https://wodolei.ru/catalog/mebel/Akvaton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мы пойдем с тобой, Ц решительно заявила Юнис, когда такси подъехало к
больнице.
Она грациозно выбралась из машины. Крис как привязанный последовал за не
й.
Кимберли хмуро посмотрела на них. Да, ситуация явно выходит из-под контро
ля. Ведь она собиралась только проводить Декстера до палаты и сразу же ве
рнуться. Вряд ли там все спустится на тормозах. И лучше бы мужчинам обойти
сь без свидетелей.
Но, встретившись с решительным взглядом матери, Кимберли предпочла пром
олчать. Бесполезно! Ц Бесполезно что-нибудь говорить, объяснять, требов
ать! Мама так решила, значит, так тому и быть. Обидно! Пропали даром все ее ус
илия скрыть от Лоренса, кто ее мать. Ему будет достаточно одного взгляда, ч
тобы узнать ее. Ведь эта стройная, элегантная и чертовски привлекательна
я даже в свои пятьдесят с хвостиком, леди Ц не кто иная, как широко извест
ная в свое время кинозвезда Юнис Рэйберн! И вряд ли Лоренс придет в востор
г от такого открытия. Ему ведь на роль Мэрианн была нужна неизвестная акт
риса, а не дочь знаменитости! Жаль, что не удалось сохранить тайну хотя бы
до окончания съемок, потом Ц Кимберли надеялась! Ц это было бы уже неваж
но. Ее собственный талант докажет всем, что мать здесь ни при чем. Но неожи
данный приезд матери поставил ее планы под угрозу!
Сказать, что, увидев Декстера и Кимберли, Лоренс разозлился, значит, ничег
о не сказать! Он был просто взбешен.
Ц Какого черта вы здесь делаете?!
Слова застряли у него в глотке, когда он увидел еще одну парочку, входящую
в палату. Мужчина не вызвал у него никакого интереса, но женщина…
Лоренс вспыхнул как спичка. Его лицо окаменело, посерело. Он не отводил от
Юнис ненавидящего взгляда.
Ц Вы? Ц наконец прохрипел он. Ц Что…
Ц Все в порядке, Лоренс. Ц Кимберли поймала его руку, крепко сжала в свое
й. Ц Ты видишь…
Ц Нет, не все в порядке, черт возьми! Ц Он грубо выдернул свою руку. Все ег
о внимание было по-прежнему сконцентрировано на Юнис. Ц Что вы здесь дел
аете? Ц ледяным тоном спросил он.
Юнис выпрямилась во весь свой рост.
Ц Лоренс…
Ц Не смейте называть меня так! Ц закричал он. Ц Не смейте! Лучше вообще
замолчите! Ц Взбешенный, он повернулся к Декстеру. Ц В какие дьявольски
е игры ты играешь, Блумер? Что она здесь делает? Ц Он сжал кулаки.
Кимберли ничего не могла понять. В чем дело? Почему один вид ее матери прив
одит Лоренса в ярость? Гнев исказил черты его лица. И он совершенно несоиз
мерим с тем маленьким обманом, на который она пошла, чтобы сыграть Мэриан
н. Но, скажи она правду, ей не видать бы этой роли как своих ушей!
Ох, наверное, все-таки было бы лучше сразу сказать Лоренсу правду…
Ц Веди себя прилично, Лоренс! Ц Декстер резко повернулся к нему. Он уже н
емного успокоился, убедившись, что жизнь Нэнси вне опасности, но поведен
ие Лоренса снова выбило его из равновесия.
Ц Вести себя прилично? Ц прорычал Лоренс, еле сдерживаясь. Ц Ты привоз
ишь сюда эту женщину и ты же предлагаешь мне оставаться спокойным? Ты…
Ц Меня не интересует, кто вы, Ц Крис подался вперед, его голос дрожал от в
озмущения, но оставался тихим, Ц но я не позволю вам говорить с моей мате
рью или о моей матери в оскорбительном тоне! Ц Он встретил гневный взгля
д Лоренса с олимпийским спокойствием.
Ц А вы сами-то кто такой? Ее сын? Ц презрительно процедил сквозь зубы Лор
енс.
Ц Я предупреждал вас не говорить о моей матери в таком тоне!
