https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Хью показал рукой на высящуюся поодаль от основного замка мощную круглую башню, сложенную из огромных камней. – Это древнейшая часть замка. Одна из немногих на западе горной Шотландии, оставшихся нам от пиктов. Она названа в честь того же Эйдана, или Эдина, который дал имя Эдинбургу.
Интерес Клементины усилился, но она с сомнением оглянулась вокруг.
– Не знаю. А т-туда можно подниматься?
– Разумеется. Сейчас ею почти не пользуются, разве что как наблюдательной вышкой, когда мы ждем гостей, друзей или врагов. А еще в ней держат узников. Правда, навряд ли им удается полюбоваться видом – окна в камерах расположены слишком высоко, чтобы из них можно было выглянуть.
Глаза Клементины округлились от ужаса.
– И сейчас там тоже есть узники, Хью? Я имею в виду, Джейми сейчас д-держит там пленников?
– Нет. По крайней мере, я этого не знаю, – успокоил ее Хью. – Но пленники, конечно, раньше там были. Главным образом после столкновений с другими кланами. – Хью внимательно посмотрел на свою спутницу. – Было даже несколько англичан.
– Что случилось с н-ними потом?
– О, я уверен, Джейми поступил с ними так, как считал нужным. Вы, наверное, уже поняли, что он человек суровый. И не склонный прощать.
Клементина с трудом глотнула. С языка рвалось множество вопросов, но преданность Джейми удержала от них. Какого бы мнения ни была она о своем муже в данную минуту, она понимала, что обсуждать с Хью его поступки и характер, а тем более порицать его было бы неправильно. Хью почувствовал, что Клементина замкнулась, и сразу же постарался сгладить впечатление. Жизнерадостно улыбнувшись, он указал на вход в башню, к которой они почти подошли.
– Войдемте, Клементина? Тут никого нет, и вы не пожалеете, когда подниметесь наверх.
– Право, не знаю, Х-Хью. Д-Джейми это не понравится. Я в этом уверена.
– Он был бы недоволен, если бы вы отправились туда одна. Но вы находитесь под моей защитой, со мной вам ничто не грозит, – уговаривал он ее. – Неужели вам нужно просить у мужа разрешения на каждый поступок?
Слова Хью возымели желаемый эффект. Клементине все еще хотелось побунтовать против мужа… хоть немножко, ради поддержания своей независимости и самоуважения. Впрочем, Джейми вряд ли узнает, что она сюда ходила. Сама она уж точно ему об этом не расскажет, да и Хью вряд ли это сделает. Не то чтобы его предложение так уж увлекло Клементину, но желание доказать свою независимость оказалось сильнее благоразумия, и она решительно кивнула:
– Ладно. Мне х-хотелось бы посмотреть. Покажите мне эту б-башню. Однако у меня сегодня много дел, так что нам не стоит здесь з-задерживаться. – Говоря это, Клементина оглянулась через плечо, почти ожидая увидеть мужа, с мрачным видом спешащего за ней, и поэтому не заметила торжествующего блеска в глазах Хью.
– Тогда вперед. Предупреждаю: подъем здесь крутой.
Глава 14
Войдя в нижнее помещение древней башни, Клементина вздрогнула и остановилась при виде представшего перед ней зрелища. Узкие ступеньки винтовой лестницы уходили вверх в непроглядную тьму.
– Нет, Хью, я не могу туда взбираться. Т-там слишком темно.
Но Хью уже зажигал укрепленный на стене светильник, и скоро вокруг разлился свет, принеся с собой уют и покой. Сняв факел со стены, Хью шагнул к лестнице.
– Пойдемте, Клементина, – сказал он, – когда мы поднимемся наверх, вы поймете, какое это увлекательное приключение. Уверяю вас.
– Ладно. – Клементина неохотно шагнула вперед и последовала за Хью вверх по узким темным ступенькам.
Факел в его руке отбрасывал достаточно света, чтобы подъем был безопасным, и Клементина постаралась успокоиться. Действительно, ее страхи были просто детскими. Это было всего лишь старое здание, мрачное и темное из-за отсутствия окон. Несколько раз им пришлось останавливаться, чтобы Клементина могла перевести дух, при этом она с огорчением заметила, что испачкала подол пылью. И руки ее тоже были грязными, потому что, поднимаясь, она для уверенности вела рукой по стене. Ведь темная спираль ступенек была невероятно крута.
– Если темницы такие же грязные и холодные, как эта лестница, в зимние месяцы пленники, должно быть, заболевали и умирали? – упавшим голосом проговорила Клементина.
– Да, не сомневаюсь, что с некоторыми так и было. Многие находили здесь свой конец, – обыденным тоном отозвался Хью. Клементина подумала, что мужчины, видимо, привыкли относиться спокойно к подобным вещам.
Больше она ничего говорить не стала, но размышления ее сделались еще более тревожными. Неужели Джейми и вправду держит кого-либо взаперти в этих ужасных условиях? Клементина знала, что преступников часто содержат в нечеловеческих условиях: впроголодь, в грязи… часто подвергают пыткам… Но Джейми… она полагала, что Джейми не такой, что он выше подобного обращения с узниками. Тем более что его пленники не обычные преступники, они были его соотечественниками-шотландцами, взятыми в плен во время клановых междоусобиц.
