https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь в ее глазах Кэтрин преобразилась в какое-то совершенное существо, обладающее всеми достоинствами, которых сама она была лишена: грацией, красотой, изящными манерами и благородной осанкой. С нескрываемым восхищением она залюбовалась девушкой, наслаждаясь ее игрой.
Локлан Макдоналд приблизился к Клементине, и она мельком улыбнулась ему. Как должен он гордиться такой прелестной и талантливой дочерью!
Словно прочитав ее мысли, Локлан наклонился к уху Клементины и, понизив голос, сказал:
– Мы ждали, что однажды она заключит блестящий брак. Не стану отрицать, мы надеялись, что Джейми женится на ней, но король, Боже храни его милость, решил иначе. Дослушаться короля немыслимо. Не так ли?
Локлан добродушно улыбался, но Клементина вздрогнула. Негодование затопило ее, и неприязнь к этому человеку выросла стократ. Какая бестактность сообщить ей об этом. Он ведь гость в ее доме. Разумеется, Джейми был лишен возможности выбрать себе невесту, но как же неблагородно со стороны Локлана напоминать об этом… вслух.
Не в силах придумать подходящий ответ, Клементина продолжала хранить достойное, по ее мнению, молчание. Достаточно оправившись от укола, она еще внимательнее вгляделась в лицо Кэтрин, пытаясь понять, любил ли ее Джейми, искренне надеясь, что не разбила сердца двух влюбленных. Как ужасно стать причиной такого несчастья! Но Клементине не показалось, что Кэтрин испытывает к ней неприязнь.
Нет, если бы она любила Джейми, ей не удалось бы так ловко скрывать свои чувства. Однако слова Макдоналда многое объясняли, особенно отношение Мередит к Клементине. Сначала ей казалось, будто эта женщина не доверяет ей из-за ее английской крови, что она считает ее недостойной быть женой Джейми из-за его положения главы могущественного клана. Но видимо, Мередит считала Клементину захватчицей, укравшей у Кэтрин ее нареченного. Неудивительно, что она питала к англичанке такую нескрываемую неприязнь.
От огорчения Клементина пропустила момент, когда Кэтрин кончила играть. Слушатели вновь стали настаивать, чтобы Клементина села за клавесин. Встрепенувшись, она ответила им вымученной улыбкой и вернулась к инструменту. Однако, начав играть, она забыла обо всем. Музыка отвлекла ее от грустных мыслей, и вскоре Клементина почувствовала покой и свободу. Слушатели попросили ее сыграть еще несколько вещей, причем Хью взял на себя труд переворачивать страницы нот. Закончив, Клементина мило улыбнулась ему, благодаря за помощь.
– Возможность оказать услугу такой талантливой музыкантше – уже удовольствие, миледи. И такой красивой, – добавил Хью, склоняясь к ее руке.
Клементина встала от клавесина, несколько смущенная такими непривычными похвалами и вниманием. И тут она в первый раз заметила Джейми. Настроение ее сразу испортилось. Она не знала, что муж находился в комнате; судя по недовольной гримасе, он не был очарован ее способностями.
– Пожалуйста, не уходите, – запротестовал Дейви, когда Клементина сделала шаг назад от инструмента. – Вас еще должны послушать Алекс и Джейми.
– Хорошо. – Клементина улыбнулась его юношеской восторженности, благодарная, что хоть кто-то из присутствующих высоко оценил ее усилия. Она снова села за клавесин и стала перелистывать ноты в поисках знакомых мелодий.
Джейми рассердила не музыка, а та картина, которую он застал в музыкальной комнате. Видеть, как Хью фамильярно склоняется над Клементиной, а она радостно улыбается ему, было нестерпимо. В Джейми рождались непривычные, неизвестные ранее чувства. В конце концов, это была ЕГО жена, и ему было неприятно оказаться свидетелем ее непринужденной болтовни с другим мужчиной. С мужчиной, которого он не любил и которому никогда не доверял. То, что Клементина так весело улыбалась Хью, а на него – мужа – смотрела с настороженностью, привело Джейми в бешенство. Он почувствовал желание сбить Хью с ног… уложить его лицом в грязь!
Едва владея собой, Джейми обернулся к Дейви и с нескрываемой злостью сказал:
– Ты не прав, Дейви. Думаю, к этой минуте все в Гленахене услышали игру Клементины. Ведь клавесин не самый тихий инструмент на свете. – Обернувшись затем к жене, он добавил: – У тебя был долгий утомительный день. Пойдем, пришло время отдохнуть.
– Но я в-вовсе не устала, м-милорд, – отозвалась Клементина, не обратив внимания на опасные нотки в голосе мужа. – Я буду рада играть и д-дольше.
Никто в комнате не вымолвил ни слова: все услышали в отрывистой речи лэрда предостережение.
– Не спорь со мной, Клементина. Я сказал тебе, что надо идти, и не потерплю ослушания. – В голосе его звучала откровенная угроза. Клементина растерянно уставилась на мужа, потрясенная его тоном. Она ошеломленно застыла с листком нот в руках.
В порыве слепой ярости, удивившей его самого, Джейми пересек комнату и, схватив девушку за руку, повел ее за собой.
