https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/sidyachie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как он хотел, чтобы Дэвон Макинси была жива и чтобы он мог заставить ее мучиться так, как мучался сам! И вот теперь это желание сбылось.Жесткая, холодная улыбка тронула его красивые губы. Он отомстит ей полной монетой, и на этот раз никто ему не помешает. Ни суд' ни влиятельный муж, ни его собственные надежды на брак с Сесилией — ничто не помешает ему покарать Дэвон Макинси Баркли. Ей будет в десятки раз больнее, чем было ему. А потом он покончит с ней.— Не понимаю, почему это мы все должны уезжать, если Дэвон себя не так чувствует. Мог бы просто отправить ее домой одну, — брюзгливо бросила Сесилия. Нет, она уже положительно не могла выносить этой демонстрации со стороны ее старшего братца по отношению к той дряни, на которой он женился. Само по себе это достаточно противно, но они еще мешают ей жить! Она только и успела перемолвиться несколькими словами с Нейлом до того, как полковник Браггерт представил его брату и они начали свой бесконечный деловой разговор. Она специально вышла в сад, намекнув тем самым Нейлу, чтобы он заканчивал свою беседу. Подождала его там, и — нате вам — вместо Нейла появляется Хантер и увозит ее с вечера. Если так пойдут дела, Нейл не сможет даже найти предлога приехать к ней в Баркли-Гроув!— Сесилия, я уже тебе достаточно говорил расчет твоей непозволительной грубости по отношению ко мне и к моей жене. Ты ведешь себя как испорченная девчонка. Я как-то мирился с этим — вместо того, чтобы разрисовать тебе задницу, как ты того заслуживаешь. Думал, что ты исправишься, но ты, я смотрю, и не собираешься.— Я, по крайней мере, не скрываю того, что чувствую. А вот ты, братец, хорош! Разыгрываешь из себя примерного супруга — но ведь я-то знаю, что ты женился только потому, что она беременная, не из-за каких-то чувств.Дэвон почувствовала горечь во рту. Лучше бы этого не слышать! Она и так знала, что Сесилия права, но когда это вот так говорят в открытую, от этого просто стошнить может. — Что я чувствую, это касается только меня, дорогая. И отныне попридержи-ка свой язычок. Что сделано, то сделано. Дэвон — моя жена и мать моего ребенка.Сесилия откинулась на спинку и отвернулась от Хантера. Поджав губы, она уставилась в окно, подчеркнуто игнорируя своих спутников.Хантер тоже прислонился к бархату обшивки и тяжело вздохнул. Ночь обернулась катастрофой. Он взял Дэвон за руку, прижал ее к себе. Она сидела тоже уставившись в окно невидящим взором, нижняя губа закушена, брови нахмурены. Он тоже нахмурился. Вот доктор Лэнгли все твердит: не волноваться, избегать излишних нагрузок. Ну, а как назвать состояние, которое она испытала, встретившись лицом к лицу с человеком, который сделал все, чтобы добиться для нее смертного приговора?— Все будет хорошо, Дэвон. Я обещаю тебе. Я не позволю кому-либо подвергнуть опасности жизнь нашего ребенка, — тихо сказал Хантер.Дэвон посмотрела на мужа и кивнула головой. Она была благодарна ему за слова понимания и утешения. Ей хотелось ему верить. Но вспоминая выражение лица Нейла Самнера в тот момент, когда он узнал ее, она поняла, что Хантер ошибается. Все совсем не так хорошо. Самнер сделает все, чтобы раздавить ее, и то же самое — со всяким, кто попытается ему в этом помешать.Хантер обнял Дэвон и прижал ее к себе. Она положила голову ему на плечо, пытаясь не обращать внимания на сердитые взгляды, которые время от времени бросала на нее Сесилия. Сегодня, по крайней мере, она вместе со своим мужем и она не позволит никому испортить эти часы и минуты — даже этой его ревнивой сестрице.