https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От Эми Лоретта узнала подробности смерти Девушки Высокой Травы и скорбела о ней. Гибель Много Лошадей глубоко врезалась в память Лоретты, но он хоть прожил жизнь. Про Девушку Высокой Травы с ее нежными глазами и милой улыбкой этого нельзя было сказать. Лоретта молилась о том, чтобы ее душа попала в страну мертвых и обрела там покой. Она также молилась о Воине и его детях, чтобы Бог дал им силу продолжать жить без нее.Пока она молилась, она прислушивалась к звукам и шорохам, которые подтвердили бы присутствие Охотника, а в том, что он был рядом, она не сомневалась. Она была уверена так, словно он сам сказал ей об этом, что Охотник наблюдает за нею. Она знала, что пока белые мужчины не причиняют ей и Эми никакого вреда, он удовлетворяется тем, что едет на расстоянии выстрела, наблюдая за ними издалека.В последнюю ночь пути вера Лоретты в Охотника была вознаграждена. Когда все улеглись спать, поблизости раздался крик койота. Голос его повысился до скорбного призыва, который вызвал дрожь и заставил подняться волоски на задней стороне шеи. Она повернулась на бок, спиной к костру, чтобы иметь возможность смотреть в темноту. За пределами освещенного пространства шевельнулась тень. Койот снова закричал.Теплота распространилась по ее телу. Как можно незаметнее она сцепила свои указательные пальцы в знак дружбы. Если Охотник был там, он увидел это и узнал, какую песню поет ее сердце.Камень вдавился в живот Охотнику, но он не замечал этого. Прижимаясь плотнее к земле, он не отрываясь смотрел на светящийся костер и маленькую женщину, которая лежала, повернувшись в сторону леса. Мысленно он был рядом с нею, касался рукой ее щеки, шептал слова любви. Он жалел теперь, что не научил ее, как распознавать его крики в подражание различным животным, чтобы она знала, что он с нею, что находится рядом уже больше шести дней.Охотник запрокинул голову и снова закричал. Звуки его криков устремились к небу, постепенно затихая. Когда он снова опустил взор, Лоретта улыбалась. Она сцепила пальцы, взор ее глаз был устремлен к тому месту, где он лежал. Она узнала его зов. Может быть, он научил ее такому, о чем сам не догадывался. Боль пронизала его, боль, такая острая и такая глубокая, что у него перехватило дыхание. Знак дружбы. Через несколько коротких дней ее сердце никогда не пропоет песню дружбы к нему.Спустя два дня наемники доставили Лоретту и Эми в форт Белнап. Получив письмо от мистера Стейнбаха, свидетельствовавшее о благополучной доставке девушек, головорезы отправились на Юг получить обещанные им деньги. Наконец Лоретта и Эми, сопровождаемые Стейнбахом, могли преодолеть последний отрезок их пути.Когда они прибыли на ферму Мастерсов, путешествие Лоретты и Эми домой было закончено. Они спешились с лошадей, позаимствованных у мистера Стейнбаха, и попали в объятия Рейчел с поцелуями сквозь слезы. Рейчел, исхудавшая, с запавшими глазами от постоянного беспокойства, не могла удержаться от того, чтобы не трогать Эми, не хотела выпускать ребенка из поля своего зрения. Эми уклонилась от ответов, когда ее стали расспрашивать об испытаниях, которые выпали на ее долю в лагере Сантоса, и Рейчел не стала докучать ей вопросами.