https://wodolei.ru/catalog/accessories/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что закрой рот, а я скажу тебе, что делать дальше. Я приказываю тебе связаться с «Хозяйкой долины» и передать распоряжение немедленно вернуться в порт. А я свяжусь с генералом Кундертом и посоветую, если ему это необходимо, включить в состав отряда морской пехоты оба «Отбойных молотка» и всех находящихся на борту «Хозяйки долины» морских пехотинцев. Немедленно убери «Мегакрепости» в ангары. Все тренировочные полеты запрещены. И если я услышу, что хоть один бомбардировщик взлетел с территории «Страны грез», то я тебя арестую. Тебе все ясно, Брэд?
— Да, сэр.
— Вот так-то лучше. Ты и полковник Уайт сидите тихо в «Стране грез» и ничего не предпринимайте. Я свяжусь с тобой перед началом совещания. И молчи, иначе я буду вынужден сообщить Белому дому о твоих планах. Ясно?
— Да, сэр.
Такое поспешное согласие Эллиота подсказало Кертису, что он пропустил мимо ушей все его слова.
— Я настроен серьезно, Брэд. Не поднимай в воздух бомбардировщики, иначе уже к концу недели ты будешь ворочать камни в Форт-Ливенворте. Я никогда раньше не угрожал тебе арестом, но это — реальная угроза. Сиди тихо и веди себя хорошо.
— Слушаюсь, сэр.
Кертис понял, что приказы и угрозы не имеют значения для Брэда Эллиота — он все равно выполнит то, что задумал. Ладно, в конце концов, он сует в петлю свою голову. Кертис бросил трубку.
— Вы улыбаетесь, Брэд, — произнес Уайт, когда и Эллиот положил трубку. — Что сказал генерал Кертис?
— Он приказал все прекратить и вернуть «Хозяйку долины» в порт.
— Ужасно! Другого случая у нас уже не будет. — Уайт снял трубку телефона. — Соедините меня по спутниковому каналу с «Отчаянным волшебником», — попросил он оператора, а затем спросил Эллиота: — Но как Кертис узнал об этом? «Хозяйку долины» обнаружили в Балтийском море?
— Он не сказал. — Эллиот смотрел прямо перед собой, положив локти на стол и массируя пальцами подбородок. Заметив на его лице странное выражение, Уайт поинтересовался:
— Что... гм... что вы задумали?
— Прикажите «Хозяйке долины» вернуться, но отправьте ее в какое-нибудь место для ремонта или заправки... куда-нибудь поближе. В Стокгольм, может быть, или в Висбю.
— Оба места слишком приметны и находятся слишком далеко, — возразил Уайт. — Мой любимый порт — Рённе на острове Борнхольм. Это Дания, а не Швеция, поэтому не возникнет никаких сложностей с наличием на борту боевых самолетов. А что самое главное, он находится всего в шестидесяти морских милях от ранее намеченного исходного района.
— Так и сделайте. У меня нет выбора, я вынужден оставить «Мегакрепости» на земле, но «Хозяйку долины» мы постараемся никому не отдать и как можно дольше продержать в порту. Дэвид Люгер еще находится в Литве, и я намерен держать «Хозяйку» наготове, пока он не вернется. И пошли они все к черту.
* * *
База морской авиации Листа, Вестбигда, Норвегия,
13 апреля, 23.00 по среднеевропейскому времени.
— "Задержка при стрельбе"... Начали!
Патрик Макланан опустил свою винтовку М-16. Прижав ее к правому бедру, он стукнул снизу по магазину, оттянул до конца назад рукоятку затвора и осмотрел патронник. Не обнаружив там патрона, он громко щелкнул затвором, дослав его вперед, и снова поднял винтовку, изготовившись для стрельбы.
— Нет, сэр, не так, — сделал замечание сержант Крис Уол, но не Макланану. Уол сидел возле Джона Ормака, внимательно наблюдая за его действиями. Уголком глаза он следил и за Хэлом Бриггсом, и сержант отметил про себя, что тот выполнил упражнение по устранению задержки при стрельбе за две секунды, как того и требовали нормы морских пехотинцев. Макланан чуть замешкался, но действия его были правильными. А вот у Ормака никак не получалось.
— Не надо держать рукоятку затвора, когда она возвращается назад, сэр. Просто отпустите ее, — объяснил Ормаку Уол. — Иначе следующий патрон может перекосить в патроннике.
Ормак кивнул, но было видно, что он здорово расстроен.
— Попробуйте еще раз, генерал. Готовы? «Задержка при стрельбе»... Начали!
Ормак опустил винтовку, оттянул рукоятку затвора, осмотрел патронник, отпустил рукоятку затвора и поднял винтовку.
— Опять неверно, сэр. Сначала надо ударить снизу по магазину, а потом уже оттягивать рукоятку затвора. Если магазин плохо подсоединен, вы поставите его на место. А если патрон перекосило в магазине или тот плохо подсоединен, просто оттягивать затвор бесполезно. Давайте попробуем еще раз...
