https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она была заперта. Шериф велел всем отойти и навалился на дверь. Она затрещала, но не поддалась. Вторая попытка увенчалась успехом. С пистолетом наготове Рейнолдс ворвался в комнату.— Здесь! — послышался голос мистера Эндрюса.В углу лежало что-то похожее на египетскую мумию и стучало ногами по стене. Это был Тед со связанными руками и ногами и кляпом во рту. Юного англичанина освободили от пут, и он закричал:— Тетя Сара! Скорее!Хрупкая маленькая женщина была крепко привязана к стулу, изо рта ее тоже торчал кляп. Вортингтон освободил и ее, она смотрела на всех широко открытыми испуганными глазами.— Я… я… что случилось? — Мисс Сэндоу поморгала. — Помнится, мистер Харрис принес мне чай — и вот я просыпаюсь в этом кресле… Боже мой, какой ужас! Бедный мой Теодор! На полу!Вся дрожа, старушка подбежала к Теду и захлопотала вокруг него, как наседка. Тед нежно улыбнулся ей и повернулся к Юпитеру.— Когда я вернулся в библиотеку, где оставил вас с Харрисом, там уже никого не было. Харрис не появлялся до вечера, а когда приехал, сказал, что нашел кое-что и хочет мне показать это наверху — речь шла об амулете, который пропал. Разумеется, я поднялся с ним. И тут неожиданно сзади получил удар по голове. Когда очнулся, то уже был связан, как мумия. С тех пор тут и лежал.— Ну, да! — Юпитеру вдруг многое стало ясно. — Когда мистер Харрис и я вернулись из охотничьего домика, он сказал, что ты куда-то уехал. Это чтобы вызвать к тебе подозрение. А ты вообще никуда не уезжал!— Отсюда Харрис отправился в офис, чтобы увезти Боба с Питом, — добавил Рейнолдс. — Ведь Юпитер сказал ему, что они там.— Паршиво, — сказал Юпитер, — лучше не напоминай. Получается, я сам открыл карты, что позволило ему убрать нас с дороги.— Он, наверно, сейчас отправился за сокровищем, — решил Тед. — Это я виноват во всем. Он втерся ко мне в доверие, чтобы проникнуть сюда. Это его идея предложить вам старье, чтобы познакомиться. Он меня просто использовал.— Не наговаривай на себя, Теодор, — попыталась его успокоить тетя Сара. — Меня он тоже одурачил. Я даже пожертвовала деньги на его общество. У него были такие милые рекомендательные письма от вегетарианцев, которых я знаю.— Наверняка, поддельные, — заметил шериф. — Это аферист.— Его же надо искать, — напомнил Юпитер. — Тед, он ничего не говорил о темнокожих или о карликах без головы?— Нет, такого не было.Юпитер задумчиво нахмурил брови.— Я убежден, все дело в этих безголовых пленниках. Кто-то из них мог стащить амулет и выбросить с запиской на дорогу. Это вполне могли быть индейцы якуали. Но зачем они Харрису?Тут мистер Эндрюс не выдержал.— Что мы тут хлопочем о каких-то амулетах и карликах? Нам надо подумать о Бобе с Питом.— Вряд ли мы найдем их, пока не отыщем Харриса, — сказал Рейнолдс.Главный сыщик замолчал. Он напряженно о чем-то размышлял и вдруг повернулся к мисс Сэндоу:— Мэм, ваш брат упоминал когда-нибудь о сокровище чамаши?— Нет. Марк был такой юный, когда ему пришлось бежать. Бедный мальчик!— Что он вам говорил об этих двух амулетах?— Ничего, Юпитер. Он мне их дал перед отъездом и сказал, что в них нет никакого проку. Еще он сказал, что убил своего гуся. Никогда не могла понять, что имелось в виду.Юпитер поморгал.— Господи, он, наверно, хотел сказать, что убил гусыню, которая несла золотые яйца! Человек, которого он убил, наверняка знал тайну сокровища чамаши. Амулеты — вовсе не ключ к ней. Просто они говорят о том, что сокровище когда-то было на территории имения. Тот человек знал где!