Заказывал тут сайт Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

* * * Через несколько дней Филипп должен был покинуть королевский двор и, к великой радости Хуаны, не брал с собою золотоволосую соперницу.С отъездом Филиппа Хуана могла сама отдавать приказания. Она ведь была его женой, принцессой Испанской и эрцгерцогиней Фландрской. И Филипп не мог этого отнять у нее и передать длинноволосой распутнице.Хуана пребывала в страшном возбуждении. Она позвала к себе служанок и приказала им привести любовницу мужа.И вот та стояла перед Хуаной, надменная, дерзкая, сознающая свое превосходство, отлично зная о любви к мужу и желании Хуаны. В ее взгляде читалась жалость, смешанная с дерзостью, словно она помнила о расположении и любви Филиппа к ней, а также о наслаждениях, которых он лишил Хуану.– Вы принесли веревки, как я спросила? – свирепо крикнула Хуана.Одна из женщин ответила удовлетворительно.– Теперь пошлите за мужчинами, – приказала Хуана.В покои вошли несколько слуг, дожидавшихся, когда их вызовут.Хуана указала на любовницу Филиппа.– Свяжите ее! Свяжите по рукам и ногам.– Не делайте этого! – крикнула женщина. – Вам же будет хуже, если вы это сделаете.Хуана при всем своем безумии приняла достойную позу, которой ее с огромным трудом научила мать.– Ты будешь повиноваться мне! – спокойно проговорила она. – Я здесь хозяйка!Мужчины переглянулись, когда золотоволосая красавица попыталась выскользнуть из покоев, и один из них успел поймать ее и удержать на месте. Остальные выполняли приказы Хуаны, и несколько минут спустя извивающаяся и вырывающаяся женщина была связана крепкими веревками, которые так сильно впивались в ее тело, что оставляли ссадины и кровоподтеки. Связанная, она лежала у ног Хуаны, ее огромные голубые глаза готовы были вылезти из орбит от ужаса.– А теперь, – сказала Хуана, – приведите цирюльника.– Что вы собираетесь делать? – завопила несчастная.– Увидишь, – ответила Хуана и почувствовала, как безумный смех сотрясает ее тело. Но она сумела взять себя в руки. Уж если она собиралась совершить акт мести, то должна быть спокойной.Вошел цирюльник, неся с собою ножницы.– Посадите ее на стул, – распорядилась Хуана.И снова безумный смех возник внутри нее. Она часто представляла себе, что сотворит с этой женщиной, если та когда-нибудь попадет к ней в руки. Она воображала пытки, увечия, даже смерть для той, что заставила ее так сильно страдать.Но сейчас ее озарила блестящая мысль. Это будет высшая форма мести.– Стриги ей волосы, – сказала Хуана. – И обрей наголо.Женщина пронзительно кричала, пока объятый страхом цирюльник взирал на роскошные волнистые золотые волосы – ее гордость.– Ты слышал, что я сказала?! – взвизгнула Хуана. – Выполняй, иначе тебя бросят в тюрьму. И я прикажу подвергнуть тебя пыткам. Прикажу казнить тебя! Выполняй немедленно!– Да-да, Ваше Высочество… – бормотал цирюльник. – Да-да, разумеется…– Она сумасшедшая, сумасшедшая! – в ужасе кричала женщина, которая уже представляла себе гораздо большие мучения, чем потеря красивых волос.Цирюльник приступил к работе, и она ничего не могла поделать. Хуана приказала двоим слугам крепко держать ее, и вскоре великолепные волосы роскошным ковром рассыпались по полу.– А теперь обрей ей голову, – крикнула Хуана. – Дай мне посмотреть на нее абсолютно лысую!Цирюльник повиновался.Хуана вся сотрясалась от безудержного хохота.– Видите, теперь она выглядит по-другому! Да, я не узнаю ее. А вы? Теперь она вовсе не красавица. Она похожа на ощипанную курицу!Женщина, поначалу выражавшая свой протест так же безумно, как и Хуана, теперь бессильно сидела на стуле и прерывисто дышала. Она испытывала сильнейший стресс.– Можете развязать ее, – сказала Хуана. – И отпустить на все четыре стороны. Взгляни-ка на себя в зеркало. Пусть она убедится, что многим была обязана красивым локонам, которые я у нее отняла.Когда женщину увели, Хуана дала волю приступу безумного хохота. * * * Филипп решительно вошел в покои жены.– Филипп! – воскликнула Хуана, и ее глаза загорелись от радости.Он холодно взглянул на нее, и она подумала: «Наверное, он сначала явился к ней и видел ее».Потом ее обуял великий страх. Филипп был в гневе, и не потому, что любовница, которую он считал такой привлекательной, лишилась своих роскошных волос, он гневался на ту, что приказала остричь их.– Ты с ней виделся? – запинаясь, пробормотала Хуана. И невольно, сама того не желая, вдруг забулькала от смеха, который вырвался из нее. – Она… она похожа… на курицу!