— Я уже замучился, сержант. Давайте отложим на завтра.
Макланан подумал, что Ормак действительно явно устал. Да и всех их измотали длительные перелеты из Северной Каролины до этой уединенной базы, расположенной на самой южной оконечности Норвегии. Нарушение суточного ритма организма, бесконечные тренировки и тесты, а у генерала еще и чувство полной беспомощности. Как ни старался Ормак, он никак не мог, справиться с простеньким упражнением...
— Дайте мне штурвал и педаль газа, тогда я покажу, на что способен. А как только я беру в руки паршивую винтовку, то сразу превращаюсь в полного идиота.
— Минутку, сэр. Это упражнение очень важное. Задержка случается примерно один раз на пятьдесят выстрелов, то есть приходится почти на каждый магазин. И если вы хорошо овладеете этим упражнением, то не запаникуете, если нажмете на спусковой крючок, а выстрела не произойдет. Я думаю, даже обезьяну можно научить летать на самолете, сэр, но я не видел ни одной обезьяны, которая могла бы стрелять из М-16. Попробуйте еще раз. — Попытка сержанта продемонстрировать чувство юмора совсем добила генерала. Уол обратился к Макланану: — Вы прыгнули в реку, сэр, оружие находилось под водой. Выбравшись на берег, вы попали в засаду. Вы открываете ответный огонь...
— Только после того, как приведу в порядок оружие, — ответил Макланан, подыгрывая Уолу в разборе реальной ситуации. — Если сразу открыть огонь, то может разорвать винтовку, а заодно и мое лицо.
— Очень хорошо, сэр. Покажите мне, как вы будете приводить в порядок оружие.
Патрик опустил винтовку дулом вниз и пояснил:
— Опускаю винтовку, чтобы из ствола вылилась вода. Оттягиваю затвор на два-три дюйма и тоже выливаю воду. Отпускаю рукоятку затвора и досылаю патрон в патронник. Затем открываю отверстие в прикладе и выливаю воду.
— А зачем нужно оттягивать затвор? — спросил Уол.
— Чтобы выбросить патрон, находящийся в патроннике, потому что он может помешать полному удалению воды из ствола.
— Отлично. Я еще сделаю из вас морского пехотинца... Если вы когда-нибудь научитесь стрелять. — Затем Уол повернулся к Ормаку. — Тренируйтесь, сэр. А вы, майор Бриггс, наблюдайте за ним. Но, продолжая тренировку, оба слушайте мои слова... Полковник, достаньте ваш нож!
Все четверо были в плотных черных комбинезонах из смеси хлопка и нейлона, поверх которых было надето снаряжение из нейлоновой ткани LC-2. И никаких знаков различия. К снаряжению крепилась масса различных предметов — подсумки, аптечки, фляги, фонарики, компас, моток веревки, рация, кобура. Справа на ремне висел пятнадцатидюймовый нож типа охотничьего, с обмотанной парашютным шнуром ручкой; одна сторона лезвия была с зазубринами, другая — ровная. Макланан отстегнул «застежку-липучку», и нож скользнул в его правую руку. Потом он чуть присел, отставил назад левую ногу и принял оборонительную стойку.
— Хорошо. Только держите левую руку поближе к телу, чтобы противник не смог полоснуть по ней, — подсказал Уол. — А вообще-то мы редко пускаем в ход ножи. У вас есть пистолет и винтовка, вот и пользуйтесь ими. Никогда не бросайте оружие и при любой возможности набивайте полнее подсумки. — Уол хотел добавить: «При необходимости забирайте боеприпасы у своих мертвых товарищей», но не стал этого делать. — Но все же старайтесь не перегружаться. А уж если у вас кончились боеприпасы или если вы потеряли оружие, а вас атакует противник, которого вы еще не убили, тогда выхватывайте нож, нападайте, убивайте его и уносите ноги. — Внезапно в руке Уола появился нож, и сделано это было так быстро и естественно, словно он просто выставил палец. Лезвие ножа сверкнуло перед Маклананом, и Уол продолжил: — Наносите удар в лицо, в глаза, в руки, шею. Любая рана ослабит противника. Если противник упал, то перережьте ему горло или воткните нож поглубже в глаз. Не пытайтесь нанести удар в сердце или в живот, на нем может быть надет бронежилет или много одежды, что защитит его, и, даже если нож пробьет защиту, вы не убьете его, если только вам не повезет и вы не попадете точно в сердце. Помните: даже при соприкосновении с маленькой пуговицей острие ножа может соскользнуть в сторону. Бейте в шею или в глаза и убегайте подальше от этого места. Вы не Рэмбо и не сможете одним ножом расправиться с целой армией. Пользуйтесь ножом для бегства.
Если столкнетесь с противником, который тоже вооружен ножом, то советую уносить ноги, — продолжал Уол. — По нескольким причинам. Во-первых, если у вас не будет возможности воспользоваться другим оружием, то он может ранить вас; во-вторых, если у него нет другого оружия, то, значит, он оказался в таком же затруднительном положении, как и вы; и в-третьих, если сам противник не убегает, то, возможно, он прекрасно владеет ножом и, если вы сами не убежите, то он снимет с вас скальп. Все три причины достаточно серьезны для того, чтобы не вступать в схватку на ножах.