Когда экипаж остановился перед фасадом Баркли-Гроув, Сесилия даже не дождалась, пока кучер поможет ей выйти. Она распахнула дверцу и вылетела как пуля. Пронеслась по лестнице, с грохотом захлопнула за собой дверь своей спальни.Не обращая внимания на демонстративное поведение сестры, Хантер взял Дэвон на руки и так, на руках, внес ее в спальню. Положил ее на кровать и сам стал раздевать ее.Дэвон не сопротивлялась. Не могла. Его нежность прогнала темные мысли, мир снова показался ей надежным и безопасным. Она мягко погладила его по шее, заглянула в его темно-голубые глаза. Хантер — ее ангел-хранитель. Однажды он уже спас ей жизнь, спасет и на этот раз. Ей нечего бояться Нейла Самнера, пока у нее есть Хантер. Он защитит ее и их ребенка.Хантер расшнуровал ей платье, стянул его с нее, зашелестела бумага. Улыбка тронула уголки ее губ, она села и вытащила пачку документов из того укромного места, где они были спрятаны. Гордо протянула их Хантеру:— Вот то, зачем мы туда ездили. Изумленный Хантер быстро просмотрел их — да, несомненно, здесь — все планы передвижения британских войск. Господи! Так много произошло за последние несколько часов, что он даже забыл, почему он принял приглашение полковника Браггерта. Хантер взглянул на Дэвон.— Как это ты сумела после этого шока с полковником Самнером?— Мне помог полковник Браггерт, — ответила Дэвон и с улыбкой рассказала все, что произошло, пока он разговаривал с Нейлом Самнером.— Да, оказывается, есть преимущество в том, что у тебя жена-взломщица, — произнес Хантер и громко захохотал до слез. Смех постепенно стих, он глядел на Дэвон со все большим и большим уважением. Смех снял напряжение, ситуация стала совершенно ясной. У него обязательство в отношении жены — он не должен допустить, чтобы кто-либо сделал ей что-либо плохое. Он дотронулся пальцем до ее подбородка, поцеловал:— Миледи, я бы с удовольствием провел и эту ночь с вами, но боюсь, вы сами сделали это невозможным. Благодаря твоей ловкости, мне придется много поработать. Нужно, чтобы эти бумаги как можно быстрее попали к генералу Вашингтону. Мордекаю надо немедленно собираться. — Хантер поспешно поцеловал ее еще раз и исчез.Дэвон скользнула под простыню, улеглась на подушку. Повернулась на бок, свернулась калачиком, обняла подушку — представив себе, что это ее муж. Довольно улыбнулась. Нейл Самнер — это не более, чем тень на горизонте из будущего. Только что она увидела, с каким уважением смотрел на нее Хантер, и в душе у нее вновь вспыхнула надежда на то, что она завоюет его сердце. Когда-нибудь со временем, Хантер, может быть, полюбит ее так же, как она любит его.Глаза Дэвон медленно закрылись, и она заснула — крепко-крепко. Глава 14
Нейл взглянул на полковника Браггерта так, как будто у того внезапно выросла вторая голова.— Что вы сказали?Полковник Браггерт с трудом проглотил что-то как будто застрявшее в горле и прокашлялся. Беспомощно повел рукой в сторону камина, над которым, слегка покосившись, висела картина:— Карты и директивы для Корнуолиса пропали.Лицо Нейла приобрело какой-то совсем уж багровый оттенок:— Вы хотите сказать, что кто-то выкрал документы, которые я привез из Лондона?Полковник Браггерт вытер холодный пот со лба, рухнул в кресло у стола. Как-то жалко кивнул.— Боюсь, что так. Вчера, до ужина они были здесь, но сегодня, когда я пришел их забрать, — исчезли.