— Значит, Марк Сэндоу не знал секрета, — сделал вывод Рейнолдс. — Должно быть, Харрис его выведал?— Видно, он разгадал загадку Магнуса Верде, — заключил Юпитер. — Может, темнокожие ему помогли. А теперь и нам надо ее разгадать, чтобы найти Харриса.— «В глазу неба, где никто никогда не найдет», — процитировал шериф. — Что это может значить?Все молча смотрели друг на друга.— Эх, если бы найти этих темнокожих! — в отчаянии проговорил Юпитер.Большой старый дом, казалось, беззвучно смеялся над ним. ВНИЗ ПО СКАЛЕ Двое темнолицых в горной хижине продолжали угрожать Бобу и Питу длинными ножами. Ребята медленно пятились к стене, а Пит сжимал в руке лампу, готовый использовать ее для защиты. Один из мужчин, глядя на Пита, отрицательно покачал головой и заговорил резким гортанным голосом:— Нет! Вы не понимаете! Мы друзья! Пришли на помощь!— Вы говорите по-английски? — удивился Боб.— Да. Немножко. Я — Натчес. А это мой брат Наника.— Если хотите помочь, зачем украли статуэтку? — сердито спросил Пит.— Мы видеть, вы нашли золотой человечек за дорога. Мы думали, в ней слова от наш маленький брат Витторио. Мы пошли, взяли золотой человек, но в нем нет слов.— Это мы вытащили записку! — выпалил Пит.— Да? — обрадовался Натчес. — Что же говорят слова?Пит сказал им, и Натчес стал в волнении кивать головой. Темнолицые убрали ножи.— Есть, что боялись, — продолжал Натчес. — Наш маленький брат опасность. Этот Харрис врать. Плохой человек.— Вы индейцы якуали из Мексики? — спросил Боб. — И ваш брат у Харриса в плену?— Да, — подтвердил Натчес. — Мы приходи найти брата. Мы бояться. Мы не любить город. Но мы должен находить Витторио и другие мальчики.— Почему вы не пытались говорить с нами по-английски, когда бежали за нами?— Когда волнение, не можешь помнить английский, — грустно произнес Натчес.— Почему Харрис держит у себя вашего брата? Чем он занимается?Запинаясь и подыскивая английские слова, Натчес поведал следующее.Месяц назад Харрис появился в деревне якуалей — это далеко в горах Сьерра Мадре в Мексике — и предложил забрать с собой в Америку четверых ребят, чтобы они участвовали в соревнованиях в парке с аттракционами. Родителям показалось, что это для ребят неплохо.— Мы бедны, — сказал Натчес, — наши молодые мальчики должен учиться новая жизнь. Мистер Харрис говорила, они сделай много деньги, увидишь Америка.Харрис взял мальчиков к радости всей деревни. Мальчики повидают мир, заработают деньги. Но неделю назад в деревню пришло письмо из Роки-Бич, в нем говорилось, что Витторио нужна помощь. Мальчик как-то умудрился его послать.— Мы поехал, достал старая машина, приехал сюда, — продолжал Натчес. — Мы находить мистер Харрис в красивая гасиенда в горы. Мы думаем, мы находим, слышим Витторио кричать на помощь. Мы наблюдать вас находить золотой человечек. Другой день мы ехать за ваша большая машина… Сначала один дом, потом другой дом, потом отнимать. Когда в золотой человечек нет письмо от Витторио, мы опять искать мистер Харрис. Находить его в большой дом. Заставлять его говорить, где мальчики. Он звонить полиция, нас сажать в тюрьма. Мы испугались, убежали.— Вы хотите сказать, что мистер Харрис собирался арестовать вас?— Да, — кивнул Натчес. — Мы наблюдай другой день видеть вы, мальчики, выходить из большого дома. Мы смотреть, но вы глупить нас. Мы наблюдать снова, видеть Харрис сажать два мальчика в грузовик. Мы бежать сюда, ждать, лезть скала говорить вам. Вы нам говорить, где мистер Харрис теперь идти.