу.– Лично я надеюсь, что этот брак никогда не состоится. Мне все это кажется слишком подозрительным: и шума по этому поводу многовато, и спешка просто неприличная.– Полностью с тобой согласен, – горячо поддержал его Джонатан. – Жан де Семьер определенно только приманка, он ведь всего лишь главный камердинер герцога. Елизавете же придется иметь дело с самим Алансоном.Джонатан подошел к другу и, нахмурившись, посмотрел на портрет.– Закрой его, ради Бога. Не могу видеть этот скошенный подбородок и крошечные глазки. Если я что-нибудь понимаю, он слабоволен.Он отошел, а Кит опустил покрывало.– Конечно, просто стыдно, что наша королева не имеет супруга, – продолжал капитан, подойдя освежиться к окну. – Но только это не должен быть Алансон. Он не имеет политического веса ни во Франции, ни в Европе. Всю жизнь воюет со старшими братьями, которые по очереди становятся королями Франции, потом так же один за другим умирают. Нужен ей такой супруг, попросту головорез?– Определенно не нужен. – Кит смотрел очень серьезно. – У нее и так достаточно забот.Джонатан пристально рассматривал назойливый гобелен.– Я узнал очень неприятную вещь про Семьера. Ты ведь знаешь, что он получил доступ в личные апартаменты королевы. Так вот, вчера на балу он хвастался, что стащил из ее спальни ночной капор, чтобы послать своему господину. Одна из камеристок подтвердила это, когда я спросил ее.– Когда ты… что?– Не придирайся к словам, Кит, – вспылил Джонатан. – Когда я вернулся, мне поручили охранять королеву, и мне не нравится то, что я вижу. Камеристка сказала, что Семьер поддразнивает королеву непозволительным образом, а она, наполовину обнаженная, краснеет в своей кровати. Ты понимаешь, в каком уязвимом положении она находится, если он имеет наглость приходить в ее покои, когда ему вздумается?! Говорю тебе, у нее охрана такая же вшивая, как собака в конце лета. А церемониймейстер наверняка не был на своем посту у ее дверей, иначе как Семьер смог войти?– Ну, договорился! – с упреком сказал Кит. – Французы, может, и ненормальные, но они хотят свадьбы, а не похорон. Не думаю, чтобы от них исходила угроза ее жизни.– Да, – пробормотал Джонатан, – французы, конечно, об этом и не думают, но другие, о ком мы знаем, очень серьезно готовятся к делу.– Ты собираешься что-то предпринять? – спросил Кит и предостерегающе указал на дверь, за которой послышались шаги.– Предполагаю кое-что сделать, – мрачно ответил Джонатан, – хотя это означает, что возвращение в Нидерланды снова придется отложить.– Мне известно, почему ты так стремишься туда, – сочувственно взглянул на него Кит, – поэтому особенно ценно твое решение остаться. Но дай сначала мне поговорить с Елизаветой, хорошо?В этот момент распахнулись высокие двойные двери, и вошла королева, мановением руки отпуская сопровождавших ее фрейлин.Ее величество королева Елизавета Тюдор в свои сорок пять лет выглядела необыкновенно привлекательной, хотя это слово ей не подходило, подумал Джонатан. Энергичный и решительный характер придавал ее лицу с правильными чертами слишком властное выражение. Сегодня на ней было черное платье из шуршащего шелка без единого украшения, рыжеватые волосы убраны очень просто, как будто она торопилась.– Милорд Винфорд, капитан Кавендиш. Благодарю за ваш визит, – сказала она, когда двери закрылись.Она подала каждому узкую, унизанную кольцами руку.– У меня есть для вас обоих важное задание, – она сразу перешла к делу.– Мы к вашим услугам, – почтительно ответил Кит, кинув на Джонатана быстрый взгляд, напоминая о своей просьбе, – и ждем ваших приказаний.Елизавета подошла к мольберту и, откинув покров, со смягченным выражением лица посмотрела на портрет жениха.– Мне нужно довериться вам. Прошу вас, подойдите сюда.Воплощение дворцовой любезности, Кит легко скользнул по паркету, несмотря на внушительное телосложение, за ним прошествовал Джонатан с недовольной миной.– Я пригласила герцога Алансона нанести мне визит, – порывисто призналась она, – и полагаю, что он примет приглашение.Кит внимательно смотрел на нее, Джонатан потупил взгляд: он заметил, что королева покраснела, что бывало с ней крайне редко. Елизавета вела государственные дела решительно и твердо, как мужчина.Винфорд нарушил молчание:– Чем могу служить вашему величеству?– Вы должны будете проследить за безопасностью герцога во время поездки, – обычным повелительным тоном распорядилась королева, овладев собой. – Переправить его светлость через пролив на «Свифтшуре II». А вам, капитан Кавендиш, поручается обеспечить его безопасность во время пребывания в Англии.– Я предпочел бы защищать именно вашу особу, – с нажимом сказал Джонатан. – Ваша безопасность гораздо важнее.Елизавета пристально посмотрела на него и сменила тему:– Что вам удалось узнать во время поездки на север?– Я привез испанского пленника и передал его в Тауэр. Это гонец, и мы намерены выяснить, с кем он встречался в Англии.От царственного спокойствия королевы не осталось и следа, ноздри затрепетали от гнева, в глазах сверкнули искры.– О Господи! Почему меня наконец не оставят в покое? Филипп никак не может пережить мой давний отказ выйти за него замуж. Как будто я такая же дура, как моя сестра, которая предала Англию за прекрасные глаза… Кстати, его глаза вовсе не хороши.– Ваше величество, вам нечего опасаться, – поспешил успокоить ее Кит, незаметно для королевы бросивший встревоженный взгляд на Джонатана. – Капитан Кавендиш будет охранять вас, а мы с Уолсингхэмом приложим все силы, чтобы раскрыть любой заговор. Возможно, этот курьер всего-навсего как-то связан с делегацией из Испании.– Делегация? Какая еще делегация? – одновременно воскликнули Елизавета и Джонатан.– Я узнал, что король Филипп направляет новую делегацию, чтобы обсудить ввоз и вывоз шелковых тканей и других товаров. Они прибывают на днях. Уверен, что они…– О! – вскричала королева. – Они приезжают вовсе не торговые дела обсуждать. Они хотят протестовать против моего французского брака. Это так же очевидно, как нос на моем лице!– Почему это взволновало их именно сейчас? – Джонатан внезапно заподозрил что-то. – У них появились новые поводы для протеста?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я