Ц Крис! Ц Кимберли с криком бросилась вперед и повисла на руках брата, у
держивая его. Казалось, мужчины совсем потеряли головы.
Неожиданно Лоренс обрушил свой гнев на нее.
Ц Крис?! Ц воскликнул он мрачно. Ц Не хочешь ли ты сказать, что твой друж
ок Крис Ц сын этой…
Ц Проклятье! Я же предупреждал вас!
И, прежде чем Кимберли поняла, что происходит, Крис с размаху ударил обидч
ика. Лоренс зашатался, но удержался на ногах. Он быстро сгруппировался и н
анес в челюсть Крис ответный удар.
Ц Что здесь происходит? Ц Удивленная медсестра возникла в дверях, очев
идно, не в силах поверить, что в палате ее подопечной действительно разго
рается драка. Ц Что это такое? Немедленно все вон!
Ц Но… Ц Грозный вид медсестры заставил Декстера умолкнуть на полусло
ве.
Ц Мисс Тэсмон только вчера попала в аварию! Она еще очень слаба. Ей необх
одимы покой, тишина. А вы что здесь устроили? И вообще, время для посетител
ей Ц после обеда! И не больше двух одновременно. Прошу вас! Ц придя в себя
от изумления и возмущения, добавила она.
Широко распахнув дверь, медсестра дала всем понять, что необходимо удали
ться.
Все без возражений направились к выходу: Крис, потирая ушибленную челюст
ь, Юнис, явно расстроенная безобразной сценой, Лоренс, свирепо сверливши
й взглядом затылки обоих.
Прежде чем последовать за всеми, Кимберли ободряюще улыбнулась Декстер
у, который на несколько мгновений задержался, чтобы наедине попрощаться
с Нэнси.
Ц Надеюсь, ты удовлетворен, Лоренс? Ц язвительно спросил Декстер, когда
вся «компания» покинула больницу.
Ц Удовлетворен?! Ц холодно переспросил тот, сдерживая бешенство. Ц Даж
е не пытайся переложить всю вину на меня, Декстер! Ты все время знал, что Ки
мберли знакома с этим Крисом! Значит, тебе было хорошо известно, кто его ма
ть! Ты…
Ц Боюсь, что все не совсем так, как ты думаешь, Лоренс! Ц вмешалась в пере
палку Кимберли, твердо вознамерившись немедленно положить конец всей э
той неразберихе. Лучше поздно, чем никогда.
Еще несколько минут назад Кимберли не могла вспомнить, кого напоминает е
й Лоренс. Однако сейчас, глядя на все эти разъяренные лица, она вдруг абсол
ютно точно поняла кого. Вопрос только Ц почему? Но Кимберли была уверена,
что, прежде чем закончится этот сумасшедший день, найдет ответ на этот во
прос.
Лоренс повернулся к девушке, с трудом соображая, что ему говорят. И причин
а всему Ц эта женщина! Юнис Рэйберн!
Он ненавидел ее почти всю свою жизнь, а сейчас она снова напомнила о себе с
воим неожиданным появлением! В том, что она знает, кто он, Лоренс не сомнев
ался ни минуты. Только одно то, что она знает его имя, говорило о многом.
И Кимберли завела шашни с ее сыном?
Ц Что не так? Ц зло прохрипел он. Ц То, что он Ц ее сын, или что ты любила е
го?
Ц Нет, Крис, нет! Ц Кимберли рванулась вперед, чтобы снова удержать от др
аки молодого человека, спешившего защитить честь своей матери. Ц Ты жес
токо ошибаешься в наших с ним отношениях, Ц продолжила она, вновь поверн
увшись к Лоренсу. Ц Послушай…
Ц Кимберли, я сомневаюсь, что людная улица Ц лучшее место для выяснения
отношений, Ц вмешалась в разговор Юнис, заметив, что прохожие с любопытс
твом наблюдают за горячей перепалкой.
Лоренс с ненавистью посмотрел на нее, резкие слова уже готовы были сорва
ться с его языка, но что-то остановило его.
