душевая кабина москва цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Там, у озера Томсона. Я обещала Сандрин, что ничего не скажу тебе.Уэйд встал.— Мне все равно, что ты ей обещала. Ни один мужчина не причинит больше зла Сандрин. Глава 17 Сандрин сидела с невозмутимым видом, крепко держа карты в руке. Игра началась с небольшой ставки — всего по двадцать долларов, и после двух увеличений на кону было сто долларов. Лен и Чарльз бросили карты на стол. В игре оставались Фрэнк, Ричард и она.— Знаешь, красавица, мне кажется, ты блефуешь, — сказал Ричард, стряхивая пепел с сигареты в массивную хрустальную пепельницу. — Я открываю.Сандрин положила карты на стол, прикрывая их рукой, и медленно развернула их веером.— Дамский стрит, — сказала она, не выдавая голосом своего волнения. Она заставила себя бесстрастно смотреть на двух других игроков, но внутри у нее все сжалось, она была как комок нервов. Салли нервно ерзала в кресле у бара.— Черт! — сказал Ричард, бросая карты на стол тыльной стороной вверх. — У меня меньше. А у тебя, Фрэнк?Фрэнк посмотрел на Сандрин, и по его лицу нельзя было прочесть, что он думает.— Стрит, с валета. Этот кон за тобой, Сандрин.Сандрин придвинула деньги к себе, стараясь сдержать возбуждение. Она уже выиграла около семисот долларов и была почти уверена, что сейчас у нее денег больше, чем у Фрэнка.— Я сдаю, — сказал Фрэнк, ловко тасуя колоду. — Ставьте в темную.Сандрин положила перед собой двадцать долларов. Она почти выбилась из сил, но видела, что и остальные игроки тоже начали уставать. Если ей удастся выиграть еще несколько конов, она сможет победить Фрэнка.Фрэнк раздал карты. Сандрин взяла их, медленно раздвигая — двойка, тройка, семерка, девятка, десятка. От испуга она похолодела, но не выдала своих чувств на лице. Это были ужасные карты. Она снова взглянула на них. Если оставить девятку и десятку пик, можно попытаться купить цвет, но Сандрин знала, что шансы получить еще три пики мизерны. Если она сбросит четыре карты и оставит одну, все поймут, что у нее ничего нет. У нее не останется даже возможности блефовать. Но какие две карты оставить?— Сколько карт, Сандрин?Сандрин взглянула на Фрэнка. Казалось, он видит ее насквозь, и на какое-то мгновение она испугалась, что выдала себя.— Три, — решительно ответила Сандрин, сбрасывая все карты, кроме девятки и десятки. И тут же поняла, что это решение было ошибочным. Но пути назад уже не было. В худшем случае ей придется блефовать. Она взяла три карты, которые сдал ей Фрэнк и секунду держала их, не глядя. Она постаралась придать своему лицу спокойное выражение, а затем раздвинула карты веером. Увидев красное, она поняла, что все надежды на цвет рухнули. Шестерка бубен.Девятка бубен. И девятка треф. По крайней мере, это что-то.— Ставлю двадцать долларов, — сказал Лен, широко улыбаясь и отхлебывая виски.Ричард жевал кончик сигары, прищурив глаза, и дым окутывал его лицо.— Твои двадцать и двадцать сверху, — сказал он.— Ставить сорок, Чарльз? — спросил Фрэнк.Чарльз вытер лоб платком. Он весь вечер вытирал лицо.Чарльз был единственным из них, кто не мог скрывать, какие у него карты — плохие или хорошие.— Даю, — сказал он, пододвигая сорок долларов в центр стола.Не колеблясь, Сандрин положила сорок долларов и добавила еще двадцать.— Твои сорок и двадцать сверху, — уверенно сказала она, не решаясь взглянуть на Салли.— Шестьдесят и сорок сверху, — сказал Фрэнк, пристально глядя на Сандрин, и положил деньги. — Ставишь восемьдесят, Лен?Лен покачал головой.