https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если доктор Энкарно прав, то почему я до сих пор не лежу на кладбище? У меня была точно такая же возможность отравиться.
- Педро говорит, будто вы видели, как к Краунену приезжали на катере какие-то американцы.
- Да, примерно недели две назад. Я возвращался домой с улова, вижу, к острову Блаженного уединения причалил большой военный катер. Американские моряки. Тогда их к нам еще не понагрянуло как саранчи, ни одного в Панотаросе отроду не видывали. Поэтому я сразу и заприметил их. А когда ошвартовал свой баркас у берега, рядом причалила шлюпка с катера. Матросы остались на веслах, а трое сошли на пляж. Краунен, еще один американец в штатском да какая-то девушка.
- Она была в военной форме?
- В штатском. Как на бал нарядилась, такое красивое белое платье.
- Брюнетка?
- Точно не скажу. Было уже темно.
- Помните, вчера в полицейском комиссариате присутствовала переводчица генерала Дэблдея? Не она ли приезжала на катере?
- Нет. У этой волосы цвета лунной воды, а у той были... - Рыбак пытался вспомнить. - Да, пожалуй, темные...
- Темные! Значит, она, - пробормотал Мун. - Попробуйте представить себе переводчицу не с серебряными, а с длинными черными волосами.
- Точно она! Как это я сам не догадался!
Уже распрощавшись, Мун, сам не зная почему, спросил:
- А что вы думаете по поводу слухов о русской подводной лодке?
- Детские сказки! - Камило со злостью сплюнул.
- Не совсем. Американцы перехватили шифрованную передачу.
Рыбак метнул в Муна взгляд, от которого у того прошли по спине мурашки. Потом круто повернулся и, не разбирая брода, по грудь в воде, пошел к своему баркасу. Мун оделся и, ежеминутно оглядываясь, побрел прочь. На постепенно удаляющемся баркасе стоял рыбак и все черпал и черпал консервной банкой из бачка. Судя по жажде, похмелье у него было колоссальное. Но Мун мог поклясться, что тот трезв, как мертвая медуза.
ТЕЛЕГРАММА ШРИВЕРА
Погруженный в раздумье, Мун с низко опущенной головой шагал по пляжу, пока не наткнулся на колючую проволоку. Возможно, он даже не осознал бы, что проходит мимо военного лагеря, если бы не автобус без окон и опознавательных знаков, привлекший его внимание еще во время визита в медчасть. Закрытый наглухо, молочно-белый автобус вызвал цепь ассоциаций: от белого цвета к белым медицинским халатам, от халатов к врачам, от врачей почему-то к ученым, от них - к показавшемуся знакомым высокому худощавому человеку, который мылся тогда под душем.
Мун закрыл глаза, пытаясь восстановить в памяти его внешность. Черты лица расплывались, зато запомнилась присущая медикам тщательность, с которой тот мыл ногти. И в то же время он проделывал эту процедуру не со свойственной хирургам сосредоточенностью, а скорее с тем отсутствующим видом, который романисты обычно приписывают ученым. Ученый? Единственное место, где Муну пришлось сталкиваться сучеными, была квартира его друга и соседа профессора Холмена. Чувствуя, что от истины отделяет тонкая стенка, Мун решительно повернул к воротам лагеря, но тут натолкнулся на столь же решительное сопротивление со стороны часового и вызванного им дежурного офицера. Предъявление удостоверения не оказало никакого воздействия: в лагерь приказано впускать только штатских, могущих предъявить талон на душ. Мун попросил вызвать майора Мэлбрича или начальника медчасти, но оба, если верить офицеру, с самого утра отправились в Черную пещеру. Приходилось волей-неволей отложить этот вопрос на позднее время.
Мун направился в полицейский комиссариат. Он уже заходил туда перед беседой с доном Камило. Тогда ему сказали, что полковник Бароха-и-Пинос находится в Малаге, но должен скоро вернуться.
На этот раз Муну повезло больше: начальник полиции вызван к генералу Дэблдею, но попросил сеньора Муна подождать, если тот явится. Это пространное объяснение между посетителем и дежурным полицейским происходило при помощи знаков и разговорника, на титульном листе которого стояло: "Для военнослужащих американской армии".
Мун присел на скамейку и от нечего делать принялся разглядывать обсиженный мухами портрет Франко.
Он не слышал, как вошел начальник полиции, - увидел это по мгновенно изменившемуся поведению полицейского.
- У меня для вас кое-что есть, - начал начальник полиции, пригласив Муна в кабинет.
- У меня тоже, - прервал его Мун и рассказал про письмо, умолчав роль Куколки в этой истории.
- Краунен? Тот, что проживал у маркиза Кастельмаре? - нахмурился начальник полиции.
- Вы его знаете?
- Не лично, но катастрофа... вернее, потеря американцами секретных устройств, естественно, потребовала от меня пристального внимания ко всем иностранцам.
- Что же вы установили?
- Его американский паспорт и въездная виза в полном порядке. Поскольку мистер Краунен после воздушной катастрофы не появлялся в Панотаросе, я потерял к нему служебный интерес - в отличие от теперешнего постояльца маркиза...
