https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда, я не собираюсь испытывать ее силы. Осяду здесь, в деревне – помоги мне Боже, – и стану заботиться о ней и Белинде. После того как сделаю все, чтобы тебя оправдали. Хотя не понимаю, как Брюс может быть таким болваном, чтобы поверить…
Уильям снова замолчал и воззрился на Стивена, стоявшего у камина с заложенными за спину руками.
– Пожалуй, лучше я вернусь завтра и поговорю с тобой, – решил он. – Правда, уходить отсюда я не собираюсь, если, конечно, не возражаешь. Останусь с женой и дочерью.
Кассандра задумчиво уставилась на Стивена. Ведь они не помолвлены по-настоящему! Она никогда не выйдет за него. Но он был необычайно добр к ней, и она обязана сказать правду. Он, конечно, расспрашивал о ее жизни и замужестве и допытывался, убила ли Кассандра Найджела – на что она сказала «да», – но никогда не требовал подробностей. Хотя, конечно, хотел их знать. А она, разумеется, солгала ему.
– Говори сейчас, – велела она. – Граф Мертон – мой нареченный. Сегодня он объявил о помолвке.
Мэри прижала руку к груди, а затем и вторую, когда Уильям устремился к Стивену и пожал ему руку.
– Как же я рад это слышать! – воскликнул он. – Особенно если вы окажетесь порядочным человеком, Мертон! Касси заслуживает счастья! Вы ведь не верите этому вздору насчет нее? Убийца с топором! Подумать только! Даже на фронтире не много найдется женщин, умеющих орудовать топором, да еще причинить кому-то серьезное увечье!
– Я этому не верю, – тихо сказал Стивен. – А будь это даже правдой, полагаю, она пыталась обороняться.
– Мой отец иногда превращался в настоящее чудовище, – вздохнул Уильям. – Но это уже был не он, а тот демон, что сидел в бутылке. Хотя этот демон не мог перебраться из бутылки в него, пока он не пил, верно? Правда, пил он редко, но для окружающих даже это было чересчур часто. И тогда он становился другим человеком, вернее, зверем. Похоже, Касси кое-что успела вам рассказать.
Стивен кивнул.
– Она, случайно, не поведала, как застрелила его, когда он в очередной раз на нее набросился? – спросил Уильям, прищурившись. – Ты ведь не сказала ему этого, Касси?
Кассандра пожала плечами.
– Думаю, нам нужно сесть, – решила она и вместо того, чтобы занять любимое кресло, уселась на старый маленький диванчик для двоих. Стивен устроился рядом, так близко, что его рукав касался ее обнаженной руки.
Уильям показал на кресло, и Мэри присела на край. Сам Уильям примостился на подлокотнике и сжал ее маленькую ручку.
– Беда заключалась в том, – начал он, глядя на Стивена, – что он никогда не выглядел пьяным, так ведь, Касси? Выдавали его только глаза. И он очень редко пил дома и почти никогда – в одиночку. Когда утром я рассказал ему о своей женитьбе, он скорее всего был трезв. Должно быть, начал пить после моего ухода. Ему не понравилась моя новость. А начав пить, он уже не смог остановиться. К вечеру… я услышал его крики и пошел взглянуть, что случилось.
– Меня послали за другой бутылкой, – почти прошептала Мэри, глядя на Уильяма несчастными глазами. – Хотя это в мои обязанности не входило. Меня никогда не посылали за спиртным. Но мистер Куигли только что обжег руку о горячую кастрюлю, а миссис Райс ее смазывала и бинтовала, и было уже поздно, а в кухне почти не было слуг, и кто-то велел мне отнести бутылку. Мне не следовало идти. Я знала, Билли, что ты ему открылся и сказал, что к вечеру придешь за мной, и… и миссис Райс велела мне быть поосторожнее, потому что его милость снова пьян.
– Ты не виновата, любимая. Ни в чем не виновата. Не нужно было мне уходить, но отец заявил, что мы не будем спать вместе под его крышей. Пришлось идти в гостиницу снимать номер. Он окончательно спятил от злости и набросился на тебя. Бедная Касси услышала твои вопли и прибежала на помощь, но он сбил ее с ног. Вслед за ней прибежала мисс Хейтор. Едва я вошел в дом, как до меня донеслись отцовские крики. К тому времени как я ворвался в библиотеку, в его руке был пистолет. Женщины так испугались, что не смели издать ни звука.
– Думаю, – вмешалась Кассандра, только сейчас осознавшая, что Стивен крепко сжимает ее руку, – не стоит продолжать дальше. Смерть Найджела была официально признана несчастным случаем. Твой отец чистил пистолет и случайно спустил курок. Доказательств иного так и не нашли. Я не хочу…
– Кто знает, на кого бы он направил оружие, если бы не вошел я, – перебил Уильям. – Может, попросту пристрелил бы одну из вас. Но когда я бросился на него и попытался вырвать пистолет, он почти не сопротивлялся. Повернул дуло к себе и выстрелил. Попал прямо в сердце.
В комнате воцарилась мертвенная тишина. Кассандра случайно подняла глаза и увидела стоявшую в дверях Элис.