Клементина отводила глаза всякий раз, когда они проходили мимо очередной темницы, но не могла сдержать воображения и содрогалась, представляя несчастных, прикованных к холодным сырым каменным стенам, в лохмотьях, едва держащихся на истощенных телах. Она задумалась, сколько узников здесь умерло за прошедшие столетия, свидетелями каких невыносимых страданий были эти стены.
Теперь Хью быстрее взбирался по ступенькам, и Клементина с трудом успевала за ним.
– Хью, – задыхаясь, окликнула она его, – Хью, помедленнее. Я не могу за вами угнаться!
– Но мы уже почти добрались. Я почти на крыше! – весело отозвался он, явно не стараясь замедлить шаг.
Клементина поняла, что в своем возбуждении от подъема он не станет ее ждать, и заставила себя карабкаться быстрее. Но она была еще слишком слаба после недавней болезни и скоро поняла тщетность своих стараний его догнать. Ноги ее ныли от напряжения, она тяжело дышала и проклинала порывистость, заставившую ее войти в эту злосчастную башню. Свет факела Хью был уже почти не виден, и Клементина остановилась, понимая, что хочет только скорее выбраться отсюда. Почему, ну почему она допустила, чтобы он уговорил ее на эту дурацкую выходку? Сцепив руки, Клементина сделала два глубоких вдоха, стараясь не терять самообладания, и вновь позвала Хью голосом, уже совсем потерянным:
– Хью, пожалуйста, вернитесь. Я хочу спуститься вниз!
– Но я уже почти добрался, – услышала она в ответ. Голос его становился все тише, значит, расстояние между ними увеличивалось.
– Нет! Хью, пожалуйста! – В ее просьбе зазвучали слезы. – Я б-больше не могу. Пожалуйста, помогите мне спуститься! – закричала Клементина и чуть не подпрыгнула, потому что ей показалось, будто снизу раздались какие-то неясные звуки. Хью утверждал, что сейчас здесь не было узников, но может быть, он ошибался. Клементина замерла на мгновение, напрягая слух. И вдруг снова услышала неясный шорох. Тогда она отчаянно позвала: – Хью! Не оставляйте меня здесь… Пожалуйста, вернитесь!
Но при этом она уже поняла, что Хью ее не слышит, ведь он ей не ответил. Привычный страх темноты, окутавший Клементину как саван, овладел ею, и она расплакалась. Она знала, что теряет над собой последний контроль, кошмары затопили ее сознание. Она крепко прижала ладони к лицу, стремясь сдержать страх, но жуткие воспоминания вырвались на свободу. Воспоминания о том, как она своими маленькими кулачками тщетно колотит в массивную дверь в кромешном мраке в тесной каморке, куда запирала ее тетка. Иногда это заточение длилось по нескольку часов, в зависимости от меры задуманного наказания. Сотрясаясь от рыданий, Клементина опустилась на ступеньки. Слезы ручьями текли из ее глаз, и она пыталась их остановить. Прижав ладони ко рту, чтобы заглушить рвущийся из горла крик, Клементина вслушивалась в неясный шорох – сомнений больше не было: ниже нее на лестнице кто-то двигался, приближался к ней… Вдруг чьи-то огромные руки схватили ее железной хваткой за плечи, и Клементина, едва не теряя сознание, закричала в голос.
– Клем, Клем, все в порядке. – Джейми старался удержать ее беспорядочно машущие руки. – Это я, Джейми. Не бойся.
Но никакие слова не могли пробиться к бьющейся в истерике женщине. Клементина продолжала изворачиваться и брыкаться с силой, удивительной для такого хрупкого существа.
Крепко прижав жену к груди, Джейми не переставал уговаривать и успокаивать ее до тех пор, пока она не перестала бороться и не поникла в изнеможении. Хотя Клементина больше не вырывалась, Джейми ощущал, что тело ее сотрясается от рыданий, и продолжал гладить и шептать ласковые слова, пока она не затихла окончательно.
Мерцающий свет факела вдруг возник над их головами, и голос Хью позвал:
– Где ты, Клементина? С тобой все в порядке?
– Не беспокойся, – прорычал Джейми, – теперь оставь нас, а с тобой я разберусь позже.
– Джейми, я… я понятия не имел… – забормотал Хью. – Я думал, она идет прямо за мной…
– Я сказал – убирайся! – в бешенстве закричал Джейми.
Хью больше не стал спорить. Он осторожно пробрался мимо них и, не говоря ни слова, стал спускаться вниз, оставив Клементину и Джейми снова в полной темноте.