Едва они остались одни, Клементина резко высвободила руку и, выпрямившись во весь свой миниатюрный рост, впилась разгневанным взглядом в лицо Джейми. Возмущение непонятным, неразумным поведением мужа пересилило ее страх перед ним.
– Т-ты думаешь, что тебе стоит только щелкнуть пальцами, чтобы все послушно подчинились?! – задыхаясь и заикаясь, сердито выговорила Клементина и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Т-ты думаешь, мне приятно, что меня выволакивают из комнаты у всех на глазах? Как ты смеешь?!
– Если не нравится, в следующий раз делай, что тебе велят, – отвечал Джейми, все еще не владея собой.
Как получилось, что он так быстро рассвирепел? Что-то с ним неладно. Он ведь знал, что Клементина не собиралась вести себя вызывающе, даже если намерения Хью были не такими невинными. И все же он не удержался и унизил ее перед всеми.
Синева ее глаз потемнела от гнева и теперь походила на цвет штормового моря. Джейми завороженно уставился на жену. Ему стало неловко за свою несдержанность.
– Клементина… – начал он, кладя руку ей на плечо. Она в раздражении скинула ее прочь.
– Я с-сама найду сегодня дорогу к себе! М-мне не нужны и нежеланны твои проводы!
Резко отвернувшись, Клементина направилась прочь от мужа, но Джейми снова поймал ее за руку. Зрелище ее негодующего лица, напряженная осанка окончательно развеяли остатки его злости. Улыбка тронула его губы. Реакция жены очень удивила его. Он думал, что она струсит от его резких слов, но она явно сочла, что с ней обошлись несправедливо, и разозлилась. В Джейми пробудилось восхищение ее отвагой, и он широко заулыбался.
– Что, р-ради всех святых, ты находишь в этом смешного? – требовательно осведомилась Клементина, тщетно стараясь выдернуть руку из его сильных пальцев. – Я н-не вижу ничего забавного в публичном выговоре!
– Полагаю, что нам стоит продолжить наш разговор где-нибудь в другом месте, – почти весело произнес он. – Уверен, что ты тоже не хочешь, чтобы окружающие слушали нашу перебранку.
Крепко сжав пальцы на ее тонком запястье, Джейми потащил Клементину вверх по лестнице. Какой маленькой и хрупкой была ее рука! Опасаясь причинить Клементине боль, Джейми слегка ослабил хватку, но не так, чтобы жена могла освободиться.
Приведя Клементину в ее спальню, Джейми свободной рукой закрыл за ними дверь и, повернувшись, спросил:
– Так на чем мы остановились?
Клементина упрямо молчала. Может быть, она слишком далеко зашла, повысив на него голос? Конечно, Джейми ее сильно разозлил, но теперь, оставшись с ним наедине в запертой комнате, Клементина снова струхнула. Однако, не желая, чтобы муж догадался об этом, она вызывающе уставилась на него, глядя как могла дерзко. Его же глаза откровенно смотрели не на ее лицо, а куда-то ниже, на… грудь, которая продолжала неистово вздыматься после бурной вспышки.
Клементина постаралась успокоить дыхание, что было совсем нелегко под страстным взглядом Джейми. С трудом сглотнув, она наконец нашла подходящие слова.
– Я-я обращалась к вам с просьбой, милорд, не делать выговоры прилюдно, – заикаясь произнесла она.
– Должен ли я понимать так, что вы предпочитаете выслушивать их здесь, в этой комнате?
Клементина потупилась:
– Д-да, милорд.
Вид жены, стоявшей перед ним с опущенной головой в ожидании неизвестно какого наказания, ужаснул его. Неужели она думает, что он станет ее бить? Потрясенный таким поворотом событий, Джейми немедленно отпустил запястье жены и взял ее маленькие ладони в свои.
– Клементина, Клементина!.. Не смотри так потерянно! Я вовсе не собираюсь тебя наказывать. Это я виноват. Я вспыльчивый, и сегодня мой горячий характер прорвался… по причинам, которые тебе не понять. Ты меня прощаешь?
Клементина подняла на него настороженный взгляд:
– Да, милорд.
– Джейми. Меня зовут Джейми.
– Я знаю.
– Я хочу, чтобы ты звала меня по имени.
– Х-хорошо.
– Скажи: Джейми.
– Дж-Джейми, – заикаясь произнесла Клементина, и он расплылся в улыбке.
Клементина прикусила губу и снова потупилась. Краска стыда загорелась на ее щеках.
– Дорогая, что теперь тебя встревожило?
– Мое заикание. Оно тебя забавляет.
– Вовсе нет, глупышка. – Джейми выпустил руки жены и нежно коснулся пальцами ее лица, лаская чистый овал. – Я нахожу его очень милым и трогательным. Все в тебе кажется мне трогательным.
Клементина удивленно посмотрела на мужа и увидела его обезоруживающую улыбку.
– Меня по-разному называли, но Дж-Джейми – никогда. Мне это нравится.
И тогда заулыбалась Клементина. Просто не смогла удержаться. Милая ямочка возникла у нее на щеке, а в глазах засветилось лукавство.