– Говорила я тебе, Касси, – выпалила она. – Я все видела. В отличие от тебя. Мистер Белмонт стоял между тобой и лордом Паджетом. Мэри закрывала лицо руками. Но я видела. Лорд Паджет выстрелил себе в грудь.
– Наверное, понял, что натворил, и возненавидел себя, – вздохнул Уильям. – А может, обнаружил пистолет в своей руке и осознал, что готов совершить убийство. Или на мгновение протрезвел… Так или иначе, Касси, это не убийство и не несчастный случай. Он покончил с собой.
Стивен прижал ее ладонь к губам и закрыл глаза.
– Я сбежал, – продолжал Уильям, – потому что узнай посторонние о моей женитьбе на Мэри, решили бы, что я поссорился с отцом и пристрелил его. Меня могли обвинить в убийстве, а Мэри посчитали бы моей сообщницей. Я сбежал, потому что от страха лишился способности соображать. И посчитал, что будет лучше, если шум немного поутихнет. Думал, что если исчезну и если никто не узнает о моей женитьбе, его смерть сочтут несчастным случаем, как оно впоследствии и вышло. Я попросил Мэри никому не говорить о том, что мы женаты, и пообещал вернуться в течение года. Правда, немного опоздал, прости меня, любимая. Но я думал, Касси, что хотя бы ты знаешь правду. Предполагал, что отец или Мэри рассказали тебе. И понятия не имел, что кто-то будет винить тебя в его смерти и посчитает, что это сделала ты. Да еще топором! Неужели весь мир сошел с ума?!
– Ты заявила, что я пытаюсь тебя утешить, – добавила Элис. – Не хотела верить, что мистер Белмонт убил отца, хотя считала, что он мог сделать это, чтобы защитить тебя и Мэри. А ты твердила, что я лгу.
– Верно, – призналась Кассандра.
Но если Элис и Уильям рассказали все как есть, значит, Найджел действительно покончил с собой? Если бы правда выплыла наружу, его не похоронили бы в освященной земле.
Кассандра была слишком ошеломлена, чтобы анализировать свои мысли и чувства.
– Теперь я понимаю, что побег был ужасной глупостью, – покаялся Уильям. – Простите за лексикон.
– Действительно ужасная глупость, – согласился Стивен. – Но все мы иногда делаем глупости. Однако я бы советовал вам не усугублять ошибку, поспешив поведать истину всему миру. Слишком уродлива эта истина, и скорее всего вам никто не поверит. Ну… сейчас предлагаю всем разойтись по спальням. А я вернусь домой. Все решения лучше принимать утром, на свежую голову.
– Мудрый совет, – одобрительно кивнула Элис.
– Элис, тебя здесь не было, когда я сказала Уильяму, что мы с лордом Мертоном помолвлены, – сообщила Кассандра.
Элис обвела взглядом нареченных.
– Да, – коротко обронила она, кивая, – да.
И, повернувшись, она направилась к лестнице, ведущей на третий этаж. Уильям обнял Мэри за плечи и повел к дверям.
Подумать только, они муж и жена! И женаты уже больше года. С того дня, как умер Найджел.
Погиб от собственной пули!
Значит, Элис ей не солгала.
– Почему ты сказала мне, что убила своего мужа? – неожиданно спросил Стивен, вставая.
У Кассандры не было сил подняться.
– Все этому поверили, – пробормотала она, – и я в душе мечтала расправиться с ним.
– Ты хотела защитить это жалкое подобие мужчины? – презрительно бросил он.
– Не суди Уильяма слишком строго, – попросила она. – Он человек неплохой. Мэри любит его, и он отец Белинды. Кроме того, он женился на ней, на горничной из отцовского дома, потому что она ждала его ребенка. И вернулся за ней, хоть и боялся, что его обвинят в смерти Найджела. Наверное, Уильям любит Мэри. И я не хочу, чтобы его судили за убийство. Он отец Белинды!
Стивен сжал лицо Кассандры ладонями и улыбнулся. И в эту жуткую минуту она поняла, что влюблена в него.
– Если в этой комнате есть ангел, – прошептал он, – то, уж конечно, не я. – И, наклонив голову, нежно поцеловал ее в губы.
– Ты останешься на ночь? – спросила Кассандра.
Стивен покачал головой:
– Нет. Мы снова будем любить друг друга, Касс, но только в нашу брачную ночь. И в нашей брачной постели. И наше наслаждение затмит все радости плоти на этой земле.
– Хвастун, – засмеялась она, хотя сердце терзалось сожалениями. Их брачная ночь никогда не настанет. Значит, им уже не быть вместе.
– Наутро после нашей брачной ночи я спрошу тебя, было ли это хвастовством, – пообещал он, лукаво блестя глазами.
Кассандра покачала головой. Стивен обнял ее за талию и повел в холл.
– Спокойной ночи, Касс, – пожелал он, целуя ее, перед тем как открыть дверь. – Вот увидишь, тебе придется выйти за меня, а иначе ты будешь ужасно одинока. Все твои подопечные скоро покинут тебя, перебравшись к мужьям.
– Кроме Уэсли, – поправила она.
Он кивнул.
