https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Охотник вытянулся рядом, подперев голову одной рукой, не отрывая от нее глаз. Она ощущала на себе этот взгляд, и, когда он начал раздражать ее, она повернулась к нему. Огни страсти горели в его взоре.Улыбаясь, он сорвал травинку и стал ею водить по ее руке, проникая в свободный широкий рукав. Затем он переключился на се ногу, обводя круги над верхом ее мокасина, проводя травинкой вдоль изгиба икры, внутренней стороны бедра под юбкой. Живот Лоретты сжался, и приятная дрожь пробежала по спине. Она почувствовала, как краска заливает шею.Он намеренно вызывал в ее памяти все, что он проделывал с нею прошлой ночью, чего никогда не позволил бы себе белый мужчина, во всяком случае не в компании. Охотник вырос, бегая без присмотра с другими детьми, мальчиками и девочками, одетыми только в кусок ткани, удерживаемой веревкой. Она была зажата строгими правилами поведения и многочисленными слоями ситца. Для него заниматься любовью было таким же естественным процессом, как еда, когда испытываешь голод, или питье для утоления жажды. Он не испытывал ни стыда, ни застенчивости, ни скрытности. Я хочу — я беру. Это очень просто. Однако это было совсем не просто. Для нее.Охотник забавлялся, наблюдая за Лореттой. Когда она бросала на него сердитые взгляды, он заметил, что ее зрачки увеличились. Щеки стали малиновыми, а худая шея порозовела. Он подумал, не стало ли у нее все тело розовым, и про себя пожалел, что они не одни, а то он мог бы выяснить это. Скоро. Этой ночью он разведет такой костер, что она не сможет скрываться в тени, и он изучит каждый дюйм ее тела.Ее застенчивость дразнила его. Он предполагал, что настанет время, когда она придет к нему без оговорок, но он намеревался вкусить от этой стадии их отношений также в полной мере. Как теперь, поддразнивая ее травинкой и наблюдая за ее реакцией, отражающейся на ее лице, он воображал момент, когда он сможет предъявить свои права на все, что она так тщательно охраняла.— Мы должны возвращаться, — негромко сказала она. — Скоро начнет темнеть. И я устала.Переполненные кипящей энергией юности, Быстрая Антилопа и Эми вскочили на ноги, готовые тронуться. Когда Лоретта встала, Охотник схватил ее за лодыжку.— Мы пойдем позже, — осипшим голосом сказал он. На лице Быстрой Антилопы появилась понимающая улыбка, и он взял Эми за руку, чтобы поторопить ее. Лоретта смотрела им вслед. Краска на ее лице и шее стала гуще. Когда она взглянула на Охотника, в ее широко раскрытых глазах была настороженность.— Почему мы не идем теперь?— Ты знаешь почему. — Он крепче сжал ее лодыжку и подтащил ближе к себе, переворачиваясь на спину, чтобы лучше видеть происходящее. Он знал, что она не представляет себе, как много открывает юбка, достигающая колен, мужскому взгляду, когда тот лежит на Земле, и старался сохранить нейтральное выражение лица, чтобы она не догадалась. —Иди сюда, маленькая.— Я хочу вернуться.Он рассчитывал на то, что она простоит там еще немного, возражая ему.— Подчиняйся своему мужу.Она сморщила нос.— Сейчас еще совсем светло.— Keemah, иди.Устав просто смотреть, когда он мог бы трогать, Охотник склонил голову и позволил ей увидеть его хитрую усмешку. Он получил в награду очаровывающий вид изящных бедер кремового цвета и золотисто-медового. Она вскрикнула и упала на колени, словно ее ударили сзади по ногам.Подобрав юбку под колени, она закричала:— У тебя совсем нет чувства стыда?Ответом была его улыбка. Схватив запястье, он притянул ее к себе.— Стыда нет. Ты моя женщина.