Она была все так же прекрасна, надо отдать ей должное. Тридцать лет назад о
на просто ошеломляла своими роскошными золотыми волосами, свежестью пр
ивлекательного лица, безукоризненной фигурой. Время только добавило ее
лицу выразительности, а фигуре Ц женственной зрелой грации. Пожалуй, се
йчас она даже привлекательнее, чем тогда. И эта красота безжалостно разб
ивала сердца…
Ц Для такого разговора вообще трудно найти подходящее место, Ц презри
тельно заметил Лоренс. Ц И, по правде говоря, у меня нет никакого желания
выслушивать, что вы там можете сказать! Ц добавил он резко. Ц Поостынь, м
алыш! Ц ехидно посоветовал он, заметив готовность Криса снова пустить в
ход кулаки. Ц Может, ты объяснишь своей матери, что…
Ц Хватит, Лоренс! Ц вмешался Декстер, чувствуя, что ситуация вновь нака
ляется и выходит из-под контроля. Ц Неплохо бы поймать пару машин.
Ц У меня своя машина, благодарю, Ц высокомерно отказался Лоренс.
Ц Великолепно! Значит, одна машина уже есть, Ц продолжил Декстер, делая
вид, что не заметил его дерзости. Ц Так поехали поскорее, где вы там остан
овились? Сядем и поговорим обо всем, как цивилизованные люди. Каковыми мы
все и являемся, Ц добродушно закончил он.
Возможно, что все мы Ц цивилизованные люди, но сесть за один стол с Юнис Р
эйберн Ц выше моих сил, мрачно подумал Лоренс. И о чем мне с ней говорить? Р
азве что спросить, сколько жизней она еще погубила за прошедшие тридцать
лет! А что касается Кимберли, то я не уверен, смогу ли вообще смотреть на не
е после того, как узнал о ее связях с семьей Рэйберн! Но…
Она стояла в стороне ото всех, ее зеленые глаза были полны слез, весь облик
выражал полную безысходность.
Кимберли выглядела юной, беззащитной и несчастной. Что-то дрогнуло в гру
ди Лоренса, и на мгновение ему захотелось просто подойти к ней, обнять и ус
покоить. Сказать, что все будет хорошо.
Но это было бы ложью, потому что ничего хорошего между ними быть не может,
пока рядом маячит семья Рэйберн.
Ц Я так не думаю, Декстер, Ц не согласился он. Ц Я…
Ц Это не просьба, Ц прервал его Декстер. Ц Необходимо время, чтобы во вс
ем разобраться и решить все раз и навсегда.
Ц Все и так решено, Ц раздраженно ответил Лоренс. Ц Я хочу тех двоих, Ц
он кивнул в сторону Юнис и Криса, Ц убрать с острова первым же авиарейсом

Ц Ты не можешь так поступить! Ц ужаснулась Кимберли.
Ц Насколько я понимаю, вы не хозяин этого острова, Ц вмешался Крис, Ц не
хозяин, мистер… мистер…
Ц Роско, Ц спокойно подсказал Декстер. Ц Его зовут Лоренс Роско, Крис.

Крис вздрогнул, как от удара, и настороженно уставился на Лоренса.
Итак, Крис слышал обо мне, понял Лоренс. Его мать, видимо, призналась во все
х своих грехах. Ну, это теперь ее проблемы.
Лоренс повернулся к Кимберли, взгляд его посуровел.
Ц Мне показалось, что твои друзья собираются задержаться на острове. Та
к у меня к тебе просьба. Ни в доме, ни на съемочной площадке они появляться
не должны. Ясно?
Она глубоко вздохнула.
Ц Лоренс…
Декстер не дал ей договорить.
Ц Нам уже ясно, чего ты хочешь и чего не хочешь, Лоренс. Но в твоих же интер
есах поехать сейчас вместе с нами и выслушать все, что мы тебе скажем.
Казалось, что босс, высказавшись, вообще перестал замечать Лоренса.
Да, но зачем он вообще сюда прилетел? Ц задался вопросом Лоренс. Память у
служливо вынесла на поверхность картинку: Декстер, склонившись над Нэнс
и, нежно держит ее за руку. Что бы это значило? Лоренс тряхнул головой, как б
ы отгоняя видение. Ладно, с этим разберемся потом. А сейчас самое главное
Ц избавиться от Юнис Рэйберн и от всех воспоминаний, которые она привез
ла с собой.
