https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/germany/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот мале
нький носик, это легкое дыхание, которое сводит с ума! Этот восхитительны
й рот, созданный для поцелуев, и это тело, полное неги и призыва к ласкам! И м
елодичный смех, о который все его принципы разбились вдребезги.
Появление красавчика Эвана и его фамильярное обращение с Кимберли вызв
ало у Лоренса негодование. Как Нилл мог так запросто, на виду у толпы целов
ать ее?
И зачем тогда существуют какие-то устои? Однако не от того ли, что так легк
о нарушал их его отец, он и погиб тридцать лет назад?

Лоренс был еще слишком мал в то время, но отлично запомнил слова отца. Тот
говорил, что больше не может оставаться с ними, так как полюбил другую жен
щину. Актрису, с которой работал. И раз такое дело, то им с матерью надо разв
естись.
Все время, пока шел бракоразводный процесс, газеты были наводнены слухам
и о предмете отцовских воздыханий. Развод сильно повлиял на карьеру отца
. Студии, не желая рисковать своей репутацией, перестали приглашать его. И
только верные друзья, такие, как Декстер, да пара режиссеров, продолжали п
оддерживать с ним отношения.
Однако не прошло и года, как из блестящего, великолепного актера Кристоф
ер Роско превратился в безработного пьяницу, находившего утешение толь
ко в вине. И однажды ночью, пьяный и злой, он не смог справиться с рулевым уп
равлением на крутом повороте дороги и слетел с обрыва. Желтые газеты опя
ть подняли крик, что и здесь всему виной была женщина.
Тогда-то Лоренс со свойственным юности максимализмом и решил, что никог
да не дотронется до алкоголя и не влюбится в женщину с такой силой, что не
сможет без нее жить. И он сдержал свою клятву.
Однако, как оказалось, до поры.
Черт возьми! Похоже, теперь он и сам не знает, чего хочет. За исключением Ки
мберли, которую он именно хочет: с каждым днем все сильнее. Вот что! Он долж
ен расстроить их завтрашний обед с Эваном Ниллом! К счастью, в контракте е
сть для этого зацепка!
Приняв решение, он уверенной походкой направился в сторону своего дома.
Довольная улыбка блуждала по его губам. Кимберли придет в бешенство, ког
да обнаружит, что не может встретиться со своим ненаглядным Эваном. Ха! А н
а разъяренную Кимберли, когда ее глаза сверкают зеленым огнем, стоит пос
мотреть!
Лоренс почувствовал теплую волну желания, представив эту картину…
Упругой уверенной походкой, с широкой улыбкой на лице он вошел в парк. До д
ома оставались считанные шаги Ц только пройти аллею.
Погруженный в свои бессовестные мысли, Лоренс не заметил мужчину, стоявш
его под деревьями, куда не попадал свет уличного фонаря. Тот неожиданно в
озник перед ним с бутылкой в руке.
Лоренс почувствовал сильный удар по голове, вскрикнул и провалился в тем
ную бездну небытия.

9

Ц Скорее выбраться из этого проклятого места!
Кимберли услышала раскаты голоса Лоренса еще в коридоре клиники.
Почти двадцать минут ей пришлось прождать, пока в приемном покое искали
его имя в списках, затем еще около десяти минут занял переход из основног
о корпуса в частное крыло, куда поместили знаменитого режиссера, пострад
авшего в ночном инциденте.
Но из слов, услышанных Кимберли, было ясно, что пациент не собирается заде
рживаться здесь надолго.
Когда она вошла в палату, Лоренс стоял возле кровати и натягивал рубашку.
Утомленная Нэнси, присев на краешек стула, пыталась образумить босса.
Но разве можно ладошкой остановить лавину? Разве можно переубедить Лоре
нса Роско?
Заметив входящую в палату Кимберли, он зло прищурился.
Ц Какого черта вам здесь надо?! Ц грубо прорычал он, не попадая рукой в ру
кав пиджака. Кимберли отметила, что это был уже другой пиджак, а не тот, в ко
тором он щеголял вчера вечером. Вероятно, вездесущая Нэнси принесла боле
е подходящую в данной ситуации одежду. Ц Пришли посмотреть, вышибли мне
мозги или только оторвали голову?