Как ни рада была Лоретта увидеть свою тетю, она поднималась по просевшим ступеням со смешанными чувствами и оглянулась через плечо в надежде увидеть на горизонте фигуру Охотника. Он придет за нею теперь. Необъяснимое возбуждение овладело ею. Она стремилась попасть домой — назад в деревню, в их вигвам, в его объятия. Маленькая ферма больше не была ее домом. Дом был там, где находился Охотник, где бы это ни было, даже в том случае, если это означало жить с убийцами ее родителей. Она никогда не сможет забыть. Она никогда не сможет простить. Но она не может прожить, довольствуясь воспоминаниями.Тетя Рейчел и дядя Генри пригласили мистера Стейнбаха, который сопровождал девушек из Белнапа, остаться на обед. Позаботившись о лошадях, он с радостью принял приглашение. Хотя Лоретта чувствовала себя очень уставшей после утомительного путешествия, она помылась и помогла тете Рейчел собрать на стол, испытывая неудобства и чувствуя себя чужой в хижине, когда-то такой знакомой. Стены и низкий потолок давили на нее. Она мечтала о свежем воздухе и просторе вигвама Охотника. В жаркие вечера, подобные этому, можно было поднять боковые клапаны и наслаждаться легким дуновением ветерка.— Ну, юные леди, что вы чувствуете, снова попав домой? — спросил мистер Стейнбах.— Вроде ничего, — мрачно ответила Эми. — Я рада увидеть маму.Рейчел повернулась от печи.— Амелия Роуз, твой голос звучит очень мрачно! Прояви надлежащую благодарность. Эти храбрые мужчины рисковали жизнями ради вашего спасения, а мистер Стейнбах проделал длинный путь, сопровождая вас домой из Белнапа.Лоретта стиснула зубы и положила доску, на которой резали хлеб, на стол с большей силой, чем хотела.— Мы благодарны мистеру Стейнбаху за помощь, тетя Рейчел, истинно благодарны, но, если ты ожидаешь от любой из нас выражения благодарности этим наемникам, приготовься к долгому ожиданию. Эти «храбрые» мужчины пришли не для того, чтобы спасать нас. Они пришли убивать индейцев. Женщин, детей, младенцев и стариков. Большинство воинов были на охоте. Я уверена, что наемники знали об этом. Они приехали убивать людей, и они сделали это.Воцарившаяся тишина произвела впечатление внезапно разразившегося удара грома. Генри устремил на Лоретту устрашающий взгляд. Рейчел прижала пальцы к губам. У мистера Стейнбаха был растерянный вид.Эми, сидевшая за столом с мужчинами, моргала, пытаясь удержать слезы.— Они убили Много Лошадей, отца Охотника, мама. И жену Воина, Девушку Высокой Травы. Это она сделала одежду, которая на Лоретте. Они были нашими друзьями.Генри покраснел.— Надеюсь, вы извините моих девочек, мистер Стейнбах. Они прошли через тяжелые испытания. Они придут в себя через несколько дней.Стейнбах прокашлялся.— Нет надобности в извинениях. В Техасе есть много ненавистников индейцев, но я не отношусь к их числу. Я никогда не видел более неприятную группу мужчин, чем эти из Арканзаса. У них был вид пограничных головорезов из Канзаса. Только выживший из ума мог нанять их.— Команчи схватили их родственников, — возразил Генри. — Вы видели когда-нибудь, что они делают с захваченной в плен белой женщиной? Если вы спросите мое мнение, то я скажу: эти индейцы получили то, что заслужили.Мистер Стейнбах насмешливо приподнял бровь.— Вы видели когда-нибудь, как некоторые белые мужчины поступают со сквау?— Мы не виноваты в том, что индейцы продают своих женщин всяким подонкам.— Выдают их замуж, — поправил его мистер Стейнбах. — Индейцы не торгуют своими женщинами, мистер Мастере. Они принимают выкуп за невесту, а это совсем другое. Девушки берутся на основе честности, и женщина, в соответствии с их верованиями, берется как уважаемая жена. Они предполагают, что с ней будут обращаться как с таковой.— Выкуп за невесту! — фыркнул Генри. — То же самое, что продать. Животные, язычники они все до одного.