https://wodolei.ru/catalog/garnitury/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV



104
Джейн Мур: «Игры вчетвер
ом»



Джейн Мур
Игры вчетвером


OCR Lady Vera
«Игры вчетвером»: Эксмо; Москва; 2002
ISBN 5-699-01782-8

Аннотация

Муж ушел к смазливой секретарш
е, и Джо Майлс осталась одна с детьми и кучей проблем. Когда прошел первый
шок, она обнаружила, что жизнь еще далеко не кончена, а она сама не разучил
ась нравиться. В ее жизни появляются три весьма привлекательных мужчины
, да и муж через какое-то время решил вернуться в семью. Так что же теперь вы
берет Джо: секс, дружбу, деньги или большую любовь? Думаете, что угадали от
вет? Что ж, посмотрим!

Джейн Мур
Игры вчетвером

ЧАСТЬ I

ГЛАВА 1

До сих пор Джо не могла понять, что тогда побудило ее действовать. Возможн
о, женская интуиция. День начинался как обычно. Услышав будильник, она пол
ежала, не открывая глаз, и прислушалась. Но из спален детей уже доносились
возбужденные голоса. Джо вскочила, натянула черные легинсы прямо на футб
олку, в которой спала, и сунула ноги в тапочки. Быстро собрав густые русые
волосы в хвост, она сбежала вниз готовить завтрак. Усадив детей за стол, Дж
о закрутилась, собирая их в школу. Джеф, как всегда озабоченный только сво
ей персоной, слонялся по дому. Как обычно, он уже довел ее до белого калени
я утренней порцией своих дурацких вопросов. Где чистые полотенца, носки
и рубашка? Есть ли в доме молоко? Работает ли отопление и почему так холодн
о? И дальше в таком же духе. Как будто каждую ночь муж волшебным образом пр
евращался в маленького мальчика, впервые попавшего в дом. А ведь они прож
или здесь четыре года.
Но все чудеса объяснялись просто. Джеф представлял славную породу мужчи
н, за которых с детства все делала мать. Раздеваясь, он скидывал вещи на по
л. А утром одежда ждала его в шкафу Ц чистая, выглаженная и аккуратно разв
ешанная заботливой мамочкой. Джо подозревала, что свекровь втайне горди
тся тем, что ей иногда удавалось расстегнуть ему брюки до их приземления
на полу. Нетрудно догадаться, каким ударом стала для нее женитьба сына на
Джоан, у которой домашняя работа никогда не стояла на первом месте.
Дети завтракали. Восьмилетний Томас сидел в пижамных штанах, закинув пиж
амную куртку за спину на манер плаща обожаемого Бэтмена. Волосы сына, как
обычно по утрам, торчали в разные стороны. Он смотрел телевизор, роняя на с
тол кукурузные хлопья.
Как и все девочки в ее возрасте, шестилетняя Софи пребывала в розовом пер
иоде. Барби, кумир ее грез, красовалась на ее пижаме и тапочках. Белокурые
кудрявые волосы дочери, как и у любимой куклы, были зачесаны на левую стор
ону. Одной рукой она старательно выводила на бумаге красное сердце, прон
зенное стрелой, а другой отправляла один за другим в рот тосты с джемом.
Джо торопливо делала сандвичи для детей и складывала их в коробки для за
втраков. Появившийся на кухне с заклеенными в двух местах порезами после
бритья, Джеф явно был не в духе.
Ц Где мой галстук? Ты опять брила ноги моей бритвой? Лезвие совсем затупи
лось, Ц проворчал он.
Ц Нет, Ц буркнула в ответ Джо, вытирая масленый палец о легинсы.
Это было не совсем ложью, ведь брила-то она не ноги, а кое-что повыше.
Ц Твои галстуки все там же, в шкафу.
Джеф вышел и вернулся при полном параде. В элегантном синем костюме с гал
стуком и голубой рубашке он скорее напоминал удачливого бизнесмена, неж