Кимберли проигнорировала его нападки. Она удивилась бы, поведи он себя п
о-другому после вчерашних событий.
Ц Не вижу ничего особенного, Ц заверила Кимберли, стараясь не смотреть
на его забинтованную голову. Ц Как вас угораздило упасть?
Неужели на него действительно кто-то посмел напасть? Невероятно! Однако
марлевая повязка красноречиво свидетельствовала в пользу нападения.
Лоренс резко повернулся к Нэнси.
Ц Это ты проболталась, что я здесь?
Нэнси, как всегда, сохраняла абсолютное спокойствие.
Ц Конечно нет.
Ц Поверьте, это не Нэнси, это дядя Декстер, Ц поспешила на выручку Кимбе
рли. Ц Он…
Ц Так что? Уже весь мир знает, что на меня напали?! Ц взорвался Лоренс, пол
ностью теряя над собой контроль. Гримаса боли исказила его лицо. Видимо, д
аже от крика голова просто раскалывалась.
Ц Сомневаюсь, что всему миру это интересно! Ц не сдержавшись, съязвила
Кимберли. Ц Но дядя Декстер, очевидно, знает, иначе, как бы он мог сообщить
мне?
Лоренс бросил на нее ненавидящий взгляд.
Ц Ну, раз вы уже здесь, воспользуемся этим. Вы понесете мою сумку. Ц Не до
жидаясь реакции на свой приказ, он быстро направился к выходу из палаты.

Без сомнения, это был приказ! И Кимберли, кажется, поняла, почему Лоренс от
дал его. Это был единственный выход из неловкого положения, в котором он о
казался. Чтобы не уронить свое реноме в ее глазах, надо выглядеть как можн
о самоувереннее и решительнее. Особенно если у тебя перебинтована голов
а. Как на линии огня. И Кимберли в данный момент оказалась просто свежей ми
шенью.
Ц Пожалуйста, Ким, не сердись, Ц виновато попросила Нэнси. Ц Мне, право,
неловко. Может, тебе лучше не идти?
Ц И пропустить все самое смешное? Ц Кимберли усмехнулась, тряхнула гол
овой и взяла сумку Лоренса. Ц Я убедилась, что ранен он несерьезно. Своей
агрессивностью он только подтвердил это. И я ни за что на свете не хочу про
пустить шоу «Лоренс Ц повелитель мира и его окрестностей»!
Ни за что!
Узнав от Декстера, что случилось с Лоренсом, Кимберли почувствовала себя
виноватой. Вчера они расстались, даже не пожелав друг другу доброй ночи. И
никакого предчувствия беды у нее не было…
Но, увидев его сейчас, по-прежнему высокомерного и заносчивого, Кимберли
успокоилась. У нее появилась уверенность в том, что этот красавчик очень
быстро оправится от любой травмы. Да если бы его раскатал по асфальту гру
зовик в две тонны весом, Лоренс все равно поднялся бы Ц выругаться вслед.

Ц А правда, он сейчас как медведь с больной головой? Ц Нэнси хихикнула.

Ц Лоренс с больной головой пострашнее будет, Ц поправила ее Кимберли, и
девушки расхохотались. Ц Пойдем посмотрим, далеко ли он ушел. Вообще, ка
к мне кажется, уйти отсюда без разрешения труднее, чем попасть на аудиенц
ию к королеве.
Они застали Лоренса у регистратуры, где он подписывал какие-то бумаги. Ме
дицинская сестра сочувственно посмотрела на Нэнси и Кимберли. И как толь
ко вы с ним справляетесь? Ц без труда читалось в ее глазах.
Лоренс сунул медсестре бумаги, бросил нетерпеливый взгляд на девушек и,
не заботясь о том, идут они за ним или нет, заторопился к выходу.