Но если у вас не остается выбора, кроме как драться, то запомните три вещи, — заключил сержант. — Первое: постарайтесь создать себе какие-либо преимущества, пользуйтесь камнями, грязью, песком, водой или пугайте его криком, чтобы он не мог сосредоточиться. Здесь хороши даже плевки, вопли, ругательства, какие-нибудь дикие выходки. Второе: настройте себя на убийство. Третье: нападайте и отступайте. Если он начнет преследовать вас, то повторяйте все сначала. А если не станет преследовать, значит, вы победили. Драка на ножах является только средством выживания, и всякие тактические и стратегические соображения здесь ни при чем.
Уол замолчал и посмотрел на троих своих подопечных. Макланан слушал его внимательно, но по глазам молодого офицера Уол понял, что думает он сейчас не о выживании или драке, а о том, как спасти своего товарища. Бриггс — и сержант не сомневался в этом — понял все, что он сказал, его подготовка дошла уже до той кондиции, когда человек просто механически пользуется искусством убивать. А Ормак, безусловно умный и старательный, просто не годится для такого дела. Наверное, генерал мог объяснить с точки зрения физики, как действует винтовка М-16, но непосредственно к убийству явно питал отвращение. В ходе операции Ормака придется прикрывать и подсказывать ему, что делать. И, хотя спецназ морской пехоты не привык с кем-то няньчиться, никуда от этого не денешься.
В это время к ним подошел один из сержантов Уола, он принес распечатку компьютера с сообщением. Уол прочитал, глубоко вздохнул и протянул сообщение Ормаку.
— Получен приказ, — объявил Ормак. Голос его прозвучал напряженно и хрипло, похоже, у него постоянно пересыхало в горле. — Операция начинается завтра ночью.
— А это означает, джентльмены, что верховное командование дало нам разрешение действовать, — тут же добавил Уол. — Но это отнюдь не разрешение, и я подчеркиваю это, делать что-либо, к чему мы не готовы. Я подготовил вас, насколько смог за отведенное мне время. Многие часы вы посвятили изучению теории и практическим тренировкам, но окончательное решение об участии в операции остается за вами.
— Значит, мы участвуем в ней, — решительно заявил Макланан, убирая свой нож.
Ормак поднялся и посмотрел на сообщение так, словно у него имелись глаза и оно тоже смотрело на генерала. Он ничего не ответил, просто смотрел на лист бумаги, но Уол понимал, что на самом деле Ормак сейчас смотрит внутрь себя, оценивая свои возможности. Перед ним встал вопрос, на который ему не хотелось отвечать. Когда генерал поднял взгляд и посмотрел на остальных, он просто молча кивнул, но было ясно, что он счел себя готовым. И, по мнению Уола, совершенно правильно сделал.
— А вы считаете — мы готовы? — спросил у сержанта Бриггс.
— Считаю ли я вас готовыми для участия в такой операции в составе группы спецназа морской пехоты? Ни в коем случае. Для этого требуются месяцы подготовки и годы практики. Считаю ли я, что вы сможете действовать наравне с моими парнями? Нет. Вы в плохой форме и не имеете опыта. Но считаю ли я, что моя группа сможет провести вас на вражескую территорию? Да. Считаю ли я, что если нам удастся нейтрализовать противника, то вы сможете действовать на вражеской территории и выполнить свою задачу? Да. Считаю ли я, что мои морские пехотинцы смогут вывести вас назад после выполнения задания? Да. — Помолчав, Уол добавил: — Думаю, наши с вами мнения здесь совпадают. За последние несколько дней вы кое-чему научились. Но я не готов рисковать своей жизнью и жизнью своих людей, спасая вас только потому, что вы решили проявить геройство и выручить из плена своего товарища. А теперь позвольте мне объяснить вам, как все будет происходить. Руководить операцией буду я, — заявил Уол. — Отныне ваши звания не имеют никакого значения. Мое слово — закон, нарушение карается смертью. — Никто из присутствующих даже не вскинул бровь при последних словах, все понимали, что так оно и должно быть. — Вы будете делать то, что я скажу и когда скажу. Скажу «стой», и вы будете стоять так тихо, словно мертвы и похоронены. Скажу «бегом», и вы будете бежать, пока не рухнете. Если я скажу «нет», то это значит «нет». Ничего не трогать, пока я не разрешу... это же будет касаться и вашего товарища. Действовать только по моей команде. Всем ясно?
Трое офицеров ВВС молча кивнули.
— Отлично. Вы уже часть этой операции, есть приказ командования, так что будете участвовать в ней. А теперь — спать.
Ормак передал сообщение Макланану и поднял свою винтовку.
— Думаю, я еще потренируюсь, сержант.
— Я же сказал вам, что делать, Ормак! — рявкнул Уол. — Возвращайтесь в казарму и ложитесь спать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86


А-П

П-Я