ели заурядного юриста. Поредевшие, еще влажные после душа темные волосы
были зачесаны назад по моде восьмидесятых годов. Высохнув, они снова ляг
ут непокорными прядями, делая его похожим на обаятельного мальчугана. Дж
еф работал в местной юридической консультации, занимаясь подготовкой д
окументов для гражданских дел, разводов и имущественных тяжб. Эта работа
не позволяла ему блеснуть на процессе в суде и стать известным адвокато
м, как мечтала его мать, но зато давала возможность оплачивать семейные с
чета.
Ц Где мой...
Ц За дверью, Ц ответила Джо, предвосхищая вопрос, который слышала каждо
е утро.
Джеф подхватил кейс и подошел к детям поцеловать их на прощание.
Ц Ну, сорванцы! Ведите себя в школе хорошо, Ц пробормотала едва слышно Д
жо, зная наперед все реплики мужа.
Ц Ну, сорванцы! Ведите себя в школе хорошо, Ц бодро сказал Джеф и направи
лся к двери.
Ц Папочка, посмотри! Ц воскликнула Софи, показывая листок с рисунком. Ц
Это я тебе нарисовала!
Не очень довольный задержкой, Джеф вернулся к столу. Девочка протянула е
му свой рисунок. « Папочке с большой любовью от Софи
» , Ц было старательно выведено на нем.
Ц Какое чудесное яблоко, малышка, Ц произнес Джеф с улыбкой и положил ри
сунок на стол.
При виде огорченного лица дочери у Джо сжалось сердце.
Ц Какие все папы глупые, правда, котенок? Ц вмешалась она. Ц Это не яблок
о, а любящее сердце! Не забудь взять рисунок с собой на работу и повесить е
го над своим столом.
Джеф с видом великомученика поставил кейс на стол и открыл крышку. Сверх
у лежала пачка фотографий.
Ц Черт, чуть не забыл. Я же напечатал пленку. Там есть очень хорошие снимк
и детей, а ты получилась просто великолепно. Это в тот уик-энд у твоих роди
телей и на дне рождении Софи, помнишь?
Ц Спасибо. Когда ты вернешься? Ц спросила она. Больше всего на свете она
боялась превратиться в сварливую жену. Но жизнь, к сожалению, не всегда по
зволяла этого избежать.
Ц Точно не знаю. Кажется, у нас сегодня собрание. Я тебе позвоню.
Джо стояла и рассеянно смотрела на захлопнувшуюся за мужем дверь, пытаяс
ь осознать, в какой же момент их жизнь превратилась в рутину. Когда между н
ими исчезла близость? Уже несколько месяцев он не целует ее по утрам на пр
ощание, не говорит лживых слов. Похоже, что их связывают теперь только дет
и и общие выплаты за дом.
Отправив Томаса и Софи наверх одеваться, Джо зашла на минутку в гостиную,
выходившую окнами на улочку. Она постояла у окна, наблюдая за жизнью сосе
дей в доме напротив. С виду безмятежная жизнь посторонних людей всегда д
ействовала на нее успокаивающе. В квартире на втором этаже жили двое муж
чин-любовников, они, абсолютно не стесняясь, никогда не закрывали шторы н
а окнах. Они завтракали, сидя за кухонным столом. А миссис Хоббз, восьмидес
ятилетняя старушка с первого этажа, уже заняла наблюдательный пост у сво
его окна. С первых же дней после переезда Джо приложила немало усилий, что
бы подружиться с ней. Всегда лучше иметь кого-то рядом, кто может присмотр
еть за домом, если уезжаешь на несколько дней. Однажды, сплетничая о други
х обитателях дома, старушка высказалась о соседях со второго этажа:
Ц Вы только подумайте, они ведь гомо сапиенсы, Ц понизив голос, с видом з
аговорщицы прошептала она.
Ц Я тоже, Ц засмеявшись, ответила Джо.
Но до старушки не дошел смысл ее ответа. С тех пор миссис Хоббз всегда ухмы
лялась при встрече, считая Джо, видимо, особой экзотической.