— Мы не знаем, — сказал Пит.— Что он делает с вашими мальчиками, как вы думаете? — спросил Боб.— Плохие вещи, — сказал Натчес угрюмо. — Мы думать, он использовать мальчики на зло, потом убивать. Известно, что такой человек делать.— Он их, наверное, заставил добывать сокровища! — догадался Пит. — Они же хорошо лазают по горам! Потом они ему не будут нужны, он их прикончит, чтобы не разболтали.— Надо выбраться отсюда и позвонить Рейнолдсу, — решил Боб.— Вы желать выходить? — сказал Натчес. — Тогда мы идти.— Как? Вон сторож стоит, мимо него не пройдешь, — объяснил Пит.— Мы спускаться скалы, — просто сказал Натчес. Наника живо закивал, показывая на заднее окно и вниз — туда, где были отвесные скалы и острые камни далеко внизу.— По обрыву? — Пит попятился от окна.— С нами опасно нет, мучачо, — успокоил Наника. Боб посмотрел на Пита, потом на Натчеса.— Попробуем, — сказал он. — Для нас это единственный шанс. Другого выхода нет.— Давай сначала пошлем сигнал, — предложил он, смирившись с новой опасностью.Они с Бобом поднесли лампу к окну и передали азбукой Морзе несколько раз сигнал СОС. Затем все четверо вылезли в окно. Натчес с Наникой сбросили вниз тонкие сыромятные веревки, затем заклинили в скале два толстых деревянных кола и махнули ребятам.— Мы завязка на грудь и плечи, — показал Натчес. — Вы крепко хватай завязка на плечи и залезь на спины. Мы вас спускать.Пит прицепился к спине Натчеса, Боб ухватился за Нанику. Не говоря больше ни слова, индейцы оторвались от края скалы. У Пита голова закружилась, когда он почувствовал, что летит в пустоту. Боб намертво вцепился в ремешки на груди у Наники.Два якуали быстро и ловко прыгали по отвесным скалам. Они скользили по веревкам, отталкиваясь от выступов, минуя расщелины, плавно и без остановок. Порой они далеко отклонялись от отвесной стены, и тогда Боб и Пит отчаянно прижимались к их спинам. Затем индейцы снова приближались к отвесной круче как раз в нужном месте, чтобы беспрепятственно продолжать скольжение. Они в темноте передвигались по скалам так, как люди ходят по городской улице.Мальчики крепко держались за веревки, закрыв глаза. Казалось, путешествие вниз никогда не кончится. Наконец, они почувствовали, что индейцы снова стоят на земле. Ребята осторожно открыли глаза. — Мы внизу! — в восторге завопил Боб.— Не есть так плохо. Это легко, — усмехнулся Натчес.— А что же тогда трудно? — слабым голосом сказал Пит. — Но лучше давайте поторопимся. Где ваша машина, Натчес?— Дорога налево. Мы идем в полиция? Они помогать?— Конечно! Еще бы. Надо скорее сообщить, что мы знаем!Они быстро пошли по тропе к тому месту, где Натчес и Наника оставили старый автомобильчик.Но как только они вышли на дорогу, в глаза им ударил яркий свет фар. Мистер Харрис выступил из тени, с ружьем в руках.— Вы, молодые люди, начинаете мне надоедать, — заявил он. — Хорошо хоть, привели моих друзей, а то уж я начал беспокоиться, где они там бегают.— Как… — Боб запнулся, — как вы…— Как нашел вас? Просто. Увидел ваши сигналы и явился узнать, что это значит.— О черт! — простонал Пит.Мистер Харрис засмеялся и повернулся к своему помощнику, здоровенному Сандерсу, который стоял сзади и тоже держал ружье. В это мгновение Наника что-то пробормотал и прыгнул на мистера Харриса. Фальшивый вегетарианец ловко отступил в сторону и ударил Нанику по голове. Индеец упал на землю и остался неподвижно лежать.— Мистер Харрис! — крикнул Сандерс. — Еще один!Харрис быстро повернулся, но Натчес исчез в темноте. Мистер Харрис в ярости уставился на мальчиков. Его любезные манеры вмиг куда-то исчезли.