Стейнбах улыбнулся.— Возможно. Но они могут сказать то же самое про нас и о приданом, которая женщина приносит, выходя замуж. Они видят в этом плату за то, чтобы отделаться от дочерей, что является таким же язычеством и не говорит в пользу наших женщин. — Он отпил немного кофе и пожал плечами. — Очевидно, что с вашими девочками хорошо обращались в банде Охотника. Очень позорно, что хорошие индейцы должны расплачиваться за то, что творят плохие.Эми бросила непокорный взгляд на своего отчима, затем посмотрела на мать, которая в этот момент ставила на стол горшок с тушеным мясом.— Это еще не кончено. Охотник рассчитается с этими наемниками. Вот увидите. Они умрут. Все до одного. И я надеюсь, что их смерть будет мучительной.Рейчел быстро осенила себя крестом.— Ты не должна так говорить, Эми. Несомненно, ты не желаешь такой судьбы никому.Эми вскочила со скамейки.— Я желала ее команчеро! Это было неправильно?— Это совсем другое дело.— Нет, не другое. Они причиняли мне боль, и Охотник убил их. Ты считаешь, что он не должен был делать этого?— Нет. — Рейчел сняла крышку с чайника дрожащей рукой. Она пристально оглядывала Эми. Кровь отхлынула от ее лица. — Если Сантос и его люди… — Голос ее оборвался, и она коснулась плеча своей дочери. — Эми, дорогая. Что они сделали?..— Неважно, что они сделали со мной! Важно то, что Охотник пришел и забрал меня, мама! А потом он дрался за меня. И ты говоришь, что он был не прав?У Рейчел опустились руки.— Нет. Если Сантос и его люди… если они… — Ее глаза потемнели. — Их следовало повесить. Я думаю, что ничего плохого нет в том, что твой друг Охотник наказал их за нас.— Но было бы неправильным, если бы он наказал этих наемников?Лоретта выступила вперед.— Эми, любимая, эту тему лучше обсудить потом.— Нет! Я хочу говорить об этом сейчас! Лицо Рейчел было бело как мел.— Кому причинили вред наемники, Эми? Они были на нашей стороне.— На нашей стороне? Они убивали младенцев, мама! И маленьких детей! Ты утверждаешь, что индейские младенцы не такие, как наши?— Нет, конечно нет.— Тогда что ты утверждаешь? — Слезы выступили у Эми на глазах. — Тебя там не было! Ты не знаешь! Но я была! Я видела, что делали эти мужчины. Я видела их лица, когда они это делали. Я надеюсь, что они умрут. Я надеюсь, что они умрут медленной и мучительной смертью! — Она резко отвернулась в сторону. — Хотела бы я быть сейчас с Быстрой Антилопой, вот что!С этими словами Эми взлетела по лестнице на чердак. Ее рыдания эхом отдавались по всему маленькому дому. Лоретта оказалась объектом трех обвиняющих взглядов. Облизнув пересохшие губы, она сказала:— Эми пережила очень много. Пройдет много времени, прежде чем мы обе забудем об этом, если вообще забудем.Рейчел повернулась к лестнице.— Не надо, тетя Рейчел. Оставь ее на время. Дай ей возможность успокоиться.— Но я нужна ей. Она должна выговориться.— Она будет говорить с тобой, когда будет готова, — сказала Лоретта, стараясь говорить как можно мягче. — Ей нужно время. Она знает, что ты любишь ее.— Эми говорит об этом ублюдке Охотнике так, словно он был порядочным человеком, — прошипел Генри.Лоретта подошла к окну и сняла перепонку из оленьей кожи, чтобы посмотреть в сумерки. Она схватилась за подоконник, впиваясь ногтями в дерево. Глядя на возвышенность, она вспомнила, как мягок был Охотник с Эми, когда он привез ее в деревню после пережитого ею у Сантоса.