— Проклятье, Браггерт! — выругался Нейл и стукнул по столу с такой силой, что лежавшие на нем бумаги разлетелись в разные стороны. — Как это могло случиться? Вы же знаете, насколько они ценны. В них весь замысел кампании: удар переносится с северных колоний — Нью-Йорка и Пенсильвании на юг — на Виргинию. Теперь все наши позиции здесь под угрозой.— Я понимаю, — мрачно произнес Браггерт, его плечи бессильно опустились.— Кто их мог взять? Кто имеет доступ в ваши личные апартаменты? — спросил Нейл, меряя шагами кабинет Браггерта. Мускул на щеке дергался, о" рассеянно поглаживал свою искалеченную руку.— Ничего даже придумать не могу. Для всех более или менее подозрительных доступ в мой дом закрыт. Мои слуги все абсолютно надежны. Они умрут за меня.Нейл метнул в сторону Браггерта красноречивый взгляд: умирать за такого болвана?— Наверняка все-таки кого-то можно заподозрить. Не все же, кто сюда приходят, лояльны в отношении короны?Браггерт покачал головой и уверенно произнес:— Я не привечаю изменников. Прежде чем какой-то мужчина, женщина или ребенок переступят порог моего дома, я выясняю полностью, насколько этот человек надежен. Иначе здесь слишком опасно. Эти дикари, не задумываясь, перережут тебе горло только за то, что у тебя иные убеждения.— Не входил ли сюда кто-нибудь из вчерашних гостей? — наугад спросил Нейл, не сводя глаз с этого идиота. Наверняка вигский шпион затесался среди его слуг.На лице полковника Браггерта отразилась напряженная работа мысли. Он поерзал в своем кресле. Привел в порядок бумаги на столе, прокашлялся и снова взглянул на Нейла.— Ну, вообще-то, да…— Кто? — требовательно спросил Нейл. Полковник Браггерт снова поерзал и ответил:— Леди Баркли. Но я уверен, она-то уже не имеет никакого отношения к этой пропаже. Она жена одного из самых верных подданных короны.Нейл повернулся к собеседнику и прошипел сквозь стиснутые зубы:— Ну вы и дурак! Да эта баба — осужденная преступница, воровка-взломщица, а вы ее пускаете в комнату, где хранятся секреты, от которых зависит, выиграем мы или проиграем эту войну! Черт вас возьми совсем! У вас вообще есть мозги?Полковник Браггерт оскорбленно вскочил, лицо его покраснело:— Как вы смеете со мной так разговаривать? Да еще в моем собственном доме! Я не сделал ничего предосудительного. Леди Баркли — жена Хантера Баркли, а даже вам известно, какое положение он здесь занимает и какие у него связи в Англии. Он-то как раз тот человек, в лояльности которого у меня нет ни малейших сомнений.— Стало быть, вы еще глупее, чем я думал. Ваш Хантер Баркли по уши погряз в измене. Он женился на осужденной преступнице, которую я лично арестовал и о которой лично позаботился, чтобы ее повесили.— Вы наверняка просто обознались. Леди Варкли не может быть той женщиной, о которой вы говорите.Нейл поднял свою искалеченную руку, медленно размотал бинт. Сунул обезображенную култышку прямо под нос полковнику Браггерту и взревел:— Вы что думаете, я забуду лицо женщины, которая сделала со мной это?Глаза полковника Браггерта округлились, и он медленно опустил голову. Весь он как-то осел, признавая свое поражение.Нейл тщательно забинтовал свою руку.— А теперь дайте мне роту солдат, и я поеду в Баркли-Гроув. Думайте себе сколько угодно, что Хантер Баркли тут ни при чем, вы, идиот, но я думаю по-другому. Дэвон никогда не воровала военные документы. Она интересовалась золотом и камешками. Вчерашнюю кражу замыслил кто-то, кто знал, что эти документы у вас. А это уж, конечно, была не леди Баркли, а ее муж. Он — шпион.— Я не могу в это поверить. Хантер никогда ничем не обнаруживал каких-либо симпатий к мятежникам.