мебель для ванной 90 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Но нам хотелось бы иметь
вас под рукой, как советника.
Ч Эвакуация?
Ч По всей видимости Ч неизбежна.
Ч Ясно. Вылетаю. Натали, эвакпакет у вас наготове?
Ч Да.
Ч Документы, карточки, ИД-браслеты?
Ч Только переодеться, Ч сказала Натали. Ч Я знаю инструкции.
Ч Кирилл, я попрошу вас остаться. Штаб Чрезвычайной Ситуации находится
при космопорте. Сейчас, пока не дан сигнал эвакуации, лететь туда бессмыс
ленно. Но как только он прозвучит... вы меня понимаете? Я надеюсь на вас.
Экс-самодержец с энтузиазмом повиновался. Он бы с радостью отдал все ген
ы императора Улле за возможность вернуться в эту семью. Он, может, чувство
вал себя больше Эстергази, чем все Эстергази вместе взятые. Сколько он се
бя помнил, всегда так было.
Ч Брюс, Ч вспомнил дед на пороге. Ч Э...
Ч Слушаюсь, сэр!
Ч Заряди-ка ты, дружок, «считак» под самое «не могу». Чтобы денька два-три
тебе было чем заняться.


* * *

В пустыне играют только бедуины и боги. А ты не тот и не другой.
«Лоуренс Аравийский».
Кипящий рыбный суп. Подсоленный и даже с овощами. Вон как ярятся буруны во
круг кустов ивы: зелени почти и не видать, одни мокрые черные лохмотья. Брю
с клялся, будто видел спины ламантинов, но Кирилл ему не поверил. Сплошное
серое месиво, что сверху, что снизу, да еще глаза залило водой в первую сек
унду. А спины у ламантинов тоже серые, и их нипочем не отличить от перекаты
вающихся волн. Ламантинам, он думал, сегодня тоже несладко. Несет их, ламан
тинов, куда ни попадя, противу желания и всякого здравого смысла.
Волны перехлестывали через мол, и, когда вся компания покидала бунгало, д
оски террасы были уже по щиколотку скрыты водой. Брюс волок огромную сум
ку и неодобрительно зыркал в ответ на попытки ее забрать. И он, и мать пере
оделись в спортивные костюмы: неизвестно ведь, когда им разрешат вернуть
ся домой. Синий с белым кантом у мальчишки и теплый цвета корицы Ч у Натал
и. На ней также была мягкая толстовка цвета ванили. Очень дорого и очень кр
асиво. Толстовка мальчишки была светло-серой. Вдобавок на запястье у Брю
са болтался стандартный ИД-браслет с именем и местом проживания родител
ей. Такой, объяснил он с невыразимой гримасой, надевали всем малень
ким детям на случай, если им приспичит потеряться.
На Нереиде смотрят не на воду, а в небо. А в небе не было ничего утешительно
го. Небо расслоилось. Были в нем высокие облака, сплошной серый фон, откуда
лился нескончаемый дождь, и рваные черные клочки, похожие на дым, шедшие н
изом со стороны океана. И еще накатывала верхом клубящаяся туча, вся в про
сверках молний, далеких, рокочущих чуть слышно, но грозных, как война.
«Электричество, Ч ошеломленно подумал Кирилл, Ч вода».
Натали, однако, вовсе не смотрела в сторону, откуда наступала беда. Быстры
м шагом обойдя по террасе бунгало и ни усомнившись ни разу, что процессия
следует за ней, как реактивный выхлоп за дюзой, она выбралась на площадку,
где стоял флайер, откинула дверцу и стояла возле, ожидая, пока пассажиры з
агрузятся в салон. Брюс утолкался первым, вместе с сумкой.
Ч Э-э-э.. Ч начал Кирилл, Ч вы позволите мне вас отвезти?
Вопреки его опасениям, Натали не стала спорить, а просто нырнула, наклони
в голову, на заднее сиденье. Видимо, времени действительно не было, как и н
а оглядывания по сторонам, и на прочие выражения благоговейного ужаса.
Сам флайер в плане представлял собой плоский треугольник. Стеклянный ко
лпак кабины заостренным гребнем выдавался вверх. Конструкция, оптимизи
рованная, чтобы резать встречный поток. Панель стандартная. Фирмы-проек
тировщики очень неохотно меняют расположение управляющих элементов: м
ассового покупателя непривычное, как правило, отпугивает.
Репульсоры, покрытые водой, отплевались и прочихались, флайер приподнял
ся, сразу приняв па себя свирепый удар воздуха.
Ч Носом, Ч посоветовал сзади Брюс, Ч круче к ветру.
Ч Нам же не в океан лететь! Ч огрызнулся Кирилл.
Ч В том-то и фишка. Балансировать надо направлением.
Легко сказать. На Зиглинде испокон веку не было ураганов. Бывали, правда, с
нежные бури на Сив, имперской тренировочной базе, но, во-первых, та Сив ост
алась во многих годах позади, а во-вторых, курсантов в плохую погоду летат
ь не выпускали. Ненавижу полеты в атмосфере!
Ч Держитесь за пеленг, Ч сказала Натали. Ч На нем и доедете до космопор
та.
В том, чтобы держаться за пеленг, не было ничего сложного, тем паче Ч для в
оенного пилота. А вот удержать плоский корпус перпендикулярно вектору г
равитации посредством джойстика, рвущегося из рук... придумайте, как гово
рится, занятие сложнее. Тем, в салопе, тоже, по всему, приходилось несладко,
мужественная семья Эстергази то и дело издавала сдавленный писк и непро
извольные восклицания. Кирилл от души надеялся, что они адресованы погод
е, а не его манере вождения. Флайер, судя по всему, вообразил себя воздушны
м змеем и норовил задраться любым концом от каждого восходящего потока.