– А я уж было испугался, что мне больше не посчастливится вызвать улыбку на твоем лице, – сказал Джейми. – Но я очень рад, что мне не пришлось долго ждать.
В ответ на эти слова улыбка Клементины неуверенно дрогнула, будто решая, оставаться ей на лице или нет. Не желая испортить их хрупкое взаимопонимание, Джейми торопливо сменил тему.
– Клементина, ты ездишь верхом?
Девушка вновь не удержалась от улыбки.
– Как же, по-твоему, смогла бы я добраться до твоего Гленахена?
– Наверное, мне стоит задать вопрос по-другому, – засмеялся Джейми. – Ты любишь кататься на лошади? Я подумал, что мы могли бы завтра поехать на верховую прогулку. Если погода не испортится. Я показал бы тебе озеро.
Сияющие глаза жены подсказали Джейми ответ еще до того, как она его произнесла.
– О да! Пожалуйста!.. Мне очень хочется поехать на прогулку, и я с удовольствием погляжу на озеро!
– Значит, решено. После завтрака я поведу тебя в конюшни. У меня есть кобылка, которая идеально тебе подойдет. Хотя, конечно, выбор остается за тобой.
Как прелестна Клементина в своем счастливом волнении, подумал Джейми. Щеки ее слегка зарумянились, чуткие губки растянулись в лучезарной улыбке. Соблазн сгрести ее в объятия и зацеловать до смерти был почти неодолимым. Но тут ее улыбка увяла, и Джейми понял, что Клементина почувствовала его желание.
– А теперь тебе лучше отправиться в постель. Побереги силы на завтра, и мы насладимся долгой прогулкой.
Он запечатлел на щечке жены легкий поцелуй, но как-то исхитрился при этом захватить на миг уголок ее рта. Впрочем, Джейми тут же выпрямился и спокойно попрощался:
– Доброй ночи, Клементина.
А затем он ушел, оставив ее, растерянную, устремившую взгляд на закрытую дверь. Клементина изумленно поднесла пальцы к губам. Поцелуй Джейми был так краток, что у нее не было времени возразить или отстраниться… И все же после него губы ее слегка покалывало, словно иголочками. Возникло какое-то странное ощущение, в котором не было ничего неприятного…
Клементина торопливо разделась и скользнула под одеяло, надеясь, что сон не заставит себя долго ждать, а потом так же быстро наступит утро.
Глава 8
Чудесные аппетитные запахи, встретили Клементину, когда она утром сбежала по лестнице вниз. Кроме двух служанок, никого не было видно. Даже собаки, спавшие у громадного камина в зале, не шелохнулись, когда девушка проходила мимо.
Впервые спускалась она к завтраку так рано и страшно обрадовалась, что остальные обитатели замка еще спят, а значит, ей не обязательно есть наверху.
Клементина наполнила тарелку овсяными лепешками с медом и уселась на деревянную скамейку. Без шумной компании даже пища показалась ей вкуснее. На протяжении всей жизни Клементине вечно приходилось находиться на глазах, под критическими взглядами ее родственников или посторонних людей, ожидающих, что она что-то не так скажет. Поэтому она очень ценила минуты одиночества.
Чудесные лепешечки были горячими и ужасно вкусными, так что Клементина наслаждалась ими от души.
– Приятно видеть, с каким аппетитом ты ешь, – раздался над головой знакомый голос, и Клементина подпрыгнула от неожиданности, смутившись, что ее застали с набитым ртом. – Я уже не надеялся увидеть, как ты уплетаешь за обе щеки, – продолжал Джейми, подходя к жене.
Он был уже одет в плед, из-под которого виднелась белая льняная рубашка с закатанными до локтей рукавами. Через руку у него был перекинут плащ, который Джейми бросил на спинку стула.
Клементина с трудом проглотила то, что было у нее во рту, и, отодвинув скамейку, встала.
– Я-я п-подумала, что нужно хорошенько поесть перед прогулкой, вдруг мы задержимся.
Ей хотелось, чтобы муж поскорее сел и не возвышался над ней, словно гора.
– Не смотри виновато, – улыбнулся Джейми. – Я искренне рад, что ты ешь с аппетитом. Пожалуйста, не останавливайся из-за меня.
Он окинул Клементину внимательным взглядом. Сегодня она была как никогда очаровательна. Темно-зеленое платье соблазнительно облегало ее грудь и изящную талию, сочный цвет бархата подчеркивал белизну кожи и яркость волос.
Джейми поднял руку и бережно снял крошку с нижней губки жены. Он знал, что она отдернет голову, но не в силах был устоять перед соблазном прикоснуться к ней.
Клементина попятилась на шаг и притворилась, что разглаживает юбку.
– Я уже много съела, милорд. Благодарю вас.
– Джейми.
– Джейми, – удалось ей выговорить без заикания.
Вчера вечером идея о совместной верховой прогулке показалась Клементине просто замечательной, но сегодня, оказавшись лицом к лицу с реальностью, мысль о том, что ей, видимо, придется провести много часов в обществе мужа, заставила Клементину занервничать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я