Усевшись на выщербленные ступеньки, Джейми притянул жену к себе на колени и прижал ее мокрое от слез личико к груди. Рыдания Клементины перешли в легкое всхлипывание, но дрожь по-прежнему сотрясала хрупкое тело. Джейми обуревало сильнейшее желание догнать Хью и бить до тех пор, пока он не завопит и не начнет молить о пощаде. Но Джейми понимал, что Клементина отчаянно нуждается в его помощи, и сдержался. Каким был мотив, которым руководствовался Хью, приведя ее сюда, Джейми мог предположить, но почему кузен не остался с Клементиной, не помог подняться по лестнице? Почему, черт бы его побрал, он покинул ее в темноте? Джейми знал, что непременно вытянет из него правду. Позднее. Даже если придется выбивать ее силой, но сейчас главным было позаботиться о жене.
Не говоря ни слова, Джейми поднялся на ноги, продолжая держать Клементину на руках, и, прижимая к груди, медленно понес вниз по узким ступенькам винтовой лестницы. Сделать это в кромешном мраке было нелегко. Когда наконец они добрались до входа, Клементина глубоко вздохнула от облегчения. Она жадно втягивала в себя свежий воздух, стремясь поскорее забыть затхлый запах камней лестницы. Однако облегчение быстро сменилось стыдом, когда она вспомнила свою трусость: в конце концов, это была всего лишь старая башня. Как теперь объяснить это мужу?
Клементина не решалась поднять глаза. Она боялась увидеть на лице Джейми выражение… Чего? Торжества и удовлетворения?.. Разве не прав он был, запрещая ей покидать замок, предостерегая от неприятностей? А может быть, в его глазах она прочтет нескрываемый гнев из-за ее непослушания или, еще хуже, презрение к ее страху… Не в силах посмотреть в лицо Джейми, Клементина зажмурилась.
Она не хотела видеть ничего этого. Как унизительно потерять самообладание в присутствии Джейми! Немного ранее он назвал ее ребенком, и она только что подтвердила его правоту. Как сможет такой человек, как Джейми Камерон, вероятно, не знавший ни единого мгновения страха, понять ее панику, полнейший ужас перед темнотой? Особенно если все опасности, кроме отсутствия света, были только в ее воображении.
Клементина зашевелилась в объятиях мужа.
– Ты можешь опустить меня наземь. Со м-мной все хорошо. Спасибо, – напряженно проговорила она, все еще избегая смотреть ему в лицо.
Когда Джейми подчинился и бережно поставил Клементину на землю, она, прежде чем повернуться и уйти на нетвердых еще ногах, оправила юбку, но головы не подняла. Однако Джейми задержал ее за руку.
– Клементина…
– М-мне нужно идти, милорд. У меня много д-дел.
– Каких дел?
– Я д-должна умыться и переодеться. – Она указала на свою грязную одежду. – П-пожалуйста, пустите м-меня. – Она попыталась вырваться от Джейми, но он лишь крепче сжал пальцы и, круто повернув ее к себе, потребовал:
– Клементина, посмотри на меня.
Она затрясла головой, устремив глаза в землю. Но Джейми пальцем приподнял ее грязное заплаканное личико и заглянул в опухшие от слез глаза.
– Не надейся ускользнуть от меня так легко. Я хочу услышать объяснение, и немедленно, – ласково, но твердо сказал Джейми.
– Х-хорошо. Я думала просто прогуляться, – неуверенно начала Клементина. – Я н-не знала, что там б-будет так страшно… – Голос ее стих до шепота, и Джейми увидел, что глаза ее вновь наполнились слезами.
Взяв жену за руку, Джейми потянул ее к стоявшей неподалеку скамье и усадил рядом с собой. Затем он отдал ей носовой платок и терпеливо стал ждать, пока Клементина осушит глаза и высморкается.
– Мне очень ж-жаль. Я н-не хотела снова плакать, – пробормотала она.
– Знаю. И мне вовсе не хотелось доводить тебя до слез. – Джейми взял Клементину за руку и сочувственно произнес: – Успокойся и не торопясь расскажи мне, что случилось. Ты решила прогуляться. Что заставило тебя лезть на старую башню? Я увидел тебя из своего окна и поверить не мог, что ты на это решилась.
Джейми знал, что должен отругать жену за то, что она, едва выслушав его приказ оставаться внутри замка, тут же помчалась наружу. Но она была уже достаточно наказана, так что, может быть, эта история отобьет у нее охоту к дальнейшим приключениям.
– Я не с-собиралась. Я имею в виду, ч-что это Хью предложил… а я согласилась. – Клементина повесила голову, прекрасно понимая, что заслужила резкий выговор, потому что с таким пренебрежением ослушалась мужа.
– Думаю, тебе лучше начать с самого начала.
– Угу. Ну, когда я ушла от т-тебя, я сразу направилась в свою комнату. А немного п-погодя подумала, что подышать свежим в-воздухом будет п-полезно… для выздоровления.
Клементина покраснела и отвела взгляд в сторону.
– Продолжай.
– Я пошла в огород, сочтя его м-местом, вполне безопасным для п-прогулки… и не слишком изолированным. Ты понимаешь?
– Да, понимаю.
– Я расстроилась, видя, в каком плачевном состоянии находится сад, и тут появился Хью и поздоровался со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я