Положительные эмоции магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В горах пришлось включить фары и ехать гораздо медленнее. Призрачный свет луны обманчиво приближал силуэты деревьев и нависающие скалы, расстилал неверные тени. Наконец, они добрались до подножья высоких отвесных гор. Обе машины остановились, все вышли на дорогу.Юпитер показал наверх, где на маленькой площадке, залитое лунным светом, приютилось крошечное строение.— Вот она!— Света больше нет… — прошептал мистер Эндрюс.— Подниматься будем осторожно, — сказал Рейнолдс. — Может быть, это западня.— Поспешите, шеф, — в ужасном волнении попросил мистер Эндрюс. — Каждая минута может оказаться…— Если нас раньше времени заметят, — возразил тот, — это только навредит ребятам. Останься здесь, Юпитер, — распорядился он, — Харрис опасен.Юпитеру пришлось согласиться, а полицейские начали подниматься по узкой крутой дорожке к плоской вершине. Неожиданно какая-то возня и шум с правой стороны заставили всех остановиться. Вортингтон и мистер Эндрюс, стоявшие возле «роллс-ройса», держали маленького крепкого человека, который пытался вырваться.— Темнокожий! — закричал Юпитер.— Ведите его сюда, — приказал Рейнолдс.Два полисмена вместе с Вортингтоном и мистером Эндрюсом потащили отбивавшегося Натчеса к тому месту, где стояли шериф с Юпитером. Когда якуали увидел Юпитера, он перестал вырываться, на лице его появилась радостная улыбка.— Ты Юпитер, нет? Я Натчес. Друг. Якуали — друг. Я убегать.— Посмотрим, какой ты друг, — угрожающе сказал Рейнолдс. — Ты нападал на этих ребят?— Да. Ошибка. Я думать они амигос плохого человека, Харрис. Я ошибся, сказал другие ребята. Они поверить. — Ты видел Боба и Пита! — закричал мистер Эндрюс. — Где они?Натчес в отчаянии оглянулся.— Злой — Харрис — брать их. Мой брат Наника тоже. Уже иметь маленький брат Витторио пленник. Я убежать.Шериф вздохнул.— Начни-ка сначала, объясни получше, что все это значит.— Минуточку, — перебил его Юпитер. — Наверняка, он знает испанский… Правда? — спросил он, поворачиваясь к Натчесу.Индеец с готовностью закивал головой.— Расскажите нам по-испански, — попросил Юпитер, — мы поймем.Натчес снова начал свой рассказ, но на этот раз объяснялся куда быстрее и легче. Все напряженно слушали, возмущаясь коварством так называемого вегетарианца.— Ты говоришь, у него четверо ваших мальчиков? — спросил Юпитер. — Ну, конечно! Ох, какой я дурак! Он же использует мальчиков якуали! Вот и ответ на загадку Магнуса Верде! Мы же эти слова все время произносили! Считали, что слова Магнуса Верде были: «В глазу неба, где ни один не найдет его»!— Разве не так он сказал? — удивился Рейнолдс.— Нет, сэр, не так. Его слова были: «В глазу неба, где ни один мужчина не найдет его». Ни один мужчина! А мальчик сможет!— Мальчик! — воскликнул Рейнолдс.— Именно, сэр. Индейцы маленького роста, а в те времена они были еще меньше. Шайка Магнуса Верде спрятала сокровище там, куда добраться может только мальчик. В какую-нибудь пещеру с очень узким входом.— И ты думаешь, Харрис понял правильно смысл слов и отправился в деревню якуали, чтобы нанять там мальчиков?— Конечно. Они же искусно лазают по горам. Он это знал.— Значит, это где-то очень высоко, — задумался шериф. — Но вряд ли узкий вход помешает. Он ведь мог бы рассверлить его или взорвать.— Не думаю, — сказал Юпитер, — Во-первых, пещера может обрушиться и навсегда похоронить под собой сокровище. А во-вторых, Харрис хочет выкрасть сокровище без лишнего шума.