Потеряв равновесие, она упала ему на грудь. Вполсилы извиваясь, она сказала:— Для всего существует время и место, а это не подходит.— Нет? — Он просунул руку под блузу. — Я считаю, что это очень хорошее время.Она дернулась, когда пальцы коснулись ребер.— Мне щекотно.Без предупреждения он перекатился с нею, очутившись сверху. Он легко поцеловал ее в губы, передвигая руку с ребер на груди. Маленький бугорок теплого тела абсолютно идеально помещался в его руке. Верхушка стала твердой на его ладони. Щеки ее запылали. Не в состоянии сдерживаться, Охотник поднял блузу и отодвинулся, чтобы посмотреть. Одно бедро он положил на оба ее, чтобы она не двигалась. Он был прав, когда она стеснялась, то становилась вся розовая.— Охотник! — Она попыталась опустить блузу. — Кто-нибудь может прийти!— Никто не придет.Зачарованный, он коснулся розового кончика соска темными пальцами, наблюдая, как он отвердел и рванулся вверх, умоляя о том, чтобы на него обратили внимание — внимание, которое он был больше чем готов уделить ему. Нагнув голову, он потрогал кончиком языка верхушку, а затем схватил ее зубами.Она задохнулась и схватила его за волосы.— Охотник?— Что? — Он передвинулся к другой, еще не целованной груди. — Чего ты хочешь, маленькая?У нее перехватило дыхание, когда его зубы сомкнулись на ее теле.— Я хочу идти.С опытной решимостью Охотник продолжал изощренную пытку до тех пор, пока кончики ее сосков не стали пульсировать, набухшие и горячие от прикосновения его языка.— Охотник, пожалуйста… — Она застонала, притягивая его к себе, прижимаясь к нему бедрами. — Охотник…Он снизошел к ее просьбам и наконец приник к груди ртом. Она вскрикнула от острого рывка, и он упивался этим звуком, зная, что может заставить ее сдаться. Потом он начал целовать ее в губы, но она крепко держалась за его волосы и тянула назад к соскам, выгибаясь навстречу его рту. С удовлетворенным смешком Охотник завершил молчаливый ритуал, наслаждаясь ее сладким вкусом. Затем он поцеловал ее раскрытые губы.Лоретта открыла глаза и смотрела на своего мужа команча сквозь дымку желания. Постепенно ее пульс успокоился и чувства стали более ясными. Его губы изогнулись в нежной улыбке.— Мое сердце тяжелое говорить эти слова, Голубые Глаза, но кто-нибудь может прийти. Моя женщина, которая без стыда, должна подождать, а?Она одернула блузу. Охотник отодвинулся назад, давая ей возможность сесть. В его глазах играл озорной огонек. Она расправила одежду, отвернув в сторону розовое лицо. Взяв ее за руку, он поднялся и повел ее вверх по берегу, втайне желая, чтобы они были немного дальше от дома и он мог бы закончить то, что начал, не подвергаясь риску чьего-нибудь общества.— Мы пойдем в мой вигвам, да? Я буду делать тебя счастливой там, где никто не может увидеть.Она ударила его по плечу.— Ты нарочно все это устроил!Он засмеялся и обнял ее, крепко прижав к себе. Когда они подходили к деревне, она отстранилась от него. Краска все еще не сошла с ее щек. Охотник запрокинул голову и громко рассмеялся. Она схватила горсть камешков и стала бросать в него. Меткость ее бросков была ужасной, но Охотник на всякий случай убежал за пределы дальности ее броска и оставался на этом расстоянии, пока не иссяк запас камешков. Тогда он вернулся, атакуя, с тем, чтобы она не успела взять еще.Она закричала и побежала от него. Его длинные ноги быстро сократили расстояние между ними. Он схватил ее и перебросил через плечо, прижимая одной рукой колени. Игриво она колотила его по спине. Так же игриво он просунул свободную руку под юбку и слегка ущипнул.