— Я не играю, — сказал он, бросая карты на стол.— А ты, Ричард? Даешь шестьдесят?— Даю, — сказал Ричард, ставя деньги на кон.— Чарльз? — спросил Фрэнк.Чарльз обливался потом.— Нет, не хочу, — сказал он сдержанно, кладя карты.Сандрин придвинула к кону еще сорок долларов. Она поставила уже сто двадцать долларов. Она глубоко вздохнула, задержав на время дыхание. Если блефовать, то сейчас.— И восемьдесят долларов сверху. — Сандрин почувствовала, как бешено колотится ее сердце.Она внимательно следила за Фрэнком. Тот спокойно пил воду из хрустального бокала и улыбался ей.— Открываю, — сказал он. Сандрин стало дурно. Теперь она знала, что должен был чувствовать Джим, проиграв столько денег, но продолжал играть в надежде отыграться. Она взглянула на свои деньги, затем перевела взгляд на кучку перед Фрэнком. Этот кон все изменил.— С меня, пожалуй, довольно, Фрэнк, — сказал Чарльз, снова вытирая лицо.— И мне тоже хватит, — сказал Ричард, вставая. — Очень приятно было познакомиться с тобой, Сандрин. Ты неплохо играешь.— Спасибо, — ответила Сандрин как можно более вежливо.— Я полагаю, ты тоже уходишь. Лен? — сказал Фрэнк. Это было скорее распоряжение, чем вопрос.Лен встал. Он кивнул Сандрин.— Приятно было познакомиться с вами, мисс. Увидимся через неделю, Фрэнк.— Джентльмены, мне, наверное, можно вас не провожать, — сказал Фрэнк. Он взглянул на Салли. — Не хочешь пересчитать мои деньги, чтобы потом не обвинять меня, что я жульничаю?— Охотно, — ответила Салли, вставая и подходя к стулу рядом с Фрэнком. Она быстро пересчитала банкноты и монеты и взглянула на Сандрин. — Пятнадцать сотен долларов.— Может, ты пересчитаешь свои деньги, Сандрин?Она сосчитала деньги раз, другой, не в силах скрыть разочарования.— Тысяча долларов.— Одна тысяча долларов, — сказал Фрэнк, кивая. — Ты удвоила свои деньги, Сандрин, Это впечатляет.Сандрин выпрямилась.— Ты выиграл, Фрэнк. Мы оба знали, на что играли. Теперь тебе надо письменно подтвердить, что Джим больше ничего не должен.— Это уже сделано, — сказал Фрэнк, кивая в сторону письменного стола. Потом взглянул на Салли. — Не могла бы ты оставить нас одних на некоторое время?— Ты что, с ума сошел?— Все нормально, Салли, — сказала Сандрин, улыбаясь вымученной улыбкой своей подруге.— Я буду рядом, если что, — сказала Салли и вышла.Фрэнк поднялся и закрыл дверь.— У меня здесь никогда не было женщин. Теперь, полагаю, предстоят перемены.Сандрин молчала. Она не сводила глаз с сумочки, лежащей у нее на коленях. Ее пальцы нащупали контур маленького пистолета, спрятанного внутри.— Ты как думаешь?— Прошу прощения. — Сандрин взглянула на него. — Я не расслышала, что ты сказал.Фрэнк подошел к столу и сел рядом с Сандрин.— Конечно, ты слышала обо мне немало, особенно от Салли.— Кое-что, — ответила Сандрин.— И большинство из этого, несомненно, правда, — ответил Фрэнк. — Я вынуждал людей поступать так, как выгодно мне. Я пользовался их слабостями. Черт возьми, так все поступают, когда имеют деньги.— Не нужно ничего мне объяснять, Фрэнк.Мы заключили сделку, и я сдержу свое слово. — Она посмотрела ему прямо в глаза.— Что ж, думаю, ты так и поступишь, — сказал он. — Но я не собираюсь сдерживать свое слово.— Но ты же обещал! Ты сказал, что простишь долг Джиму, выиграешь ты или проиграешь. По крайней мере, возьми те деньги, что я выиграла сегодня. Я знаю, что Джим должен тебе куда больше, но это пойдет в счет уплаты его долга.— Ты, должно быть, очень хорошо относишься к Джиму.— Он хороший человек. Мне бы очень не хотелось, чтобы он потерял все из-за собственного неблагоразумия.