Качество супер, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Эсмонд — серьезный ребенок, — заметила Джессами. — Ему следовало бы больше проводить времени с ровесниками. Он видит лишь Гарта и Малкома, но оба они старше его.
— Я слышала о Гарте, а кто Малком?
— Он кузен. Его дедушка — младший брат Эгмонта. Я поняла, что между Эгмонтом и братом существовала какая-то вражда. Они поссорились. Эгмонт смягчился, и Малком теперь иногда навещает его. Полагаю, Эгмонту приятно его считать маловероятным, но все же наследником замка. Видишь ли, если Эсмонд умрет, а у нас с Джоэлом не будет детей, то следующим ближайшим родственником будет Малком. Он примерно одного возраста с Гартом. Иногда они оба гостят здесь. Это полезно для Эсмонда. Элизабет привязана к ребенку, мне кажется, она ревнует, если он обращает внимание на кого-то другого.
— Ко мне ей не следует ревновать мальчика. Я корабль, который проплывает в ночи.
— Не говори так, Анабель. Я хочу, чтобы ты часто приезжала сюда. Ты не представляешь, как меня подбадривает твое присутствие.
— Подбадривает! Да ты не нуждаешься в подбадривании!
Но ее слова меня насторожили. В замке не такие простые отношения, и Джессами не вполне счастлива. Я уверена, это из-за Джоэла.
Я третий день живу в замке. Познакомилась с Эгмонтом, сердитым на вид стариком с густыми седыми бровями, типичной чертой всех Мейтлендов. Он приветлив со мной.
— Ты ему понравилась, — заключила Джессами.
Она рассказала, что в молодости он был большим любителем женщин. По всей округе у него были любовницы и многочисленные незаконнорожденные дети.
— Он никогда не отказывался от отцовства. Он даже гордился своей плодовитостью и всегда заботился о тех детях.
— А как же его жена? Как она относилась к незаконнорожденному потомству?
— Она терпела и мирилась с их существованием. Что еще ей оставалось? В то время к этому относились проще, не то, что теперь. Королева показывает нам хороший пример.
— Она просто установила моду на добродетель, но часто это означает не подавление аморальности, а просто ее игнорирование, — прокомментировала я.
Она слегка нахмурилась. Интересно, о чем она подумала? Я начала понимать смену ее настроений. Впервые в жизни Джессами что-то скрывает от меня. Да, все не так, как выглядит на первый взгляд Но она не делится со мной своими внутренними тревогами. Чем дольше я живу здесь, тем сильнее я уверена, что в замке полно секретов.
Я часто встречалась с Джоэлом, но ни разу наедине. Иногда мне казалось, мы оба к этому стремились. Но наступил день, когда мы столкнулись лицом к лицу.
Я немного ездила верхом. Джессами отлично управляла лошадью, потому что брала уроки верховой езды, живя в имении родителей. Тетя Эми Джейн с неохотой, но разрешала и мне присутствовать на ее уроках. Самые счастливые моменты я проводила в седле, мчась галопом по окрестным полям в старом наряде Джессами для верховой езды.
В замке большая конюшня, есть несколько свободных лошадей, поэтому мне приятно покататься верхом. Мне подобрали хорошую кобылу, и мы ездили вдвоем с Джессами довольно часто.
Однажды во время прогулки мы встретили Дэвида. Он объезжал владения. Увидев нас, он решил присоединиться.
Он дружески разговаривал, спросил мое мнение об их конюшне, о моей лошади, довольна ли я ею.
Возле одного коттеджа Джессами остановилась поговорить с женщиной. Я заметила странную улыбку на губах Дэвида. Он поскакал вперед, я едва успевала за ним. Потом он свернул в аллею, и тогда я поняла, он старается уехать подальше от Джессами.
— Она знает, где нас искать? — спросила я.
— Она нас найдет.
— Но…
— Перестань, Анабель. У меня не было шанса поговорить с тобой наедине.
Его тон насторожил меня.
— Она нас потеряет, — запротестовала я.
— Это и будет моя цель.
— Но не моя.
— Анабель, ты привлекательная девушка, и ты это знаешь. И ты не такая пуританка, какой хочешь казаться. Ты нас всех очаровала.
— Всех?
— Моего отца, меня и моего брата-молодожена.
— Мне льстит, если я произвела на вашу семью благоприятное впечатление.
— Анабель, вы на любого произведете прекрасное впечатление. Вы не просто красивы, в вас есть нечто большее… вы это знаете?
— Нет, но мне интересно услышать перечень моих добродетелей.
— В вас есть жизненная энергия… ответная реакция…
— Реакция на что?
— На то, что вы вызываете у мужчин.
— Я узнала много нового, но я должна положить конец первому уроку и хочу сказать, первый урок будет и последним.
— Вы меня умиляете.
— Очередной мой талант? Вы разовьете мое самомнение.
— Я не сказал вам ничего нового. С момента вашего приезда в замок вы не выходите у меня из головы. А вы когда-нибудь думаете обо мне?
— Естественно, я думаю о людях, в чьем обществе я нахожусь. А теперь я думаю, что нам пора присоединиться к Джессами.
— Позвольте мне вам показать наши владения. Здесь много интересного, Анабель…
Я обернулась и позвала Джессами.
— Я не видела, как вы свернули на ту аллею, — упрекнула она.
Я чувствовала себя потрясенной. Мне никак нельзя оставаться в замке. Что-то в этом мужчине есть злобное. Мне хотелось находиться от него подальше.