Ц Похоже, все мои планы на сегодняшний день рухнули, Ц проворчала Нэнси
и с сожалением посмотрела на свое черное платье и красный жакет, явно не п
редназначенные для походов в медицинские учреждения.
Ц Вовсе нет! Ц весело возразила Кимберли. Ц Ему сейчас нужен кто-нибуд
ь, чтобы разрядиться, так сказать, выпустить пар. И я вполне подойду для эт
ого, часа этак на два. Ц Она усмехнулась, заметив, как Лоренс пытается пой
мать такси, не замечая свободных машин на стоянке.
Нэнси грустно улыбнулась на предложение Кимберли.
Ц Не думаю, что это доставит тебе удовольствие.
Ц Поверь, я с этим справлюсь.
Нэнси смерила подругу скептическим взглядом.
Ц Он бывает еще несноснее, сейчас он Ц ангел.
Но Кимберли только расхохоталась в ответ.
Ц Не уверена, что видела его другим. Ладно, оставим этот разговор. Лучше б
ери другое такси. Ц Она указала на стоянку, где в ожидании пассажиров ску
чали таксисты. Ц Уезжай и повеселись от души. А Лоренса оставь мне! Ц заг
оворщицки добавила девушка, глядя, как тот, наконец догадавшись пройти н
а стоянку, уже садится в такси.
Ц Спасибо! Ц радостно воскликнула Нэнси. Ц Я у тебя в долгу!
Кимберли, подхватив сумку Лоренса, поспешила к машине. Запихнув ее на сид
енье рядом с Лоренсом, она села сама, исподтишка наблюдая, как Лоренс недо
уменно проводил отъезжающее такси, в которое нырнула Нэнси.
Ц Вы что, жребий бросили? Ц повернувшись к Кимберли, проворчал он.
Кимберли расположилась поудобнее и невозмутимо объяснила:
Ц Нет, мы вас еще вчера в карты разыграли. У Нэнси другие планы на сегодня
шний вечер.
Ц Если я не ошибаюсь, это у вас были другие планы на этот вечер, Ц холодно
проредил он.
Да, ошибался Лоренс Роско крайне редко, но сейчас он ошибся на несколько ч
асов. Когда сегодня утром, как и обещал, Кимберли позвонил Эван, она о хули
ганском нападении на Лоренса еще ничего не знала. Но зато прояснилось вр
емя ее отлета на Тасманию. И, чтобы успеть хорошенько выспаться перед пер
елетом, она решила встретиться с Эваном за ленчем, оставив свободным веч
ер.
Ц Связанные с Эваном Ниллом, кажется, Ц мрачно добавил Лоренс, не дожда
вшись ответа.
Ц А фильм вчера был хорош, правда? Ц Кимберли как будто не слышала его ре
плик.
Ц Более чем хорош, Ц согласился он. Ц Но я уверен, что Нилл не нуждается
в нашей оценке.
Тем более что Кимберли успела все сказать Эвану утром! Они очень даже неп
лохо провели пару часов вместе. Кимберли здорово отдохнула в его компани
и…
Ц Все нуждаются в том, чтобы их хоть изредка хвалили. Ц Она печально взд
охнула.
Ц Так почему же вы решили лишить такого счастья Эвана? Ц удивился Лорен
с.
Неожиданно Кимберли страшно захотелось рассказать Лоренсу правду. Рас
сказать, что она уже встретилась с Ниллом сегодня утром, что уже выказала
все свое восхищение фильмом и конкретно его игрой. Но, представив презри
тельную мину Лоренса, которая появлялась всякий раз при упоминании об Эв
ане, она промолчала.
Ц Проще смотрите на вещи, Лоренс! Ц наконец изрекла девушка менторским
тоном. Ц Без напряжения.
Он презрительно усмехнулся.
Ц Думаете, разговор о Нилле меня волнует? Или последние слова следует от
нести к вам?
Кимберли глубоко вздохнула. Да, пожалуй, он действительно самый въедливы
й и несносный человек из всех, кого она когда-либо встречала.
