Установка сантехники, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я с тобой согласна.
— Значит, ты не осудишь меня, если я тебе признаюсь, что собираюсь замуж за Эсмонда, потому что он наследник замка?
— А если бы не замок, ты бы не вышла за него?
— Нет. Я выйду за кого угодно, кто владеет замком. Если бы Эсмонд умер, замок получила бы я, а так мне приходится выйти за него замуж или убить его — но замужество проще убийства. Ну вот, ты шокирована. Думаешь, она продает себя за кучу камней и говорит об убийстве, как о чем-то естественном.
Я молчала и думала: если она собирается замуж за Эсмонда, значит, она уедет, и все будет как прежде. Мы снова будем вместе с Филипом.
Но, конечно, все будет уже иначе.
— Меня очаровал замок с раннего детства, — продолжала она, не заметив, что я отвлеклась от ее проблем на свои. — Я заставляла себя спускаться в темницу. Я играла с детьми из ближайшего поместья и заставляла их ходить в склеп. Спустишься на несколько ступенек, а там темно и холодно. Ужасно холодно, Сьювелин. Здесь невозможно это представить. В склепе покоятся умершие Мейтленды в великолепных гробницах. Когда-нибудь и я буду там лежать. Мне не придется даже менять фамилию после замужества. Очень удобно. Эсмонд мой кузен.
— Он знает о твоей любви к замку?
— До некоторой степени. Но, как все мужчины, он тщеславен. Он считает, что я люблю не только замок, но и его самого. Что ж, пусть так считает.
— Ты говоришь слишком цинично, Сюзанна.
— Нужно быть реалистом. Все так поступают, если хотят добиться своего.
— Когда ты выйдешь за Эсмонда?
— По возвращении.
— А когда это случится?
— Когда я посмотрю мир. Я училась год в Париже, а потом решила дополнить образование, посмотрев мир. Хотелось совершить кругосветное путешествие. Потом я узнала, где живет мой отец и, естественно, изменила планы и приехала сюда.
— Тот человек, Алан, нарушил закон, сказав тебе о нас.
— Мне пришлось очаровать его. Я это умею, если захочу.
— У тебя это получается… совершенно легко, без усилий.
— Так кажется. Это настоящее искусство, чтобы усилия были не видны. Но результат достигается упорным трудом.
— Иногда мне кажется, что ты смеешься надо мной… над всеми нами.
— Смеяться полезно, Сьювелин.
— Но не над другими.
— Я никого из вас не обижу. Я всех вас люблю. Вы моя давно утраченная семья.
Ее глаза смеялись. Мне бы хотелось ее понять.
Несомненно, ее восторг замком искренен. Меня он тоже заворожил. После ее рассказов казалось, что я вместе с ней бродила по склепу, спускалась в темницу. Я могла ощущать холодные стены склепа, ужас, который испытываешь в темнице, восторгаться величием главного холла. Я представляла, будто поднимаюсь по лестнице и стою перед портретами умерших Мейтлендов, ужинаю вместе с ними в столовой, где стены обиты тканью, осматриваю комнату Браганзы, где останавливалась королева с таким именем, сижу у окна в библиотеке, иду через холл в маленькую гостиную, где завтракает семья. Ночью брожу по оружейной комнате, где рыцарские доспехи стоят как стражники. Перед заходом солнца сижу в солярии. Я чувствовала, что уже знаю замок, будто и я там жила. Я любила слушать о нем рассказы Сюзанны, задавала ей массу вопросов.
Ее веселила моя настойчивость.
— Вот видишь, какую силу имеет этот замок. Ты и шагу в нем не сделала, а уже жаждешь побывать в нем. Тебе хотелось бы владеть им, не правда ли? Наверняка, да. Представь себя хозяйкой замка. Каждое утро ты идешь на кухню и обсуждаешь с поваром меню на день, в кладовке считаешь банки с вареньем, назначаешь балы, устраиваешь другие развлечения. Потому что ты одна из нас. В твоих венах наша кровь, хоть ты и родилась не по ту сторону одеяла, как гласит пословица, все равно кровь дает знать о себе. Это дом твоих предков. Твои корни вросли в те древние серые камни.