Ч Есть у этой хрр... фигни какая-нибудь автоматика? Ч прорычал он. Болтал
о так, что терялся пеленг.
Ч Ритм ловите, Ч напряженно, невыразительным голосом сказал сзади Брю
с. Ч Три счета на восходящем, три Ч на нисходящем. Или не три... не, это чуять
надо.
Кирилл разом вспомнил все идиомы, запрещенные в детском и женском общест
ве.
Ч Кирилл, прошу вас, Ч таким же невыразительным голосом попросила Ната
ли, Ч пустите Брюса.
Ч Каким, интересно, образом?
Ч Спинку откиньте.
Не успел Кирилл обсудить и оспорить данное предложение, как мальчишка, п
росунув руку между бортом и креслом пилота, дернул рычажок, и пилот, тольк
о-только задравший проклятущему флайеру нос... между прочим, от серых волн
, всплеснувших под самым брюхом... опрокинулся на спину, цедя меж зубов неп
риличное слово.
Ну не драться же с ними! Отстегнув ремень и опираясь на локти, он оттянулся
назад, а Брюс на четвереньках ловко прополз на его место, пристегнулся и я
вно привычно подогнал кресло под себя. На все про все Ч не больше пяти сек
унд. Натали висела на ремне, который обхватывал ее поперек талии, и вдобав
ок держалась за ременную петлю над головой. Ее лицо было зеленым, но споко
йным.
Швырять, как вредно отметил про себя Кирилл, меньше не стало. Та же песня
Ч вверх-вниз, сопровождаемая прыжками всех внутренностей к горлу и обр
атно. Однако Эстергази вроде как даже расслабились. Красная маленькая ла
мпочка на панели слева горела ровно, то есть пеленг на эвакпункт держалс
я.
Мало-помалу отпускало. Рывки вверх и вниз как-то синхронизировались с ри
тмом дыхания.
Ч Эта штука может в случае надобности сесть на воду?
Ч У нас есть надувные баллоны, Ч вымолвила женщина, почти не разжимая р
та. Видно, боялась язык прикусить. Ч И мы герметичны. Но при таком волнени
и продержимся недолго. Разобьет.
Ч Вот она, Ч выдохнул Брюс. Ч Мам, смотри!
Женщина только ресницы опустила, глянув вниз и вправо, а вот Кирилл прили
п к стеклу, как в детстве, обеими ладонями и носом. То, что он там увидел, в пр
ошедшем времени описать было потом невозможно. Оно существовало секунд
у, один промежуток между ударами сердца. Это даже после вспоминалось как
фрагмент сна, величественного и страшного одновременно.
Она переливчато-черная, в прожилках пены, Ч или мраморная, или живая, на в
ыбор, что угодно, кроме воды . Впрочем, при такой скорости и масс
е ударная сила воды неотличима от камня. Мы движемся, она движется навстр
ечу, и мы почти касаемся ее... чиркнем хоть кончиком плоскости, и все Ч мы бо
льше не хозяева неба. Хотя какое тут небо: вокруг Ч сверху и снизу Ч вода
во всех ее проявлениях. Но взгляд от нее, от изогнутой мучительной судоро
гой спины чудища морского, оторвать невозможно, и тяга к ней Ч как голово
кружительная тяга к падению. На берегу после нее не останется... ничего. Оч
ень вовремя смазали пятки. При этой мысли кровь Нибелунгов в Кирилловых
жилах превратилась в ртуть.
Ч Давай-ка на курс к эвакбазе, Ч сухо напомнила мать. Ч Хватит баловств
а.
Мальчишка виновато оглянулся:
Ч Ма-ам, ну ведь, может, не приведется никогда больше увидеть? Ну прости, м
ам!