В общем, решил Охотник, это был хороший день.Когда они добрались до дома, Красный Бизон сидел возле вигвама Охотника. Охотник поставил Лоретту на ноги, но не убрал руки с ее плеча. Он замедлил шаги, не отрывая глаз от своего двоюродного брата. Красный Бизон отвел глаза в сторону.— Охотник, мне нужно поговорить с тобой, — тихим голосом сказал он. — Не зайдешь ли ты в мой вигвам?По-английски Охотник объяснил Лоретте, что скоро вернется, а затем пошел вместе со своим двоюродным братом в полном молчании, плотно сжав губы. В вигваме Красного Бизона горел костер. Войдя, мужчины повернули налево и, описав полный круг, уселись у огня, скрестив ноги. Оперевшись руками о колени, Охотник слегка подался вперед, наблюдая за своим двоюродным братом и выжидая. Красный Бизон не предложил Охотнику трубку, которую они могли выкурить как братья. Несмотря на то, что Охотник питал сильное отвращение к табаку, он очень хотел этого жеста сейчас.Красный Бизон подбросил кусок дерева в костер, а затем уставился на танцующие языки пламени. Его нижняя губа слегка опухла от удара, нанесенного Охотником. Прошло много времени, прежде чем он заговорил.— Мое сердце лежит на земле, — тихо сказал он. — Я не хочу, чтобы мы ссорились.Охотник стиснул зубы и устремил свой взор на спираль вьющегося дыма.— Мне трудно этому поверить. Прошлой ночью ты не первый раз выкидывал фокусы. Ведь это ты подложил змею в ее постель, не так ли?Красный Бизон не сразу кивнул.— Я никогда больше не попытаюсь вредить ей. Ты любишь ее, да? Больше, чем Народ, больше всего на свете.На минуту Охотник закрыл глаза. Тот же самый вопрос возвращался к нему снова и снова.— Я люблю ее, да. Но больше, чем. Народ? Я ведь тоже Народ. Разве должна любовь между мужчиной и женщиной убивать всю другую любовь?— Если тебе пришлось бы выбирать, ты выбрал бы ее. Если ей пришлось бы выбирать, как ты думаешь, каким бы был ее выбор?Лицо Охотника вытянулось.— Почему это важно? Я никогда не заставлю ее выбирать.— Это может не зависеть от тебя. Она твой враг, Охотник! Ее народ убивает нас! Открой глаза и посмотри правде в глаза! В конце она уничтожит тебя! Она заставит тебя забыть, кем ты являешься, оставит твое сердце опустошенным и покинет тебя.— Это для того ты просил меня прийти сюда? — прошипел Охотник. — Если так, я ухожу.— Нет! — Красный Бизон протянул руку над костром, чтобы удержать Охотника. — Не уходи, брат. Я сожалею. Забудь мои слова.— Они врезаются очень глубоко. Я никогда не смогу забыть их.Красный Бизон провел рукой полбу и вздохнул.— Я сожалею. Я приму ее как твою жену, Охотник. Я сделаю это.— Твои слова мелкие, как река в засуху. Докажи мне твое сожаление. Тогда я смогу поверить тебе.Красный Бизон вскочил на ноги.— Я докажу тебе. Смотри, что у меня здесь. Подарок, да? Для твоей женщины. Подарок, равного которому нет.Из своей сумки он извлек что-то сверкающее и, положив на ладонь, протянул руку Охотнику.— Лунный свет на воде, брат. Гребень для твоей жены.Заинтересованный сверканием ярких камней, Охотник взял гребень и повертел его, чтобы поймать отсветы от костра. На мгновение он представил себе, какое будет выражение на лице Лоретты, если он преподнесет ей такую красивую вещь. Затем он отбросил эту мысль.— Ты снял это с убитой тобой женщины. Она плюнет на это.— Нет! Я выменял это у команчеро.От возбуждения у Охотника по спине побежали мурашки. Ему так хотелось дарить Лоретте красивые вещи, веши, которыми белая женщина дорожила бы. Он знал, что ее мир резко отличается от его. Такой гребень мог бы понравиться ей.