— Дядя Генри, могу сообщить тебе между прочим, что этот ублюдок, которого ты так ненавидишь, мой муж. — Дерево треснуло под ногтями Лоретты. — Я вышла за него замуж перед священником и я… я люблю его. Я была бы тебе очень обязана, если бы ты не говорил плохо о нем в моем присутствии.Позади нее в хижине воцарилась такая тишина, что до слуха Лоретты доносился звук дыхания присутствующих. Напрягшись, она ожидала взрыва. Он не заставил себя долго ждать.— Что ты говоришь? — крикнул Генри.— Охотник мой муж. — Повторение этих слов придало ей мужества. Она отвернулась от окна и посмотрела в лицо своему дяде, который вскочил на ноги. — Мы повенчаны, и наш союз освящен церковью.— Он заставил тебя?— В отличие от некоторых, известных мне, Охотник никогда не заставлял меня делать что-либо. — Она посмотрела в глаза Генри, понимая, что до него дошел скрытый смысл ее слов. — Он никогда не обращался плохо со мной каким-либо способом, никогда не запугивал меня. Я горжусь быть его женой. Когда он приедет за мной, я уеду с ним.— Боже милостивый, она лишилась рассудка, — прошептал Генри. Он опустился на скамью, напоминая меха, из которых выпустили весь воздух. — Уйти с ним? Назад к команчам? Рейчел, вразуми ее. Я никогда не слыхал ничего подобного.Сделав над собой видимое усилие, чтобы не последовать за Эми наверх, Рейчел посмотрела племяннице в глаза, затем вздохнула.— Я думаю, если она действительно любит его, Генри, никакие разговоры не изменят этого. Лоретта? Ты уверена в этом?— Да. Я люблю его всем сердцем.— Ты уйдешь с ним только через мой труп! — заявил Генри.— Это можно устроить, — негромко ответила Лоретта.Лицо Генри пылало. Он снова встал со скамьи, сжав кулаки, затем вспомнил, что в доме находится посторонний человек. Но даже если бы мистера Стейнбаха не было, Лоретта все равно не испугалась бы.— Значит ли это, что я никогда не увижу тебя? — спросила Рейчел высоким голосом.Лоретта подавила свои опасения, что она может жить слишком далеко, чтобы возвращаться домой.— Я буду навешать тебя. Охотник обещал привозить меня сюда часто, а он всегда держит свое слово.— Через мой труп… — Генри прервал самого себя, жилы у него на шее вздулись. — Если ты пересечешь этот порог, чтобы уйти, Лоретта Джейн, сделай так, чтобы твоя тень никогда не падала через него больше. Любая женщина, которая связывается с этими животными, недостойна находиться среди порядочных людей.Лоретта расправила плечи.— Если ты так настроен, я могу подождать своего мужа снаружи. — Повернувшись, она направилась к двери.— Ты очень уверена в себе, не так ли? — гаркнул Генри. — Я выполню свои слова, юная леди. Выйди из этой двери — и можешь не возвращаться. Что, если он не придет?— Он придет.Лоретта подняла засов, вышла на крыльцо и закрыла за собой дверь. Она села, прислонившись спиной к колодцу, и стала ждать.Через час тетя Рейчел принесла ей в миске тушеного мяса. Лоретта приняла его, стараясь не показывать своего беспокойства. Охотник уже должен был подъехать.— Лоретта Джейн, если хочешь, можешь вернуться. Генри сказал, ты можешь. Для этого тебе надо только извиниться.Лоретта бросила взгляд на возвышенность. Охотник придет.— Спасибо, тетя Рейчел, но я останусь здесь. Я сделала свой выбор. Кроме того, он снова начнет говорить гадости об Охотнике, и я снова окажусь здесь.— Ты действительно любишь его, не так ли? — Рейчел подобрала свои юбки и села рядом, опершись спиной о колодец. — Расскажи мне. Помоги понять.Лоретта улыбнулась.— Ты хочешь сказать, почему я люблю его? — Ее улыбка погасла, и она вздохнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я