* * *

Вопреки ожиданиям, в зале космопорта не было никакой неразберихи. Люди и
семьи в порядке живой очереди подходили к стойке, даже пластиковым щитко
м не отделенной, регистрировались у строгой девушки в офицерской форме,
получали от нее посадочные талоны и двигались к челнокам, выбирая один и
з семи коридоров-гармошек. Без паники: видно, для населения эвакуация Ч я
вление рядовое. Разве что на детей покрикивали: мол, держитесь рядом.
Ну это все касается граждан, а мне куда? Кирилл огляделся, отыскивая менед
жера или на худой конец сотрудника безопасности, который объяснил бы ему
, какие меры предусмотрены в отношении гостей планеты. Не один же он тут. Н
а крайняк вон «Балерина» стоит. Ну, не в смысле «вон она», но кто мешает вер
нуться на свой собственный борт и предаться безделью в обществе очередн
ой книги? О, сейчас ведь Галакт-Игры идут! Трансляция круглосуточная, знай
только выбирай виды спорта.
В сущности, можно было бы и свинтить отсюда: в каше, которая заваривалась,
Кирилл едва ли мог рассчитывать на добросовестный ремонт, но... А вот фига
ли он оплатил все их археологические поборы, включая канальный? Кроме то
го, у него возник тут некий призрачный интерес, и покуда возможность Ч не
кая туманная возможность, которую он не до конца сформулировал даже в со
бственном воображении, Ч не исчерпана и не отменена... В общем, почему бы е
му и не поболтаться поблизости? Брюс, к слову, замечательно контактен.
Ч Вы владелец ТГС14/68, который стоит в пятом ремонтном доке?
Кирилл внутренне напрягся. Таможенные службы обеих Федераций имели мас
су оснований поискать на нем жабры и крепко взяться за них, но не в этот ра
з. Перед таможней Нереиды он был гол, как новорожденный. И чист.
Ч А? Да, я, а-а-а... что, собственно?..
Ч Ваш транспорт конфискован согласно Положению о чрезвычайной ситуац
ии.
Ч Постойте... погодите, вы не можете! ТГС... «Балерина» Ч собственность лиц
а, не являющегося гражданином Федерации Новой Надежды, а следовательно,
относительно нее Ч суверенная территория.
Ч Законы Нереиды допускают конфискацию любого личного транспорта в сл
учае глобальной катастрофы, Ч спокойно ответила офицер, незаметным дви
жением опуская налицо щиток из прозрачного пластика. Предусмотрительн
о. Ожидает, что сейчас на нее слюной брызгать начнут. Ч Нам необходимо по
днять на орбиту все население планеты. До единого человека. Мы нуждаемся
в любом транспорте, который хотя бы теоретически способен взлететь. Вы в
праве обжаловать приказ Комитета в инстанции любого уровня, но сейчас в
первую очередь имеют значение соображения безопасности... и общечеловеч
еской морали.
Угу. Мораль общечеловеческая, а грузовик-то мой! Ничто никогда не звучит р
авнодушнее, чем слова «глобальная катастрофа» в устах официального лиц
а Нереиды. Разве только «общечеловеческая мораль». Кирилл оттолкнулся о
беими ладонями, словно признавая поражение в споре, но в тот же миг вновь с
тремительно наклонился над стойкой. Ага, вот ты и ногу над кнопкой вызова
занесла!
Ч Вы не понимаете! «Балерина» Ч грузовик, она не предназначена для пере
возки людей. Там рубка, крошечный кубрик и неотапливаемый трюм, половину
которого занимает гравигенератор. Вы не можете переоборудовать ее так с
коро, как вам это необходимо. Взгляните мои технические характеристики.