Ц Вам нечего мне сказать, Ц уверенно произнес он.
Ц Боюсь, что есть, Ц вступила в разговор Кимберли, робко дотронувшись д
о его руки.
Лоренс, нахмурившись, взглянул на ее прекрасное лицо. Черт побери! У него д
аже не возникло желания оскорбить ее или причинить ей боль, хотя он и пони
мал, что во всем виновата именно Кимберли. Из-за нее здесь этот Крис, из-за
нее Юнис Рэйберн снова вернулась в его жизнь…
Ц Ничего, что я хотел бы услышать, Кимберли, Ц уточнил он, крепко сжав ее
руку. Ц И я обязательно объясню тебе все в другой раз. Или твой друг сам те
бе все объяснит, Ц добавил он, с откровенной ненавистью посмотрев на Кри
са.
Этот мужчина раздражал его не потому, что был сыном этой ужасной женщины.
Высокий, загорелый, красивый, он, возможно, был любовником Кимберли, и это
бесило Лоренса гораздо больше.
Кимберли отрицательно покачала головой.
Ц Ему ничего не надо мне объяснять, Ц прошептала она, заметив, как болез
ненно вздрогнула ее мать. Ц Ничего!
Лоренс резко отдернул руку. Ледяным холодом повеяло от его взгляда.
Ц Значит, ты с самого начала знала, что…
Ц Нет! Ц прервала она его. Ц Нет, я ничего не знала до недавнего времени.
Но…
Ц Я не верю тебе, Ц не дал договорить ей Лоренс. Ц Ты…
Ц Она ничего не знала, Лоренс, Ц вступила в разговор Юнис. Ц Она и сейча
с многого не знает, Ц продолжала она тихо, глядя на дочь умоляющими глаза
ми. Ц Многого. Ц Она печально покачала головой. Ц Так же, как и ты, Лоренс
. Ведь тогда ты был совсем ребенком. Тебе было всего семь лет.
Его глаза гневно сверкнули.
Ц Вполне достаточно, чтобы понять, что вы увели у моей матери мужа.
Ц Человека нельзя «увести», Лоренс, Ц возразила Юнис.
Ц Хорошо, тогда соблазнили, Ц исправился он насмешливо. Ц Как бы это ни
называлось, но мой отец бросил из-за вас мою мать. Надеюсь, вы не будете это
отрицать?
Юнис тяжело вздохнула.
Ц Нет, но…
Ц Конечно же вы не виноваты, Ц с издевкой продолжал Лоренс, Ц ведь вы…

Ц Лоренс, прекрати! Здесь не место для выяснения отношений! Ц взбешенно
рыкнул Декстер, едва успев подхватить Юнис, еле державшуюся на ногах.
Ц И ты туда же, Декстер, Ц брезгливо сказал Лоренс. Ц Каждый мужчина, вс
третившись с ней, влюбляется в нее. Эта женщина…
Ц Моя мама, Лоренс, Ц быстро прервала его тираду Кимберли.
Он не мигая уставился на девушку, беззвучно хватая ртом воздух.
Ц Что ты сказала? Ц наконец выдавил он.
Ц Юнис Рэйберн Ц моя мама, Лоренс, Ц тихо повторила Кимберли. Ц А Крис
Ц мой брат, Ц добавила она вызывающе.
Ну конечно же! Ц осенило Лоренса. Вот кого напоминала мне Кимберли с перв
ой встречи. Такие же золотистые волосы, изумрудные глаза. Но чтобы Юнис ок
азалась ее матерью?.. Это никогда не приходило мне в голову. Хотя после наш
его знакомства в бассейне загородного дома Декстера на меня почему-то н
ахлынули воспоминания о детстве, о несчастье матери и смерти отца… Но и т
огда я никак не связывал имена Рэйберн и Кентон!
Господи! Выходит, Декстер обо всем знал?! Он должен был знать! Ведь он дружи
л с моим отцом и, без сомнения, знал и Юнис в те далекие годы. И он Ц крестны
й отец Кимберли… Проклятье! И после всего этого он лично устроил нашу вст
речу?
А Кимберли! Как она могла так бесстыдно лгать? Лгала ли она с самого начала
или, как уверяет ее мать, девушка и сама многого не знает?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я