— А ты, Сандрин? Разве ты делаешь не то же самое?— У меня нет выбора.— Выбор всегда есть. Скажи мне, почему ты это сделала?— Я уже сказала, почему.— Ты лжешь.Сандрин ударила ладонью об стол.— Тебе-то что за дело? Ты ведь выиграл.— Почему ты не сказала мне, что у тебя есть муж, Сандрин?Она посмотрела на Фрэнка, и ее самообладание куда-то исчезло.— Это не настоящий брак.— Ты любишь мужа?— Я уже сказала тебе, что мы женаты не по-настоящему. — Сандрин встала, сжимая сумочку в руке. Она подошла к письменному столу и взяла лежащий там лист бумаги; верный своему слову, Фрэнк освобождал Джима от его долга. — Я могу отдать это Салли, чтобы она передала эту расписку Джиму?Фрэнк встал и, подойдя к Сандрин, взял документ из ее рук. Он пристально смотрел на нее несколько мгновений, а затем, протянув руку, дотронулся до одной ее серьги.— Знаешь, лучше, если они будут с драгоценными камнями. Такая женщина, как ты, должна носить драгоценности. — Фрэнк наклонился и поцеловал Сандрин в щеку. — Я возвращаю тебе твое слово, Сандрин. Ты свободно можешь уйти.— Что? — Сандрин взглянула на Фрэнка. — Ничего не понимаю.— Салли вчера приезжала сюда. Она рассказала мне о твоем муже. Надеюсь, он того стоит.— Она не имела никакого права так поступать, — сказала Сандрин.— Ошибаешься. Салли говорит, что ты едва знакома с Джимом, но он вырастил твоего мужа. Мне кажется, что ты сделала это скорее ради него, чем ради Джима.— Я выполню то, что обещала, Фрэнк, — сказала Сандрин, стараясь не выказывать своего страха.— Верю, — сказал он, улыбаясь. — Но я уже сказал, что освобождаю тебя от слова. Мне было очень приятно играть с тобой в карты, Сандрин. И еще более приятно встретить такого порядочного человека, как ты.Сандрин протянула руку Фрэнку.— Спасибо. Не знаю, что и ответить.— Ничего не говори. Просто забирай свой выигрыш и возвращайся домой к мужу.— Я не могу взять эти деньги.— Сможешь. Только вспомни, как ты блефовала сегодня весь вечер. — Фрэнк подошел к столу и сгреб деньги в кучу. — Иди сюда. Открой сумочку. — Он свернул банкноты и стал запихивать их в сумочку Сандрин. Заметив пистолет, взглянул на ее. — Я вижу, ты была готова к самому худшему?..Сандрин смущенно улыбнулась.— Я должна тебе пятьсот долларов. — Она стала было отсчитывать деньги, но Фрэнк остановил ее.— Оставь себе. Ты их заработала.— Ты меня просто поразил, — сказала Сандрин. — Когда я впервые увидела тебя на дороге, то подумала, что ты ужасный человек. И была готова тебя застрелить. — Сандрин рассмеялась. — Еще раз спасибо, Фрэнк. Ты держишь слово.Повинуясь мгновенному порыву, она шагнула к нему и обняла его, прижавшись к нему на несколько мгновений. Внезапно раздавшийся пронзительный крик Салли, доносящийся откуда-то из коридора, заставил ее обернуться. Дверью резко распахнулась. На пороге с пистолетом в руке стоял Уэйд.— Отойди от него, Сандрин.— Уэйд, — сказала она спокойно, вставая между двумя мужчинами, — это не то, что ты думаешь.— Я знаю все о вашей так называемой игре, Лаутер, — сказал Уэйд, угрожающе приближаясь к нему.— Уэйд, выслушай меня, — сказала Сандрин, по-прежнему стоя перед Фрэнком.— Я сказал тебе, посторонись. Я сейчас убью этого трусливого ублюдка.— Послушай меня, Уэйд! — закричала Сандрин. Когда он взглянул на нее, она подошла к нему. — Убери пистолет.Уэйд опустил руку.— Он тебя обидел?— Нет. Он даже не дотронулся до меня. Убери пистолет, повторяю.Уэйд вложил пистолет в кобуру.— Зачем ты это сделала, Сандрин? Почему ты не пришла ко мне?