— Нельзя ли все это обсудить потом? — попросил мистер Эндрюс. — Сейчас главное — спасти детей. Натчес, как вы думаете, где он их держит?Натчес показал вдоль дороги по направлению к высоким горам.— Там. По дороге. Грузовик.— Это далеко в горах, — сказал шериф Рейнолдс. — Мы так несколько дней проищем. Если подождать до утра, у нас будут вертолеты.— Утром может быть поздно! — воскликнул мистер Эндрюс.— Нельзя блуждать вслепую, мистер Эндрюс, — пояснил шериф. — Это может оказаться для мальчиков еще опаснее.Юпитер все это время стоял молча. Вдруг он повернулся к индейцу:— Мистер Натчес, вы можете найти их по следу?— След? — сказал Натчес. — Си, конечно. Я легко следить.— Тогда вперед! — скомандовал Рейнолдс. — Только бы успеть!Натчес пустился трусцой по дороге, залитой лунным светом. Остальные молча двинулись за ним.А в это время Харрис стоял возле Боба с Питом в глубоком пустынном каньоне. Над горами сияла луна. Мальчики были надежно связаны крепкими веревками.— Идиоты! Надо было сразу с вами разделаться. Ничего, недолго осталось.Из темноты бесшумно появился Сандерс.— Якуали готовы, босс.— Хорошо, — обрадовался Харрис. — Толстый приятель вот этих идиотов там наверняка сейчас шум поднял. Это умный паренек, его нельзя недооценивать. Мы должны работать быстро. За мной, Сандерс!Боб и Пит видели, как два негодяя растворились в серебристой тьме закрытого со всех сторон горами каньона. Слева тихонько застонал Наника, лежавший со скрученными веревкой руками и ногами.— Что теперь делать-то? — спросил Пит.— Надеюсь, Харрис прав, и Юп нас ищет.— Может быть, он видел наш сигнал…— Слишком недолго мы его посылали, — сказал Боб, почти потеряв надежду. — Даже если видел, он пойдет к хижине. И как они нас вообще найдут ночью?— Не знаю, — прошептал Пит. — У меня предчувствие, что днем нас вообще уже не будет.Боб не успел ничего ответить — снова появились Харрис и Сандерс. Лжевегетарианец, казалось, был доволен собой. Он кивнул Сандерсу, чтобы тот развязал Боба.— Пора кончать, — прорычал он. — Сандерс, ты ведь знаешь, что делать?— Все будет в порядке, босс.— Хорошо. На это уйдет всего несколько часов — четверо мальчишек работают. Не прошляпь, Сандерс. Сокровище почти у нас в руках.Харрис подтолкнул Боба в спину, и оба исчезли во тьме каньона. Пит с тревогой смотрел им вслед. Зачем Харрис взял с собой Боба?Пит плохо представлял себе, где они находятся. Хотя у закрытого каньона и не было названия, расположен он был у основания громадной горы Голова Индейца на краю имения Сэндоу. Дорога и грузовик остались где-то в миле отсюда. Найдут ли их когда-нибудь?— Сандерс, — окликнул Пит, — Харрис тебя бросит…— Тихо, — прошипел Сандерс. — Хозяин знает, что делает.Пит в отчаянии замолчал. Избитый Наника пошевелился и попытался сесть. Крепкий и сильный якуали с диким видом озирался. Пит ободряюще улыбнулся ему, но сказать ничего не мог. Индеец не знал английского. Если Пит и мог что-то предпринять, он должен был рассчитывать только на себя.Но что он мог? Сандерс сидел всего в нескольких шагах от него с ружьем в руках, не отрывая от пленников взгляда. Пит смотрел по сторонам, отчаянно пытаясь хоть что-нибудь придумать.И вдруг какие-то тени выросли вокруг. Пит закричал:— Я здесь! На помощь! Мы здесь!Тени быстро стали приближаться. Сандерс вскочил. Мгновение он, как безумный, глядел на них, потом бросил ружье и скрылся во тьме.— Взять его! — крикнул шериф Рейнолдс.Через минуту Юпитер, мистер Эндрюс и Вортингтон склонились над Питом, пытаясь развязать веревки.— Где мистер Харрис? — спросил Юпитер.