В ее словах много истины. Никогда не забуду, как я стояла на опушке леса с Анабель и впервые увидела замок, как наблюдала за всадниками, въехавшими в ворота, это были Сюзанна, Эсмонд, Малком и Гарт.
Мы проговорили с Сюзанной много времени. Я сказала, что получила приглашение на свадьбу Лауры и уеду со следующим кораблем.
— А ты не хочешь поехать?
— Я подумаю, — заколебалась она. — Тебя не будет два месяца. Да, пожалуй, я поеду с тобой. Мне нужно будет заняться приготовлениями к отъезду. А почему тебе не поехать со мной в Англию, я покажу тебе замок.
— Поехать с тобой! Как ты объяснишь мое появление Эсмонду, Эмералд и другим?
— Я скажу: вот моя дорогая сестра. Мы с ней подружились. Она будет жить в замке.
— Они догадаются, кто я.
— Ну и что? Ты Мейтленд, одна из нас.
— Я не могу поехать. Они будут расспрашивать, узнают, где живет отец…
Она пожала плечами.
— Подумай о моем предложении, пока будешь танцевать на свадьбе.
— Я уезжаю через две недели.
— И Филип поедет с тобой, он же брат невесты. Думаю, и мне придется поехать.
— Я уверена, Халмеры будут тебе рады. У них дом огромный, много свободных комнат.
Она задумалась.
Через несколько дней она заявила:
— Почему ты постоянно носишь эти платья, Сьювелин? Я бы хотела увидеть на тебе что-нибудь элегантное. Надень мое. Давай проверим, сумеем ли мы обмануть их. Оденем тебя как меня.
— Для этого потребуется не только платье. Она осмотрела меня:
— Попробуем.
Она принесла белое платье, в котором приехала. Его только что выстирали.
— Надень-ка. Давай посмотрим.
Я примерила платье. Оно и вправду изменило меня. Оно подходило почти идеально. Я чуть выше и немного тоньше в талии.
— Какое чудо! Если ты живешь на острове, нет причин одеваться как туземка. Ну, что теперь скажешь?
Мы стояли рядом и смотрелись в зеркало.
— Все же я — это я, а ты — это ты.
— Подожди, дай я тебе сделаю прическу.
Я села. Она зашла сзади и, прежде чем я сообразила, что она собирается делать, начала стричь мои волосы. Я закричала в знак протеста, но было поздно. Она выстригла мне челку и засмеялась над моим отчаянием.
— Уверяю тебя, так лучше. Тебе понравится. В любом случае, уже ничего не поделаешь, я закончу стрижку. Сиди спокойно, иначе испортишь мой труд.
Я посмотрела в зеркало. Мое отражение изменилось.
— Ну как? Разве не лучше?
Она приблизила свою голову к моей.
— Мы как близнецы. Ты чуть-чуть светлее. Может, мои волосы выгорят на солнце, если рискну ходить без шляпы. Так. И последний штрих.
Она повернула мое лицо к себе и провела черным карандашом по моей родинке.
— Вот. Картина завершена. Как думаешь, удастся нам обмануть их?
— Обмануть мою маму? Никогда!
— Возможно, но других, которые не знают тебя так хорошо, наверняка удастся.
Она развлекалась, ее глаза блестели.
— Пойдем ужинать, Сьювелин, не переодевайся. А когда приедем в Сидней, накупим тебе платьев. — Я смотрела на белое платье, и она предложила: — Оставь его себе. Тебе очень к лицу. Оно мне всегда нравилось, но тебе даже лучше в нем.
Я все смотрелась в зеркало. Нет, я не очень похожа на Сюзанну, но и на себя прежнюю больше не похожа. Как изменилась.
В дверях мы столкнулись с Кугабель. Она взглянула на меня, вскрикнула и убежала.
Я крикнула вслед:
— Вернись, Кугабель. Что с тобой?