Ц Ну уж нет! Ц протянула она. Ц Кстати, что говорят эскулапы о возможных
последствиях вашей травмы? Навязчивый бред? Галлюцинации? Мания преслед
ования? Или вам грозит что-нибудь серьезнее?
Ц Плевать я хотел на то, что они там наговорили!
Ц Что-то новенькое! Ц съязвила Кимберли, отворачиваясь к окну и тем сам
ым прерывая разговор. Ее, казалось, больше не интересовало, что еще скажет
Лоренс.
Во-первых, до сего дня она никогда не посещала никого в больницах и, как во
зникла такая идея сейчас, сама не понимала. Просто ей показалось, что непл
охо приехать. К тому же ее порыв неожиданно поддержал Декстер.
Во-вторых, «благодарность» Лоренса убедила Кимберли, что она с таким же у
спехом могла оставаться дома и спокойно укладывать чемоданы.
Ц Неужели вы собирались дежурить у моего одра и вытирать холодный пот с
моего чела? Ц как бы прочитав ее мысли, вдруг спросил Лоренс.
Кимберли аж подскочила от негодования.
Ц Вы самая неблагодарная свинья! Ц взорвалась она. Ц Нэнси угробила с
егодня на вас все утро, а вы только и смогли, что нагрубить ей. Я…
Ц Вы тоже тратите свое время, а я и с вами груб, вы это хотели сказать? Ц за
кончил за нее Лоренс. Ц Вам станет легче, если я извинюсь? Ц неожиданно г
рустно спросил он и, заметив ее откровенное изумление, добродушно рассме
ялся. Ц Вы считаете меня неспособным на компромисс?
Ц Вы неспособны прислушаться к кому-либо, кроме себя! Ц воскликнула Ки
мберли.
Он нахмурился.
Ц Я прошу прощения.
Ц Уверена, что Нэнси будет рада услышать это.
Ц Я прошу прощения не у Нэнси, Ц хрипло прошептал Лоренс.
Неожиданно он оказался совсем рядом с Кимберли, и ее изумил серебряный б
леск его глаз.
Ц Прекратите, Лоренс! Ц Она неловко заслонилась рукой, пытаясь отодвин
уться от него подальше. Ц У вас что, привычка целовать в машине актрис? Ц
Увидев в его взгляде удивление, она добавила: Ц Я покончила с этим еще в с
редней школе.
Он продолжал несколько мгновений смотреть на нее все так же удивленно, а
затем на его губах появилась насмешливая улыбка.
Ц Извините, Кимберли, что, возможно, разочарую вас, но у меня и в мыслях это
го не было. Дело в том, что после удара по голове у меня иногда двоится в гла
зах. Я просто искал точку, чтобы вы были в фокусе.
И все равно она была уверена: Лоренс хотел поцеловать ее! Или она сама хоте
ла, чтобы он ее поцеловал?
Не-е-ет! Ц ошеломленно подумала Кимберли. Я не могла в него влюбиться! Тол
ько не в него!
Впрочем, это объяснило бы мою решимость ехать к нему в клинику сразу же, ка
к только я узнала о нападении.
Однако влюбиться в него Ц то же, что влюбиться в хамелеона. Никогда не зна
ешь, что в следующий момент Лоренс сделает или скажет. Правда, если верить
опытным людям, непредсказуемость гораздо лучше скуки!
Но мне просто нельзя влюбляться в мужчину, который недосягаем! Я и от той с
воей несчастной любви толком не оправилась.
Я не могу!
Я не должна.
Ц Кстати, Кимберли, а вы видели того, другого парня?
Ц Другого парня? Ц переспросила она, очнувшись от раздумий.
Лоренс кивнул.
Ц Я пришел в себя, когда он обшаривал мои карманы. Думаю, он попал в ту же б
ольницу и в то же время.
Реакция у Лоренса была молниеносной. Когда сознание вернулось к нему, он
понял, что его избили, да еще и ограбить собираются. Вот тут-то и пригодило
сь его давнишнее увлечение боксом. Одним сокрушительным ударом он нокау
тировал бандита, сломав ему при этом челюсть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я