— Ушел вверх по каньону к Голове Индейца. И Боба с собой взял!Из темноты вышли полицейские, таща упирающегося Сандерса.— Где Харрис, бандюга? Что он сделал с Бобом и мальчиками-индейцами? — спросил Рейнолдс.— Почему бы тебе самому его не поискать, фараон? — ухмыльнулся Сандерс.— Там еще один с ним, — сказал Пит. — Его зовут Кэрстон.— Ну, они не уйдут, — пообещал шериф. — Это ловушка — каньон закрытый. Конец ему.— Напрасно так думаешь, фараон, — с презрением произнес Сандерс. — Тебе не взять босса.— Далеко они не уйдут, — проговорил Пит. — Он повел их вверх по каньону, а это где-то рядом.— Кроме как мимо нас им все равно отсюда не выйти, — сказал Юпитер.— Правильно, — согласился шериф. — Ладно, ребята, разойдитесь в стороны — все наверх.Полицейские с ружьями наготове, рассредоточившись по каньону, двинулись к Голове Индейца.В лунном свете вершина серебристо мерцала. Каньон постепенно сужался. Думая, что сокровище находится где-то высоко, все то и дело посматривали на вершину горы. Вдруг Юпитер, который шел позади вместе с Питом и Вортингтоном, вскрикнул:— Пит! На горе! Смотри!Он остановился. Из темноты каньона вдруг раздался дикий безумный хохот, эхом отзывавшийся со всех сторон.— Хохочущая тень! — закричал Пит.— Туда! — крикнул шериф. — Свет! Полицейские направили в тень лучи мощных фонарей. Там стоял ухмыляющийся мистер Харрис.— Да, рановато вы появились, — сказал он. — К сожалению. Ну что ж, придется мне расплачиваться, а?И снова совсем рядом с ними раздался тот же сумасшедший хохот, заглушивший последние слова Харриса. ТАИНСТВЕННЫЙ БЛЕСК СОКРОВИЩ — Не двигаться, Харрис! — приказал шериф. — Обыскать его! Где еще один?Из темноты донесся голос полицейского:— Он здесь! Мы взяли его!Харрис улыбался, когда его обыскивали. Полисмен обнаружил у него в кармане мешочек и передал шерифу. Сообщника Харриса, Кэрстона, подтолкнули поближе. Рейнолдс открыл мешочек и поглядел на преступника.— Тут золото. Значит, ты нашел сокровище. Лучше признайся, где оно. Нам все о тебе известно.— Обо мне? — осклабился Харрис. — Сомневаюсь. Наверное, эти грязные индейцы вам наплели, но им же нельзя верить…— Я, кроме того, говорил с Австралией, — перебил его Рейнолдс.Харрис изменился в лице.— Австралией?— Юпитер, скажи ему, — начал Рейнолдс, но в этот миг громадная птица стремительно вылетела из темноты и приземлилась прямо на голову мистеру Харрису.Она была мохнатая, с длинным черно-желтым клювом, коричневатым зазубренным гребнем, белой грудью и зубчатым хвостом. Величиной с ворону, она казалась гораздо больше из-за несоразмерно крупной головы.— Что это? — поразился Пит, глядя во все глаза на странную птицу.Прежде чем кто-нибудь смог ответить, птица разинула огромный клюв и разразилась жутким хохотом, который, казалось, заполнил весь каньон.— Тот самый смех! — тихо сказал Пит. — Так это была птица!— А точнее, кукабурра, — сказал Юпитер, совершенно не удивившись. — В Австралии ее называют хохочущим ослом. Я не мог никак вспомнить — австралийское животное с человеческим смехом.Юпитер взял фонарик и направил его на мистера Харриса. С птицей на голове Харрис отбрасывал длинную горбатую тень с маленькой головой, которая дергалась и вертелась.— Это и есть хохочущая тень, — сказал Юпитер. — Мистер Харрис со своей любимой кукабуррой на голове. А кукабурра водится только в Австралии.Мистер Харрис пожал плечами.— Так это ты меня подловил, Юпитер? Я думал, такое может случиться, и пытался от птицы избавиться. Но, к сожалению, она не улетела из имения и всегда не вовремя кричала.