— А я и не говорю, что он дурак, — отпарировал Нейл. — Но он здорово ошибся, женившись на Дэвон Макинси. Если бы он оставил ее болтаться на виселице — как она того заслуживала, он бы и дальше мог вас всех дурачить и продолжать шпионить.«Да, видать, я здорово промахнулся насчет Хантера Баркли», — устало подумал полковник Браггерт. Он вызвал капрала и распорядился выделить команду солдат, которые поступают в распоряжение полковника Самнерa. Они отправятся в Баркли-Гроув, чтобы арестовать Хантера Баркли и его супругу как изменников.Дэвон не поняла, что ее разбудило. Она сонно потянулась, зевнула, отбросила простыню и спустила ноги на пол. Почувствовав какую-то тупую, сжимающую боль внизу живота, но, еще как следует не проснувшись, не обратила особого внимания на это неприятное, впрочем и не очень сильное, ощущение. Натянула на себя чудесный халат из голубого бархата — теперь он у нее свой собственный, Хантер купил его в Вильямсбурге с неделю назад. Подошла к туалетному столику. Еще раз сладко зевнула, прикрывая рот рукой. Села на пуфик, провела рукой по спутанным волосам, внимательно разглядывая себя в зеркале. Под глазами — темные круги, щеки потеряли обычный здоровый румянец.Дэвон взяла щетку и принялась расчесывать волосы. Да, удивляться не приходится. После встречи с Нейлом Самнером она еще и похуже могла выглядеть. Ну, ничего. Надо отдохнуть несколько дней, не волноваться, — и все пройдет. Хантер ей сказал, что все будет в порядке, и она не позволит себе усомниться в его словах.Все эти утешительные мысли развеялись в дым, когда в комнату, с расширенными от ужаса глазами, влетела как молния Сесилия.— Они пришли за Хантером, его сейчас заберут!Льдинки панического страха забарабанили по затылку Дэвон. Она глядела на свою золовку и не могла, не хотела верить в то, что услышала от нее. Неужели англичане пронюхали о связях Хантера с патриотами? Голос ее прервался, она лишь вымолвила:— Кто пришел?Словно не слыша вопроса Дэвон, Сесилия прищурившись, выпалила:— Это все ты! Ведь это ты украла вчера документы у полковника Браггерта, а Хантер взял все на себя, чтобы тебя выгородить!Хватит с нее этих глупых обвинений! Дэвон бросилась вниз по лестнице. Первого, кого она увидела, был Нейл Самнер; а вот солдаты держат уже связанного Хантера. Дэвон застыла на месте. Колени ее подогнулись, она схватилась за деревянные перила, чтобы не упасть. Она обратилась к Нейлу; она не могла — не хотела — смотреть на связанного мужа:— Что это все означает, полковник Самнер? Садистская усмешка искривила изящно очерченные губы Нейла!— Вы должны сами знать, мадам. Вы и ваш муж арестованы за шпионаж в пользу мятежников, — усмешка стала еще более отвратительной, — как представляется, я не могу вас арестовать снова за то, за что вы уже были осуждены в Англии, но вы позаботились дать новое, не менее веское основание для этого.Пальцы Дэвон вонзились ногтями в лакированную поверхность перил.— Мой муж невиновен.— Тихо, Дэвон. Я уже признался во всем, но ты ничего не знала о моем замысле и не была моей соучастницей.Дэвон в ужасе перевела взгляд на Хантера. Зачем он признался в измене? И как он мог принять на себя всю вину, когда это была ее идея — украсть документы у полковника Браггерта?— Не понимаю ничего, — произнесла она потерянно, глаза ее умоляли мужа подсказать ей, что нужно говорить.Поняв этот взгляд, Хантер сказал:— Я объяснил, что я никогда не позволил бы тебе ввязаться в это дело в твоем нынешнем положении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я