Она остановилась и посмотрела через плечо, словно перед ней призрак.
— О, нет, нет… — заголосила она, — очень плохо, очень, — и умчалась.
Всех поразило мое появление.
— Сьювелин, — с отчаянием в голосе вскрикнула моя мама, — что ты сделала со своими волосами!
— Ты теперь не похожа на себя, вторая Сюзанна. — Отец был искренен.
Мама молча смотрела с укором.
— Вам не нравится? Разве она не хороша в моем платье? Мне надоело видеть ее балахоны. Моя сестра разгуливает как туземка, — возмутилась Сюзанна.
— Прекрасно на тебе смотрится, — заверил Филип, — ты очень похожа на Сюзанну.
Я немного обиделась. Смотрелось прекрасно, потому что я стала похожа на Сюзанну. По крайней мере, честно.
— Что ты с собой сделала? — потребовал объяснений отец.
— Это Сюзанна натворила, — защитила меня мама.
— О, махеча. — Сюзанна иногда так называла Анабель, и это звучало весьма издевательски. Анабель терпеть не могла это слово, и Сюзанна это знала. — Вы ведете себя так, будто я отрезала ей голову.
— Ты отрезала ее прекрасные волосы, — отчеканила Анабель.
— Ей лучше со стрижкой, она стала симпатичнее. Ну, признайтесь.
— Выглядит… опрятнее, — решил отец.
— Вот! — взвизгнула Сюзанна. — Слабый комплимент. Кому надо выглядеть опрятнее? Старым девам. А мы хотим быть модными, шикарными, современными, не так ли, Сьювелин?
— Ради Бога, прекратите обсуждать мои волосы.
— Мне так больше нравится, — прошептал Филип.
Мы наконец-то приступили к еде. Вечером ко мне пришли двое гостей. Сначала мама присела на край кровати:
— Зачем ты ей позволила?
— Я не поняла, что она затеяла, пока она не остригла половину. Потом пришлось закончить. Но она права, так лучше.
— Эта стрижка делает тебя похожей на нее. Она акцентирует ваше сходство.
— Ничего. Это всего лишь стрижка, я могу снова отрастить волосы.
— Ты скоро поедешь на свадьбу Лауры. Видимо, она поедет с тобой?
— Халмеры гостеприимны. Уверена, Филип ее уже пригласил.
— Жаль, что она к нам приехала. Она все здесь изменила…
— Если все меняется, не только она виновата. Если бы было более… надежно… ничего бы не изменилось.
Мы обе думали о Филипе.
— Она похожа на сирену, — рассердилась мама. — Она странная с детства. Помню, она всегда придумывала пакости. Мы надеялись, это пройдет с возрастом.
— Анабель, не выдумывай про нее ничего.
— Она не похожа ни на Джессами, ни на твоего отца. От кого в ней эта злобность?
— Наследственная черта Мейтлендов. Некоторые предки не отличались благодушием. Ничего плохого в ней нет. Иногда она само очарование, прелестница, чаровница.
— Я чувствую, она готовит неприятности. Видимо, я ее не люблю, потому что она дочь твоего отца, и мне не нравится, что она от другой женщины.
Анабель всегда откровенна, мне в ней это нравится.
— Дорогая Анабель, не волнуйся из-за того, что у меня на лбу теперь челка. Ничто не изменит наши отношения, да? Что бы ни случилось, мы всегда будем вместе.
— Ты права, Сьювелин. Иногда я думаю, что превращаюсь в глупую старушку.
Она поцеловала меня и вышла.
Через полчаса явилась вторая гостья, я уже дремала. Ее появление стало более драматичным.
Дверь медленно открылась, и вплыла черная фигура. Я едва могла ее разглядеть, потому что в комнату просачивался лишь лунный свет.
Я села в кровати.
— Кугаба!
— Да, маленькая мисс, это Кугаба.
— Что случилось? С Кугабель все в порядке?
— Кугабель напугана.
— Что случилось?
Она указала на меня пальцем.
— Что ты делаешь? Какая ты стала? На тебя навели порчу.