– И кроме Роджера.
– И кроме Роджера, – согласился Стивен и с ухмылкой закрыл за собой дверь.
Кассандра прижалась лбом к стене и закрыла глаза, пытаясь вспомнить причину, по которой она не может выйти за него.
Глава 19
– Я иду на прогулку, – предупредила Кассандра, хотя не сделала ни малейшей попытки претворить слова в дело. Она стояла у окна гостиной, глядя на небо, которое то ли должно было разразиться дождем, то ли открыть миру ясную голубизну, с которой сияет солнце. Похоже, что день все-таки будет дождливым.
Она плохо спала, и неудивительно, учитывая обстоятельства. Кроме того, домочадцы с утра все делали наперекор. Мэри упорно продолжала трудиться на кухне и обращалась к Кассандре не иначе, как «миледи».
– Мэри, теперь ты моя падчерица, – безуспешно пыталась объяснить Кассандра.
– Миледи, должен же кто-то готовить завтрак, заваривать чай, мыть посуду и убирать. И уж лучше это буду делать я, поскольку ни вы, ни мисс Хейтор и уж тем более Билли не отличат кастрюли от сковородки. И сегодня я точно такая же, как вчера, и позавчера, и неделю назад, не так ли?
Когда Кассандра спустилась вниз, Уильям как раз трудился над дверью гостиной, так что теперь она плотно закрывалась без необходимости лишний раз дергать за ручку. Кроме того, он починил сушку для белья, и Мэри уже не нужно было бояться, что она свалится на землю, увлекая за собой весь груз свежевыстиранных простыней и наволочек. В эту минуту он старательно мыл все окна в доме.
Уильям всегда был энергичен и неутомим и куда больше любил физический труд, чем обычные, более подобающие джентльмену занятия. Найджел готовил его для церкви, но Уильям, закончив курс в Кембридже, открыто восстал против отцовской воли.
А вот Элис сегодня утром была невыносима. Набрасывалась с иглой на простыни и недовольно поджимала губы. На лице так и читалось раздражающее выражение «я-же-тебе-говорила», означавшее, по-видимому, что она с самого начала твердила о невиновности Уильяма.
Кроме того, Элис предъявила Кассандре ультиматум или нечто вроде этого: либо Кассандра соглашается на помолвку, объявленную устно прошлой ночью на балу у леди Комптон-Хейг, с последующими письменными объявлениями во всех газетах, либо Элис не желает иметь ничего общего с мистером Голдингом.
Конечно, все это было полным абсурдом и бессмыслицей, но Элис стояла на своем.
– Думаю, – процедила она всего несколько минут назад, – что мистер Голдинг пригласил меня в Кент на день рождения отца исключительно из дружеских побуждений. И смею заметить, что после моего возвращения мы будем видеться с ним изредка и случайно. Но я откажусь вообще встречаться с ним, если ты станешь настаивать на глупом и совершенно нереальном плане поселиться в маленьком деревенском коттедже.
– Но это мое представление о рае земном, – запротестовала Кассандра.
– Вздор! – отрезала Элис. – Через две недели ты не будешь знать, куда деваться от скуки. Будет лучше, если ты выйдешь замуж за графа Мертона, поскольку, несмотря ни на что, вы двое, похоже, неравнодушны друг к другу. И я считаю его порядочным и добрым молодым человеком. И потом, представляешь, какой разразится скандал, если ты разорвешь помолвку сейчас? Мало тебе предыдущего? И тебе следовало бы вспомнить обо всем этом, прежде чем позволять ему целовать тебя на балу! Если ты настаиваешь на домике в деревне, я отправляюсь туда вместе с тобой. И нечего пронзать меня негодующим взором. Взгляды не убивают. Ведь Мэри с нами не поедет, верно? И хотя ты сможешь нанять с полдюжины слуг, все это будут незнакомые люди. Как и твои новые соседи. И что они подумают о странной вдовушке, приехавшей в их деревню даже без компаньонки? Разве респектабельные дамы так поступают? Нет, Касси, если ты поедешь, я последую за тобой.
О, Элис умела нащупать самую болезненную точку.
– И я никогда не увижусь с мистером Голдингом, – снова добавила она для пущего эффекта, обрывая нитку.
Поэтому Кассандра пригрозила, что идет на прогулку.
– Я возьму с собой Роджера, – пробормотала она, барабаня пальцами по подоконнику, хотя предатель Роджер все утро терся возле Уильяма. Да и Белинда постоянно следовала за отцом, прижимая к груди куклу.
– Иди, конечно, – сказала Элис, не отрывая глаз от работы. – Только возьми зонтик.
Но с прогулкой ничего не вышло, потому что перед домом остановился роскошный экипаж с герцогским гербом на дверце.
У Кассандры упало сердце. Она с обреченным видом наблюдала, как ливрейный лакей открывает дверцу, опускает ступеньку и помогает выйти герцогине Морленд. Кассандра ничуть не удивилась, что за первой сестрой последовали две остальные.
Ну конечно! Весь триумвират!
Прошлой ночью их брат объявил о своей помолвке.
– У нас гости, Элис, – сообщила Кассандра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я