— Потому что не хотела ничьей помощи. Я сама должна была это сделать, неужели непонятно? — Она оглянулась. — Фрэнк списал весь долг Джима. И даже дал расписку.— Ну и что? Салли сказала мне, что ты проиграла. Я не позволю тебе остаться с ним, Сандрин, и никому не позволю обижать тебя.Сандрин тронула забота, звучавшая в голосе Уэйда.— Я не останусь с ним, Уэйд. — Она улыбнулась Фрэнку. — Мистер Лаутер великодушно освободил меня от моего слова.— Тут какая-то ловушка! — произнес Уэйд, гневно глядя на Фрэнка.— Нет никакой ловушки. Она играла, а когда проиграла, готова была остаться со мной, чтобы сдержать слово. Я прекрасно понимаю, что ей этого не хотелось. Я и не собираюсь заставлять ее. — Фрэнк подошел к Сандрин и взял ее руки в свои. — Мне действительно было очень приятно познакомиться с тобой, Сандрин, Если тебе когда-нибудь будет что-то нужно, не раздумывай, обращайся ко мне. — Он поцеловал ее в обе щеки и вышел из комнаты. — Оставь их одних, Салли, — сказал он, закрывая за собой дверь.Сандрин плотнее закуталась в шаль.— Но ничего не изменилось, Уэйд. Я все равно уеду.— Я думал, тебе здесь нравится.— Мне здесь нравится, но пора возвращаться домой. — Сандрин прошлась по комнате. — Я не могу оставаться с тобой, раз ты этого не хочешь.— Я никогда не говорил этого. Сандрин остановилась у ломберного стола и провела рукой по гладкому дереву.— Я знаю, чего ты хочешь, Уэйд, но мне этого мало.— Откуда ты знаешь, чего я хочу? Она взглянула на него.— Пожалуйста, давай уйдем отсюда. Сандрин потуже завязала шаль. Когда они вышли, Салли разговаривала с Фрэнком, стоя на веранде.— Ты готова, Салли?— Пожалуй, я еще немного побуду здесь.Нам с Фрэнком есть о чем поговорить.— Ты уверена? — спросила Сандрин.— Не беспокойся. Фрэнк ничего такого больше не будет делать, правда, Фрэнк?— Конечно, Салли.— Спокойной ночи. — Сандрин улыбнулась Фрэнку. — Еще раз большое спасибо.— Это я должен благодарить, — ответил Фрэнк. — Заботься получше о своей жене, Уэйд.Она — настоящее сокровище.Уэйд едва взглянул на Фрэнка, подводя Сандрин к своей лошади. Он поднял ее в седло, а сам сел позади нее.Сандрин чувствовала руки Уэйда у себя на талии и теперь могла расслабиться, опираясь на его грудь. Она ощущала его теплое дыхание у себя на шее и старалась не думать о том, что испытывала при его прикосновении.— Мне все еще не верится, что ты могла пойти на такую глупость.— Может, это была и глупость, но зато у Джима не осталось долгов, правда?— Это была не твоя забота, Сандрин.— Ты не видел Роуз в тот день на дороге, Уэйд. Она так испугалась, что мне просто нужно было что-то предпринять.— Ты не могла прийти ко мне?— Нет. Я устала зависеть от мужчин и хочу полагаться только на себя.— И что бы ты сделала, если бы проиграла?— Ты знаешь ответ на этот вопрос. Уэйд резко натянул поводья.— Ты в самом деле думаешь, что я бы позволил тебе остаться с ним?Сандрин повернулась, чтобы видеть его лицо.— И что бы ты сделал? Я ведь не твоя собственность. Ты сам ясно дал понять, почему женился на мне. Давай все же вернемся на ранчо. Я устала спорить. Все, что я хочу, это лечь спать.Сандрин смущала близость Уэйда, она опять испытывала до боли знакомую неуверенность.Она знала одно, что любит его; не знала только, сможет ли когда-нибудь любить его так, как нужно ему.
На следующее утро Сандрин помогала Роуз по хозяйству, затем работала в саду. Они почти не говорили с ней, но та при виде ее разрыдалась. Сандрин не знала, где был Уэйд, но была рада побыть немного без него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я