— Черт с ним, — сказал он. — Скоро мы будем далеко отсюда, один пропавший индеец — не помеха.— Я в этом не уверен, — недовольно пробурчал Сандерс.— Мне плевать, — грубо оборвал его мистер Харрис. — Пойди сними с поста Кэрстона. Надо взять с собой этих надоедливых придурков. Я от них устал.Сандерс исчез во тьме. Наника все еще неподвижно лежал на земле, и мистер Харрис продолжал смотреть на ребят. Они поняли, что на этот раз им не убежать. В ГОРАХ Шериф Рейнолдс вернулся от полицейской машины.— Пока, к сожалению, ничего нового ни о темнокожих, ни об их машине, мистер Эндрюс. Но мы что-нибудь придумаем.— Но что? — нервничал отец Боба. — Мы же понятия не имеем, где их искать. Никаких следов!Теперь все стояли на улице перед домом. Лунный свет делал все предметы вокруг похожими на серебристые призраки. Юпитер в задумчивости расхаживал взад и вперед, его круглое лицо выражало сосредоточенность.— Шериф, у меня есть идея, где они могут быть, — медленно сказал он. — Во-первых, сокровище должно быть где-то в горах, на территории имения. Во-вторых, у мошенников есть легковая машина и грузовик. В-третьих, и почти наверняка, он хочет добыть сокровище сегодня ночью. Все его уловки были направлены на то, чтобы ненадолго убрать нас с дороги.— Но нам-то что от этого, Юпитер? — с досадой сказал Тед.— А то, что он собирается ехать по дороге. А она, видимо, проходит в горах, и не очень далеко отсюда, — возбужденно объяснял Юпитер. — Какие еще здесь есть дороги, кроме тех, которые мы знаем? Вспомните, мисс Сэндоу.— Юпитер, ты, ей-богу, кажется, прав! — воскликнул Рейнолдс.Он повернулся к тете Саре, а мистер Эндрюс, Тед и Вортингтон смотрели на далекие восточные горы, тонувшие во тьме.— Какие здесь еще дороги, мисс Сэндоу? — спросил Рейнолдс.— Видите ли, — произнесла хрупкая старушка, поморгав глазами в раздумье, — в последние годы я немного ездила по имению, но…Вдруг Тед перебил ее:— Смотрите! Вон там! Огонь, видите? Он мигает! Все посмотрели в сторону гор, затаив дыхание.Слабый мерцающий огонек появился снова — он мигал низко на небе, прямо над ближайшими деревьями.— Это же СОС! — крикнул Юпитер. — Ей-богу, там Боб и Пит. Наверно, их держат взаперти.— Что-то около пяти миль отсюда, — определил Рейнолдс. — Как раз у подножья высоких гор.— Точно на востоке, сэр, — показал Вортингтон. Крошечный огонек мигнул еще раз.— Что находится в той стороне, мисс Сэндоу? — взволновался Юпитер.— Я не уверена, что отвечу точно, — сказала тетя Сара. — Это было так давно. Подождите-ка, у моего отца в восточной стороне была старая хижина. Боже мой, я совсем забыла о ней. Там уже давно никто не бывает.— Как туда можно добраться, мэм? — торопил мистер Эндрюс.— Есть дорога, но очень узкая. Она ведет в горы и проходит внизу, как раз под хижиной. А хижина стоит на плоской вершине скалы. Туда довольно трудно добраться.— Вот там мистер Харрис и держит, наверно, пленников, — сделал вывод Юпитер.Все опять посмотрели в сторону огонька, но сигналов больше не было.— Наверное, что-то произошло, — беспокоился мистер Эндрюс.— Отправимся туда, — принял окончательное решение Рейнолдс. — Время теряем!«Роллс-ройс» с Юпитером, Рейнолдсом, Тедом и мистером Эндрюсом на заднем сиденье шел впереди, за ними следовала машина с полицейскими. Одного оставили охранять мисс Сэндоу. Сперва машины двигались по шоссе, вскоре оно сменилось узкой каменистой дорогой, о которой говорила мисс Сэндоу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я