- Мы сейчас говорим о Краунене, - прервал его Мун. Он вовсе не намеревался делиться с полицией всеми сведениями о Хью Брауне, которыми располагал.
- Как вам угодно. Не понимаю, почему вы придаете этому письму такую важность, тем более что даже не знаете толком, кому из Шриверов оно было адресовано. Может быть, он приглашал мисс Гвендолин на любовное свидание?
- Краунен связан с преступным синдикатом Рода Гаэтано. Это имя, надеюсь, не нуждается в комментариях.
- Ну что вы! Международная знаменитость, тем более у нас. Мы, испанцы, романтический народ. Окружаем ореолом любого соотечественника, если он хоть чем-нибудь, пусть даже разбоем, прославил испанское имя! - патетически воскликнул полковник, потом добавил иным, то ли насмешливым, то ли чересчур равнодушным тоном: - А доказательства?
- Чего? - не сразу понял Мун.
- Этой связи.
Мун, чувствуя себя немного в смешном положении (появление Куколки в Пуэнте Алсересильо 18 марта он по-прежнему решил умалчивать), рассказал про групповой снимок знаменитых гостей купального сезона в Санта-Монике и, не дождавшись реплики полковника, перешел в наступление.
- Я, в свою очередь, удивляюсь, отчего вы не придаете письму Краунена ровно никакого значения. Возможно, вы читали его, когда после смерти Шриверов знакомились с их бумагами. - Мун испытующе посмотрел на полковника.
- Нет. - Тот спокойно выдержал его взгляд. - Вам, должно быть, известно, что с бумагами знакомятся, только когда возникает подозрение в убийстве или самоубийстве. А я и тогда и сейчас вполне полагаюсь на компетенцию доктора Энкарно. Все письма в непрочитанном виде отправлены вместе с другими вещами мистеру Шриверу.
- Вы сами занимались этим?
- Да. Полицейским доверять нельзя - увидит какую-нибудь вещичку и возьмет. Так сказать, на память.
- Не заметили ли вы хотя бы конверт со штемпелем "Пуэнте Алсересильо"?
- Конвертов там вообще не было, а все письма от мистера Шривера.
- Вы только что утверждали, что не читали их, - поймал его Мун.
- Все шесть были на фирменном бланке мистера Шривера, - с улыбкой отпарировал полковник. - Чтобы заметить это, необязательно знакомиться с содержанием.
- А может быть, их было все-таки семь? - в шутливом тоне спросил Мун. Он притворился, будто смотрит в окно, мимо которого проходил саперный взвод, а сам настороженно наблюдал за полковником.
- Вы мне не доверяете?! - Тот вскочил с такой внезапностью, что Мун на всякий случай отодвинулся подальше. Но начальник полиции, круто повернувшись, направился к сейфу. Вернулся он с папкой и уже более спокойно сказал: - Имейте в виду, вы всего-навсего частный детектив. Я мог бы вообще не разговаривать с вами, но генерал Дэблдей просил оказывать вам всяческое содействие. Так что не будем говорить о пустяках. Вот опись вещей, а вот перевод. Убедитесь сами.
Мун мельком заглянул в реестр: "6 писем, 107 цветных пленок, 213 фотографий".
- Убедились? - Полковник деловито спрятал папку обратно в сейф.
- Увы! - Мун кивнул, оставив про себя контраргумент - шесть зарегистрированных писем еще не доказывали, что их действительно было столько.
- Тогда поговорим откровенно. Я слышал о вас много хорошего, поэтому мне нелегко сказать нечто такое, что могло бы показаться вам обидным. По моему глубокому убеждению, вы находитесь на ложном пути. Краунен, так же как и Куколка, могли совершенно случайно попасть в этот снимок. Фоторепортер для пущей впечатлительности просто собрал всех, кто находился поблизости.
- Допустим, - неохотно согласился Мун. Он не слишком верил в такое объяснение, но совершенно зачеркивать его тоже не следовало.
- В нашей профессии нельзя быть предвзятым. Вы все ищете доказательства насильственной смерти Шриверов, тогда как химический анализ не оставляет никаких сомнений в пусть трагическом, но заурядном несчастном случае. На вашем месте я бы обратил все внимание на мисс Гвендолин. В Малаге мне сегодня вручили полученную из Мадрида телефонограмму... Кто там? раздраженно крикнул он, заметив, что дверь тихо приоткрылась.
- Это я. - В кабинет робко вступил дон Бенитес.
- Нельзя! Я занят! - рявкнул полковник. - Почему этот осел впустил вас?
- Извините, сеньор полковник, но там нет никакого осла.
- Вот и работай в таких условиях! - сердито пожаловался Муну полковник. - Ну ладно, докладывайте, - повернулся он к дону Бенитесу. Только побыстрее! Что у вас там произошло? Кража? Драка? Изнасилование?