На пороге дома появилась модно одетая молодая парочка с первого этажа. У
каждого из них в руках был кейс и зонтик. Мужчина поспешил взять зонтик же
ны и, открыв его, протянул ей. Этот простой знак внимания напомнил Джо о чу
десных отношениях с Джефом в самом начале семейной жизни. Такие маленьки
е знаки внимания очень красноречивы. Джо вспомнила, как бывает приятно, к
огда ты еще не успела попросить налить вино, а тебе уже протягивают напол
ненный бокал. Или возвращаться уставшей и продрогшей домой в холодный, д
ождливый день, а тебе уже наполняют горячую ванну. Или заботливо открыва
ют над тобой зонтик на пороге. Последний раз Джеф ухаживал за ней два меся
ца назад, когда она свалилась в постель с жутким гриппом. «Конечно, куда бы
он делся, он просто вынужден был это делать», Ц уныло подумала Джо. Молод
ые люди на улице поцеловались и разошлись в разные стороны.
Глубоко вздохнув, Джо вернулась в холл. Прислушалась к тому, что происход
ит наверху.
Ц Пошевеливайтесь, копуши. Мы уже опаздываем!
Она зашла на кухню и взяла пакет с фотографиями. Под ним на столе остался р
исунок Софи. Джеф все же умудрился забыть его дома! Джо решила пока посмот
реть фотографии. На первом снимке был ее отец Джим. Он вымученно улыбался
на фоне старого сарая во дворе своего дома в Оксфорде. На втором снимке ря
дом с ним стояли внуки. В сарае была мастерская отца, а вернее, это было мес
то, где он спасался от жены. В последние годы Джим даже не делал вид, что что
-то мастерит, а просто сидел там вечерами, потягивая пиво и перечитывая ст
арые детективы. Джо часто задумывалась над тем, почему родители до сих по
р живут вместе, если у них так мало общего. Пару лет назад она осмелилась с
просить об этом у отца, и ответ поразил ее горечью:
Ц Спасаем благополучие другой пары, Ц мрачно ответил он.
В пакете оказались и две фотографии матери с внуками на крыльце дома. На л
ице Пэм застыло напряженное выражение, а ее сутулая фигурка казалась ско
ванной. Холодной и строгой матери трудно было ладить с озорными внуками.
Томас не любил бывать у стариков, отговариваясь теснотой маленького дом
а. Но Джо подозревала, что истинная причина его нежелания ехать к деду и ба
бушке Ц старый телевизор, к которому невозможно подключить игровую при
ставку. Джо улыбнулась, представив, что случилось бы, если бы мать увидела
игру «Мортал Комбат». Она бы наверняка затеяла общенациональную кампан
ию по ее запрещению. Что касается Софи, то девочка была такой непоседой, чт
о Джо даже боялась, как бы дочь чего-нибудь не разбила в кукольном домике
родителей, полном хрустальных вазочек, сувениров и фарфоровых статуэто
к на кружевных салфетках.
Чувство профессиональной гордости Джо, работавшей дизайнером по интер
ьеру, всегда страдало, когда она попадала в дом, столько лет обходившийся
без ремонта. Но на все ее предложения заняться им она встречала дружный о
тпор родителей.
Ц Вечно ты приезжаешь сюда со своими безумными идеями, Ц сердилась мат
ь. Ц Нас вполне устраивает наш дом.
Остальные фотографии запечатлели шестой день рождения Софи, состоявши
йся через две недели после поездки в Оксфорд.
Джо и Джеф пригласили тогда много друзей дочери, заказав в агентстве орг
анизатора детских праздников. Но в последний момент им сообщили, что тот
заболел, и Джефу пришлось взять эту роль на себя. Он достал с чердака стару
ю гитару, собираясь развлечь детей пением шлягеров восьмидесятых годов.
Но стоило ему затянуть первую песню, как Джон, лучший друг Софи, громко зая