Я прикоснулась к своей новой челке.
— Нехорошо, — бормотала Кугаба, — на тебе порча.
— О, Кугаба, ты меня разбудила, чтобы сказать, тебе не нравится моя новая стрижка?
Она приблизилась к кровати. Глаза круглые от ужаса.
— Говорю тебе… плохо… очень плохо. Кугабель знает. Твоя кровная сестра. Она чувствует… здесь. — Кугаба дотронулась до лба и до места, где расположено сердце. — Она говорит: плохое случается с маленькой мисс. Колдунья ее забрала… делает из нее колдунью.
— Дорогая Кугаба. Скажи Кугабель, пусть она не беспокоится обо мне. Со мной все в порядке. Просто я отрезала волосы.
— Злая колдунья, — продолжала она. — Кугаба знает. Кугабель все знает. Кугабель говорит, Гигант ее не любит, колдунью. Он ворчал, когда она наводила порчу.
— Гигант! Какое он имеет отношение?
— Ему нравится, что остров становится богаче. Он любит Дададжо, Мамабель, маленькую мисс. Не любит колдунью… А она делает из тебя такую, как она.
— Никто меня не изменит. Я какой была, такой и останусь.
Кугаба печально покачала головой.
— Уезжай на большом корабле. Бери с собой Филдо. Забери его от нее. Она навела на него порчу. Ты и Филдо были счастливы. Нам нравилось… пойдут детки… вырастут на острове… сделают остров богатым. Но Гигант рассердился. Она ему не нравится. Увезите ее. Приезжайте назад с Филдо и заводите деток.
— Кугаба, очень мило с твоей стороны, что ты обо мне беспокоишься. — я протянула к ней руки, она подошла и обняла меня. Потом отодвинулась и нахмурилась, разглядев мою стрижку.
— Нехорошо, — она снова покачала головой. — Она делает тебя, как она… Кугабель печальна, она знает сердцем. Говорит, Гигант сердит. Он ее отец… и он отец ее ребенка.
Бесполезно спорить с Кугабой, ведь она сама в минуту отчаяния призналась, что отец ее дочери Люк Картер, и мы знаем, что ребенок Кугабель зачат до праздника Масок. Кугаба, как и все представители ее племени, верила в то, во что хотела верить.
Однако я ее успокоила, она решила, что Сюзанна скоро покинет остров.
Осталась неделя до прибытия корабля. Я уже готова к отъезду.
За ужином Сюзанна сообщила:
— Я решила не ехать в Сидней. Я пока не готова покинуть остров. Посмотрим в лицо фактам: если я уеду с острова, мне придется возвращаться в Англию. А представится ли мне еще шанс навестить вас?
В комнате повисла тишина. Филип выглядел несчастным,
— Лаура была бы довольна, если бы ты побывала на ее свадьбе. Я бы хотела, чтобы она увидела нас двоих, — посетовала я.
— Челки одинаковые и все такое, — игриво воскликнула Сюзанна. — Нет, нет. Я окончательно решила, вы же не выгоните меня, а? — Она умоляюще смотрела на отца, потом ее взгляд остановился на Анабель.
— Естественно, можешь оставаться, сколько пожелаешь.
— Я думала, новизна уже стала привычной для тебя, — добавила Анабель.
— В этом ты ошибаешься. Остров такой романтичный. Вы здесь вершите такие дела. Когда больница заработает, это будет великолепно. Мне бы хотелось увидеть ее построенной, но боюсь, потребуются долгие годы, чтобы в ней начали принимать больных. Может, я еще раз приеду навестить вас. Но пока я не готова покинуть остров. Ты не возражаешь, Сьювелин?
— Я хотела познакомить тебя с Лаурой. Ты бы ей понравилась, но я тебя понимаю.
— Ты вернешься через два месяца, а я уеду, но у нас будет целый день до моего отъезда.
— Тебе как будто понравилась примитивная жизнь, — холодно заметила Анабель.
— Есть некоторые причины, которые меня здесь задерживают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я