- Что вы, господин начальник, у нас приличная гостиница! Я, собственно говоря, к сеньору Муну... - Он поклонился: - Сеньор Мун, для вас пришла телеграмма. И заодно я вспомнил, что письмо, которым вы интересовались, принесли после смерти Шриверов.
- Откуда вы узнали, что я здесь? - удивился Мун.
- Панотарос - маленькое местечко. - Отделавшись этим неопределенным ответом, дон Бенитес с глубоким поклоном попятился к двери.
- Вы ищете загадки вовсе не там, где следует, мистер Мун, - немного свысока сказал полковник. - Кто-то из местных проходил мимо, заглянул в окно, ну и побежал к дону Бенитесу поделиться новостями.
Мун не возражал. Лично он с каждым разом все сильнее проникался убеждением, что портье отеля - самый осведомленный человек в Панотаросе. Все еще продолжая думать о как бы согнутом в вечном полупоклоне смиренном служащем гостиницы, которого начальник полиции считал глупцом худшего пошиба - честным глупцом, Мун рассеянно вскрыл телеграмму.
Она была от Шривера. "Извините был в тяжелом состоянии секретарь только сейчас доложил о вашем запросе распоряжение о кремации не давал спасите Гвендолин кроме нее никого не осталось на свете".
ГВЕНДОЛИН В МАДРИДЕ?
В кабинете воцарилось тяжелое молчание. Первым прервал его Мун:
- Ну, что теперь скажете? - Следовало бы торжествовать, но ничего, кроме тягостного чувства, что теперь он по горло увяз в Панотаросе, Мун не испытывал.
- Я сокрушен. - Полковник Бароха-и-Пинос скорбно закрыл лицо рукой. Приношу вам мои извинения. Вы оказались куда прозорливее меня. Двадцать лет службы - и такая непростительная ошибка. Хотя и объяснимая - меня ввело в заблуждение наличие ботулина в остатках колбасы.
- В любой банке с пролежавшими некоторое время остатками колбасы начинается органический распад. Если взять, как в данном случае, из мусорного контейнера несколько банок, по крайней мере в одной обнаружится ботулин - естественный продукт гниения, - угрюмо пробормотал Мун. Если честно сознаться, эта школьная истина вспомнилась только сейчас, когда телеграмма о кремации перестала оказывать свое гипнотическое воздействие.
- Да, да, - тяжко вздыхая, полковник Бароха-и-Пинос вынул из выдвижного ящика какую-то бумагу. - Сейчас я понимаю это не хуже вашего... Бедный доктор Энкарно! Ему, как врачу, будет, пожалуй, еще тяжелее осознать свой недосмотр.
- На вашем месте я бы обратился в Мадрид с просьбой объявить его розыск.
- Не могу же я арестовывать человека только за то, что он поставил ошибочный диагноз, а потом уехал куда-то по своим делам... - Полковник пожал плечами. - В конце концов прошло всего несколько дней. Хочу надеяться, что он сам вернется.
- А если не вернется?
- Тогда и розыск мало что даст. Сколько ведь времени искали мисс Гвендолин!
- Человеку труднее спрятаться самому, чем спрятать труп, - усмехнулся Мун.
- Если я вас правильно понял, вы намекаете на то, что мисс Гвендолин убита?
- Не исключено.
- В таком случае я должен вас разочаровать. - Полковник придвинул Муну листок, который уже давно держал в руке, и снисходительно закончил: - Она жива!
- Жива?! - Мун стукнул кулаком по столу. - Что же вы раньше не сказали?
- Я дважды начинал, но вы меня дважды перебивали. Эта телефонограмма получена из Главного полицейского управления в Мадриде. Должен покаяться сначала я придал ей так мало значения, что даже не потрудился пришить ее к делу и изготовить для вас перевод. Но после телеграммы мистера Шривера моя теория, что мисс Гвендолин сбежала с любовником, выглядит просто смешной. Ее видели в Мадриде!
- Кто видел?
- Некий Роберто Лима. Вообще-то он уголовник, но работает на нас в качестве осведомителя и до сих пор всегда снабжал достоверной информацией. Он заявил, будто несколько вечеров подряд, причем в одно и то же время между одиннадцатью и двенадцатью - видел особу, соответствующую сообщенным ему приметам, в кабаке "У семи разбойников". Это на площади Пуэрта-дель-Соль. Заведение посещает весьма сомнительная публика.
- Кто-нибудь проверял?
- Мадридской полиции не до этого. Там теперь крупные беспорядки. Началось со студенческой демонстрации, кончится бог весть чем. Я бы сам поехал, не будь у меня руки связаны этой проклятой воздушной катастрофой.
- Вы не знаете, когда ближайший рейс из Малаги в Мадрид? - Мун решительно встал. Он умел проигрывать. К тому же разве это проигрыш, если гипотеза маркиза Кастельмаре и самому не раз приходила на ум, упрямо споря с уликами, которые указывали на синдикат Рода Гаэтано. Как бы то ни было, разыскать Гвендолин - значит оказаться на полпути к истине.
- Точно не помню, кажется, вечером. Если найдете ее, сразу же телеграфируйте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я