Филипп с силой схватил ее за плечи и как следует встряхнул. Да, он с ней виделся. Он думал о ней во время своего путешествия в Брюссель, и представлял себе радостный момент встречи… и вот он увидел ее… отвратительную, ужасную, гадкую! Бритая наголо голова вместо роскошных золотых локонов! Он нашел ее отталкивающей и не сумел этого скрыть. Он видел на ее лице глубокое унижение и испытывал лишь одно желание – поскорее от нее уйти.Она сказала:– Меня связали, и я была совершенно беспомощна, а потом мне остригли волосы и обрили наголо голову. И это сделала твоя жена… твоя сумасшедшая жена.– Сумасшествие будет только расти, – ответил на это Филипп и подумал: «Моя жена… моя сумасшедшая жена».Он подошел к Хуане, испытывая к ней лишь жгучую ненависть и отвращение.Она была сумасшедшей. Она была самой отталкивающей из всех женщин, кого он когда-либо знал. Она была ему омерзительна. Она осмелилась совершить подобное в его отсутствие. Она считала, что обладает какой-то властью при этом королевском дворе. И все потому, что ее надменные родители не забывали напоминать ей, что она наследница испанской короны.– Филипп! – закричала она. – Я совершила это потому, что она доводила меня до безумия.– Ей не нужно было доводить тебя до безумия, – отозвался он злобно. – Ты и без того уже безумна.– Я безумна? Нет, Филипп, нет! Я безумна только от любви к тебе. Если ты будешь со мной ласков, я всегда буду тиха и спокойна. Это случилось потому лишь, что я ревновала тебя к ней, вот я и сделала это. Ну скажи, что ты на меня не сердишься. Скажи, что не будешь жесток ко мне. О Филипп, она выглядела так забавно… эта голова…И безумный, неуправляемый смех снова вырвался из уст Хуаны.– Замолчи! Успокойся! – грубо приказал Филипп.– Филипп, ну не смотри на меня так. Я сделала это только потому, что…– Я знаю, почему ты это сделала. Убери от меня руки! И никогда больше не приближайся ко мне.– Ты забыл, что я твоя жена. У нас должны быть дети…– У нас уже достаточно детей, – отрезал он. – Убирайся от меня! Я больше не желаю, чтобы ты когда-нибудь ко мне приблизилась. Ты безумна. И будь осторожна, или я отправлю тебя туда, откуда ты родом.Она вцепилась в его камзол и, обратив к нему лицо, пристально смотрела в глаза. Слезы потоком полились из ее глаз.Филипп оттолкнул ее от себя, и она рухнула на пол, а он тем временем быстро вышел из покоев.Хуана осталась лежать на полу в рыданиях. Внезапно она расхохоталась, вспомнив нелепую бритую голову.Никто к ней не подошел. За стенами ее покоев служанки лишь о чем-то перешептывались друг с другом.– Оставьте ее в покое. Это самое лучшее, что можно сделать, когда не нее накатывает. Что с ней станется? Ее сумасшествие усиливается с каждым днем.Спустя какое-то время Хуана поднялась с пола и подошла к постели. Она легла, и когда вошла служанка, сказала:– Приготовь меня ко сну. Скоро сюда придет муж.Она ожидала его всю ночь, но он так и не явился. Она ждала его много дней и ночей, последовавших за этой ночью, но так ни разу его и не увидела.Она будет сидеть и ждать его с меланхоличным выражением лица, а иногда ни с того ни с сего приниматься громко беспричинно хохотать. Ежедневно кто-нибудь в брюссельском дворце говорил:– Она с каждым днем становится все более безумной. КОНЧИНА ИЗАБЕЛЛЫ Изабелла лежала совершенно больная в Медина-дель-Кампо. Ее мучила малярия, и лихорадка не ослабевала. А еще говорили, что на ногах у нее появились признаки водянки.Стоял июль, когда Изабелла получила известия о неприятном эпизоде, случившемся в брюссельском дворце.– Ох, доченька моя, – прошептала Изабелла. – Что с тобой станется?«Что я могу сделать? – думала королева. – Что я смогла сделать для каждой из дочерей?» Катарина находилась в Англии, и Изабелла боялась за нее. Правда, формально она обручилась с Генрихом, нынешним принцем Уэльским и преемником Генриха VII, но Изабеллу беспокоило все, что касалось папской буллы о разрешении на брак. Как ей стало известно, она уже пришла из Рима, и только она могла сделать брак между Катариной и Генрихом законным. Изабелла еще не видела этого разрешения. Могла ли она доверять коварному и хитрому английскому королю? А может, он просто хотел наложить свои жадные руки на приданое Катарины и его совершенно не волновало, будет ли законным ее брак с братом покойного мужа или нет?– Я должна увидеть буллу, – сказала она себе. – Я должна ее увидеть прежде, чем умру.Мария была довольно счастлива в качестве королевы Португалии. Эммануилу можно было доверять. Мария, спокойная, невозмутимая и уравновешенная, никогда не доставляла тревог своим родителям. Ее будущее, похоже, более надежно, чем у остальных дочерей Изабеллы.Изабелла могла не волноваться за Катарину. Ее мысли постоянно возвращались к Хуане. Какая страшная трагедия еще ожидает Хуану в будущем?