вил, что терпеть не может, когда поют подвыпившие взрослые. Джеф очень оби
делся и приготовился серьезно доказывать, что он вовсе не пьян, но дети уж
е не обращали на него внимания. Они включили на всю катушку магнитофон и п
ринялись отплясывать под своих любимых «Спайс герлз». На снимках были за
печатлены счастливые, возбужденные лица танцующих детей.
Джо стала складывать фотографии назад в пакет и вдруг насторожилась. У н
ее создалось впечатление, что фотографий меньше, чем кадров на проявленн
ой пленке. Джо пересчитала снимки Ц их оказалось девятнадцать вместо дв
адцати четырех! Странно! В пакете лежала только кассета с проявленной пл
енкой, но отсутствовала оплаченная квитанция с указанием количества от
тисков. Она хотела пересчитать кадры на пленке, но не успела.
Ц Мама, я тоже хочу! Можно мне посмотреть фотографии, Ц уже канючил сын, п
ытаясь протиснуться ей под руку, чтобы увидеть снимки.
Софи, стоявшая рядом, явно готовилась присоединиться к брату. Джо посмот
рела на часы.
Ц Нет, вы уже не успеете. Посмотрите, когда вернетесь из школы. Нам пора, Ц
решительно заявила она, засовывая пакет в свою сумку и направляясь к вых
оду.
Но мысли о недостающих снимках крутились в голове, когда она везла детей
в школу, и не покидали ее, когда она подъезжала к магазину. Может быть, из-за
срочности заказа они пропустили какие-то кадры? Или пять кадров засвети
лись? Большинство людей махнуло бы рукой на такой пустяк. Но только не Джо
. Она была очень дотошным человеком и не любила неразгаданных загадок. Ро
зи, лучшая подруга, в шутку называла ее доморощенной «мисс Марпл».
Поэтому через пятнадцать минут, купив овощи и молочные продукты, она под
ошла к прилавку супермаркета, где продавали фототовары и обслуживали фо
толюбителей. Здесь еще не было очереди, и продавщица сразу приняла заказ.
Джо решила напечатать пленку еще раз. А двойные снимки можно будет отосл
ать родителям.
Ц Когда вы хотите получить снимки? Ц спросила продавщица.
Ц Через час не будет слишком рано?
Ц Оплачивайте заказ, Ц равнодушно кивнула та в ответ.
Ц Прекрасно, значит, я вернусь к десяти тридцати, Ц объявила Джо, посмот
рев на часы и заплатив нужную сумму.
Она отправилась в маленькое французское кафе на углу, предварительно ку
пив в киоске экземпляр воскресной газеты. Джо любила спокойно посидеть в
кафе с газетой в руках, это были редкие минуты в ее жизни, когда она была пр
едоставлена самой себе.
До появления Томаса и Софи они с Джефом очень любили воскресные утра Ц м
ожно долго нежиться в постели. Затем кто-нибудь из них спускался готовит
ь завтрак Ц кофе с круассанами, яйца и копченый лосось. Ели неторопливо и
молча, уткнувшись каждый в свою часть «Санди таймс», лишь иногда обменив
аясь репликами.
В прошлое воскресенье их разбудили дерущиеся из-за игрушки дети, влетев
шие к ним в спальню. Джо конфисковала «яблоко раздора» и, оставив Джефа ра
збирать конфликт, спустилась на кухню готовить завтрак. Пока дети ели, он
а попыталась прочесть позавчерашнюю газету, валявшуюся на столе. Но не т
ут-то было. Разобиженная Софи раз десять взывала к ней, требуя наказать ст
аршего брата.
Официант в кафе, заметив, что Джо с газетой, посадил ее за свободный столик
у окна. Она заказала кофе с пирожными и погрузилась в чтение. Когда Джо оч
нулась, на часах было уже двадцать минут одиннадцатого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я