— Юпитер обнаружил и ваш сандвич с мясом, Харрис, — заметил шериф. — Вы вели себя неосторожно.— Ах, и это тоже? Надо было быть поосторожнее с вашим толстеньким дружком. Но, как говорится, не все потеряно. Я полагаю, вам хочется получить юного Боба и четырех индейских мальчишек живыми и здоровыми?— Что ты сделал с Бобом? — закричал мистер Эндрюс.— Не глупите, Харрис, — прорычал Рейнолдс, — у вас и так будут неприятности.— Их уже слишком много, шериф. И все же у меня есть выход. Я соломки подстелил, — заявил Харрис с недоброй усмешкой. — Да, в этом мешочке немного золота, правда, не столько, сколько я надеялся раздобыть, но сумма кругленькая. Я на эти деньги хочу заняться торговлей. Беру себе это золото — не более того — и свободу. А вы для отчета можете задержать Сандерса и Кэрстона.— Ах ты… — пробормотал Сандерс и кинулся к боссу, но полицейские оттащили его.— Ну-ну, Сандерс, каждый заботится о себе, не так ли? Я не жадный. Я выкуплю себя и это золото за мальчишек и остатки сокровища.— Никаких сделок с тобой, Харрис, — заявил Рейнолдс. — Мы найдем ребят. Ты у нас в руках и не причинишь им вреда.— Наоборот, шериф, — вкрадчиво заметил Харрис. — Видите ли, я это предусмотрел. Вы до них не доберетесь, пока не скажу, где они.— Харрис, — сказал шериф, — я тебя предупреждаю. Если…— Это я вас предупреждаю, — перебил Харрис резким голосом. — Если не отпустите меня и не отдадите золото, не видать вам их живыми. Ни убежать, ни на помощь позвать они не могут. У них там ни воды, ни пищи. Отпустите меня вместе с золотом. Когда я буду в безопасности, я позвоню и сообщу, где они. А нет — пусть умирают.— Ты не посмеешь, Харрис! Харрис улыбнулся.— Может быть, я и не смогу этого сделать, но ведь вы в этом не уверены? У вас нет выбора!Смех Харриса негромко прозвучал в ночной тиши. Но в ту же минуту по темному каньону разнесся визгливый безумный хохот его любимой кукабурры. Мистер Эндрюс умоляюще посмотрел на Рейнолдса. Все остальные впились взглядами в ухмыляющегося Харриса. И тут заговорил Юпитер.— Нет, — сказал он спокойно. — Я думаю, у нас есть выбор. Я уверен, что знаю, где ребята.Харрис повернулся и холодно взглянул на Юпитера. Рейнолдс, казалось, засомневался.— Где, где они, Юпитер? — выкрикнул мистер Эндрюс.— Вон там! — и Юпитер показал на черную гору, нависавшую над ними. — Магнус Верде использовал игру слов, когда говорил: «Ни один мужчина не найдет сокровище». Но про глаз неба он выразился совершенно точно. Он не имел в виду солнце или луну или что-то похожее на глаз. Он имел в виду настоящий глаз. Там, на горе. Голова Индейца!Все посмотрели вверх. Там, высоко, обращенное к сияющему лунным светом небу, вырисовывалось лицо. Гигантская скала-лицо с носом, ртом и двумя глазами.— Левый глаз — в глубокой тени, — продолжал Юпитер. — Я думаю, там есть выступ и пещера. В ней спрятано сокровище. Харрис, вероятно, был там и, когда увидел наши огни, затолкал в пещеру ребят и завалил отверстие.— Вы думаете, я мог туда влезть? — пробормотал Харрис.— С помощью ребят якуали, — кивнул Юпитер. — Австралийская полиция сказала нам, что вы вор-домушник, то есть вор-форточник.— Допустим, они там. Ну и что вы сделаете?— Натчес и Наника могут туда добраться, — сказал Юпитер.Натчес радостно закивал:— Да. Мы влезать легкий. Мучо легкий.— Мальчишку слушаете! — Харрис повернулся к взрослым. — Учтите, я вас предупредил. Если вы его послушаетесь — он ошибается, я вам говорю!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я