Однако, больна она или нет, она по-прежнему остается королевой. И не должна забывать о своих обязанностях. Всегда будут являться гости из-за границы, которых необходимо принимать должным образом. Надо защищать собственный народ и печься о его правах. Фердинанд не способен все время находиться с ней рядом. Франция пытается вторгнуться в Испанию, и это моментально приводит Фердинанда в полное расстройство.Теперь, когда она больна, Фердинанд тоже заболел и не мог приходить к ней; и вследствие тревоги за мужа ее грусть возрастала.Что случится, если мы с Фердинандом умрем? Карл еще дитя, Хуана сумасшедшая. Испанией станет править Филипп. Этого не должно быть. Фердинанд не должен умереть!Она молилась за мужа, молилась, чтобы Бог дал ему силы поправиться и жить до тех пор, пока Карл не превратится в сильного, взрослого мужчину. И еще она молилась, чтоб у ее внука не проявилась наследственность его матери.Потом она вспомнила о Хименесе, об ее архиепископе, и великая радость овладела ею. Он должен оставаться рядом с Фердинандом, вместе они смогут управлять Испанией.Она благодарила Господа за архиепископа.Тут пришло известие, что Фердинанд оправился от болезни, и как только он достаточно окрепнет, чтобы отправиться в поездку, он прибудет к ней. С легким сердцем она ждала его появления.Она сказала, что хотела быть погребенной в Гранаде в францисканском монастыре святой Изабеллы в Альгамбре… и никакого памятника, одна простая надпись.«Но я должна лежать рядом с Фердинандом, – думала она, – а может случиться так, что он пожелает, чтобы его похоронили где-нибудь в другом месте. Как часто за их долгую совместную жизнь ей приходилось спорить с ним! И не соглашаться. Но в смерти она сделает так, как пожелает он».И она написала довольно неуверенным почерком: «Если король, мой господин, предпочтет покоиться в другом месте, моя воля такова: пусть мои останки перенесут туда и положат рядом с ним».Она написала еще, что корона должна быть передана Хуане как королеве и эрцгерцогу Филиппу, ее мужу; однако она назначала Фердинанда, своего мужа, исключительным регентом Кастилии до совершеннолетия Карла, ее внука.Потом она немного поплакала, думая о Фердинанде. Она отчетливо вспомнила, как он выглядел, когда впервые явился к ней. В те дни он казался ей самим совершенством, материальным воплощением идеала. Разве не она решила стать женой Фердинанда еще за много лет до того, как с ним познакомилась? Молодой, красивый, полный жизненной энергии – как много женщин были бы навеки осчастливлены, имея такого мужа!– Будь мы людьми из народа, – прошептала она, – будь мы всегда вместе, у нас была бы совсем другая жизнь. Ребенок, которого он прижил с другой женщиной, стал бы моим ребенком. Какая чудесная, большая семья была бы тогда у меня!Она продолжала писать:«Я прошу короля, моего господина, чтобы он принял все мои драгоценности и, разбирая их, вспоминал бы о той единственной любви, которую я испытывала всю свою жизнь, и о том, что теперь я ожидаю его в лучшем мире; и чтобы это напоминание вдохновило его на жизнь более праведную и святую в этом мире».Двумя главными исполнителями своего завещания она сделала короля и Хименеса.И когда все было в порядке, она приготовилась к смерти, ибо понимала, что ей осталось пребывать на этой грешной земле очень мало. * * * В тот мрачный ноябрьский день 1504 года глубокая печаль и скорбь охватили всю страну. По всей Испании пронеслась весть – королева умирает.Изабелла лежала на кровати; теперь она готова была уйти в мир иной. Она уже примирилась с Богом; она прожила жизнь. Она уже ничего больше не могла сделать для своих любимых дочерей, но в эти последние минуты она молилась за них.Она чувствовала присутствие Фердинанда, но видела сейчас не того человека, каким он стал, а своего молодого мужа. Она думала о тех далеких годах их брака, когда страна была разделена и по равнинам и горам бродили шайки бандитов и воров. Теперь она могла ощутить счастье, ощутить великолепное чувство уверенности.В те далекие дни она сказала:– Фердинанд, мы с тобой сделаем Испанию великой.И они выполнили это. Им принадлежала честь реконкисты. Им принадлежала честь превращения Испании в христианскую страну. Они избавили ее от евреев и мавров. В каждом городе полыхали костры инквизиции. И великий Новый Свет за океаном принадлежал им.– А еще… а еще… – шептала она.Она цеплялась за жизнь, потому что надо было довести до конца еще так много дел!– Катарина… – произнесли ее губы имя младшей дочери. – Катарина, что станется с тобой в Англии?А потом:– Хуана!.. О моя бедняжка Хуана, что ожидает тебя впереди?Этого она уже никогда не узнает. Она медленно уходила из этого мира.– Хименес, – прошептала она, – ты должен оставаться рядом с Фердинандом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я