— Сколько?— Это подарок!— О нет. Только муж женщины может подарить ей что-то такое красивое, как это.— Это обойдется тебе в одеяло, — сказал Красный Бизон, пожимая плечами.Охотник фыркнул.— Две лошади, не меньше.— Одну. Я не приму больше. — Красный Бизон рассмеялся. — Мы все делаем наоборот, а, брат? Хорошие из нас получаются торговцы.Зачарованный сверкающими камнями, Охотник с трудом оторвал от них взор.— Эта вещь стоит гораздо больше.— Мое сожаление за причиненное мною огорчение делает нас квиты.Охотник улыбнулся и зажал гребень в руке. Им овладело стремление поскорее подарить его своей жене, и он вскочил на ноги.— Я сейчас приведу тебе лошадь.— Подождет до завтра.Охотник взял своего двоюродного брата за плечо. Глядя ему в глаза, он сказал:— Мое сердце полно радости, Красный Бизон. Солнце не светит так ярко, когда тебя нет рядом со мною.Улыбка Красного Бизона угасла.— Я никогда не покидал тебя, Охотник. Ведь мы братья. Если тебе покажется, что я действую против тебя, знай — это из чувства любви.— Это прошло. — Голос Охотника прозвучал хрипло от охвативших его эмоций. — Ты идешь по новому пути теперь, да?Красный Бизон улыбнулся и по-дружески подтолкнул его.— Иди домой к своей желтоволосой. Охотник задержался в двери.— Есть кое-что, о чем я хотел поговорить с тобой. Яркая Звезда хочет твоего внимания.— Яркая Звезда? — На зарубцованном лице Красного Бизона появилось выражение недоверчивости. — Хочет меня? Ты boisa, брат.— Это так. Если ты интересуешься ею, тебе лучше заявить об этом прежде, чем это сделает кто-нибудь другой. Она очень красивая.— Да, — промолвил ошеломленно Красный Бизон. — Ты говоришь о сестре твоей женщины?Охотник рассмеялся.— Она слишком застенчива, чтобы обратиться к тебе, но глаза ее следят за тобой, когда ты не видишь.Охотник застал Лоретту съежившейся уютно на своей стороне кровати, когда он вошел в вигвам. Его сердце сжалось от огорчения. Если она спит, ему придется ждать, пока она проснется, и он сможет вручить ей свой подарок. Нетерпение охватило его. Он хотел сейчас видеть, как ей будет приятно.— Голубые Глаза?Она приподнялась на локте и уставилась на него сонными глазами.— Чему ты так радуешься?Охотник держал гребень за спиной. Он уселся на краю кровати, повернувшись к ней так, чтобы она не видела.— Я принес свадебный подарок тебе. Любопытство отогнало остатки сна. Она села и попыталась увидеть, что он спрятал в своей руке.— Что это?— Что-то очень красивое. Что-то яркое, как моя золотистая.Она склонилась вбок еще больше.— Охотник, что это?Очень медленно Охотник вывел руку из-за своей спины. Несколько секунд прошли в молчании. Затем она подняла на него глаза, в которых застыл вопрос.— Это шутка? Что ты искал в моей сумке? Улыбка на его лице казалась застывшей, а его взгляд переместился на черную сумку, лежавшую у противоположной стены. Горло Лоретты сжалось. Она также повернулась, чтобы посмотреть на сумку. Ледяной страх охватил ее. Соскользнув с кровати, она прошла через вигвам. Биение пульса участилось, когда она схватила сумку. Застежка отскочила под ее дрожащими пальцами. Она смотрела на гребень своей матери.Время остановилось. Лоретта медленно усваивала то обстоятельство, что через семь лет после смерти Ребекки Симпсон пропавший гребень, пара тому, который был у нее, нашелся в руках Охотника. На минуту ей в голову пришла напрашивавшаяся сама собою мысль, что Охотник был мужчиной, который снял скальп с Ребекки Симпсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я