Ч Я видела ее характеристики. Ваш транспорт будет использован в качест
ве орбитального склада предметов первой необходимости, в частности Ч п
итьевой воды. Погрузка, Ч офицер мельком глянула на терминал, Ч заверше
на. Присутствовать на борту Ч ваше неотъемлемое право, но вам придется с
мириться с обществом эмиссара ЧС.
«О да. Это чтобы я не смылся, увозя весь груз драгоценных пластиковых буты
лочек».
Кирилл буквально взвыл:
Ч «Балерина» серьезно повреждена, она нуждается в ремонте. Действует т
олько одна репульсорная турбина. Ей не подняться с грузом!
Ч Это уже техническая, а не юридическая проблема. В случае необходимост
и мы поднимем грузовик на буксире. Поспешите, если не желаете, чтобы это пр
оизошло без вас.
Кирилл мгновенно взмок. Он был совершенно ошеломлен: ему никогда и в голо
ву не приходило, что у него могут вот так, запросто, без какой-либо процеду
ры, отнять «Балерину». Она была его Империей и местом, где он оставался бес
прекословным и единовластным, как Зевс-Громовержец. Это было важно!
Они вскрыли коды полицейским ключом и делают там что хотят . С
итуация болезненно повторялась, и не оставалось ничего другого, кроме ка
к... Кирилл сжал и разжал кулаки, потом несколько раз постучал по воздуху р
ебром ладони... кроме как взять себя в руки.
Ч Я прекрасно понимаю ваши чувства...
Кирилл только плечом дернул:
Ч Не надо меня понимать! Натали, извините, я должен. У вас все будет в поряд
ке?
Ч Разумеется.
Волосы ее поблескивали от влаги. Ее дом на пляже Раквере, скорее всего, уже
не существует. Меняю всех эмиссаров ЧС Нереиды на женщину с ребенком.
Ч Это наша третья эвакуация, Ч встрял Брюс. Ч Нет ничего скучнее.
Ч Четвертая, Ч поправила Натали. Ч Одну ты не можешь помнить. Нас распр
еделили на яхту «Белаква», вы можете связаться с нами по радио на специал
ьной волне, которую укажет ЧС. Увидимся.


* * *

Ч Он свойский парень, и он не кто попало.
Ч Не болтай глупостей, Ч рассеянно одернула его мать.
Брюс пожал плечами.
Ч Я-то их только болтаю, Ч сказал он. Ч А кое-кто их делает. Последний, ме
жду прочим, в Галактике самодержец мог бы быть твоим. Возможность следуе
т рассмотреть, прежде чем отвергнуть. Что-то мне подсказывает, будто дед с
бабушкой не стали возражать.
Ч Поговорим об этом после, Ч взмолилась Натали, втайне надеясь, что «по
сле» матримониальное настроение Брюса рассеется, Ч люди же кругом.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я