Я много думала о словах Дэвида. Я очаровала всех мужчин семьи. Я знала, что его-то наверняка очаровала. Чего он хочет? Короткого флирта, скоротечной интрижки? У него жена инвалид, это непросто для здорового мужчины. Не сомневаюсь, он пытается соблазнить всякую женщину, которая встречается на его пути, может, мне не следует придавать особенного значения его попытке. Надо только показать ему, что меня не интересуют краткие интрижки с женатыми мужчинами… и особенно с ним.
Мне нравилось разговаривать с дедушкой Эгмонтом. Он делал мне комплименты и недвусмысленно заявил, что считает меня привлекательной. Я раньше не задумывалась об этом, а вступив в замок, я словно переменилась. Меня околдовали. «Всякий мужчина, который увидит тебя, возжелает тебя!» Что-то в этом роде. Дедушка лукаво мне подмигивал и намекал, если б он был моложе лет на тридцать, он был бы готов приударить за мной. Меня развлекали его слова, и я кокетничала с ним. Ему очень нравился мой флирт. Я заметила, к Джессами у него другое отношение, а также к Эмералд и Элизабет. Действительно, я зажигала какую-то искру в мужчинах семейства Мейтленд.
Джоэл чувствовал мое присутствие, но он меня избегал. Но однажды я с ним встретилась, выезжая из конюшни. В тот день Джессами была занята, и она спросила, не буду ли я против покататься верхом одна.
Я не возражала. Когда я подъехала к лесу, меня догнал Джоэл.
— Привет, сегодня катаетесь в одиночестве?
— Да, Джессами занята.
— Вы направляетесь куда-то определенно?
— Нет, просто катаюсь.
— Не против, если я составлю вам компанию?
— Буду рада.
Мы поскакали по лесу, и я волновалась, как и во время нашей первой встречи в церкви. Такое волнение во мне вызывал только он.
Он спросил мое мнение о замке. Потом сказал, какое большое впечатление произвела на него наша деревенская церковь. Я радовалась и не хотела, чтобы наша встреча закончилась.
— Уверена, что жены и дочери викариев ведут одинаковую жизнь. Всегда приходится волноваться: то о крыше, то о колокольне… Наше время — время рушащихся церквей в Англии. Вполне логично, ведь большинство из них построены пять веков назад. Видимо, у вас тоже проблемы с замком?
— Постоянно, — подтвердил он. — Наш страшнейший враг — жучок. Он постоянно вынуждает нас действовать. Не успеем мы выиграть одну битву, он появляется в другом месте. Но вообще-то это забота моего брата.
— А ваша забота — ваша профессия. Много врачей в вашей семье?
— Я первый. Мне пришлось тоже выдержать определенное сражение, но я настоял.
— Не сомневаюсь.
— О, вы меня изучаете?
— Да, как тип человека, который, если решит, то обязательно добьется своего.
— Все было проще. На моем пути не было препятствий, просто раньше в семье никто не занимался этой профессией.
— И вы выучились и получили диплом.
— Да. Ведь я не наследник. У младших сыновей больше свободы, чем у наследников. Так что в некотором смысле совсем неплохо быть младшим сыном.
— Конечно, особенно в данном случае. Расскажите мне о вашей учебе. Вы в чем-то специализируетесь?
— Нет, у меня общая практика в городе… В этом регионе недостаток врачей, поэтому у меня много работы. — Он повернулся ко мне. — Хотите посмотреть, где я работаю? Я надеюсь построить в городе больницу. Она очень нужна.
— С удовольствием, — согласилась я.
— В таком случае, следуйте за мной. Мы почти у цели.
Мы молча проехали пригород. Интересно, много ли он разговаривает с Джессами. Ему определенно нравится говорить о своей работе.
Мейтленд — маленький город, по дороге несколько человек поздоровались с Джоэлом. Меня радовала его известность. Он описывал своих пациентов.
— Вон у того увеличенное сердце. Трудно поддается лечению, он слишком энергичный человек по характеру. — Поздоровался с худой женщиной и повернулся ко мне. — Почки.
Я засмеялась:
— Они для вас не люди, а сердце… почки.
— Я этим интересуюсь.
— А все остальное для вас общая масса тел, пока вы не найдете орган, достойный вашего внимания.
— Можно и так подвести итог.
Мы подъехали к трехэтажному дому. Он стоял особняком. К нему вели тропинка и широкая дорога. С двух сторон ворота. Мы спешились.
В холле нас встретила женщина. Экономка, догадалась я.
— Дороти, это кузина моей жены. Она оценивающе взглянула на меня.
— Добрый день, мисс.
— Кто-нибудь заходил? — спросил Джоэл.
— Да, Джим Талбот просил заглянуть к его жене сегодня днем. Ей немного лучше.
— Я схожу к ним днем, Дороти. — Он повернулся ко мне. — Хотите чаю или кофе? До приема есть еще время.
— Не откажусь от кофе, — сказала я, и Дороти вышла.
Я провела с ним чудесный час. Он с энтузиазмом говорил о своей работе, Наверняка ему было легко со мной обсуждать дела. Его жизнь совершенно отличается от жизни других членов семьи. Современный врач в средневековых декорациях!
— Если б я был старшим сыном, я бы никогда не стал врачом. Поэтому работа так много для меня значит. Она настолько интересная. Никогда не знаешь заранее, когда встретится что-то важное… странный симптом… новое лекарство… идея, как продолжать лечение. В детстве я знал одного старого врача. Он лечил мою маму, я любил наблюдать за ним и слушать его. Мой отец смеялся, когда я заявил, что хочу стать врачом. Почему нет? Хозяйство будет вести Дэвид. Вообще-то они хотели, чтобы я ему помогал. Но мы с Дэвидом по любому пустячному поводу думаем по-разному. Мы бы ссорились. Не знаю, кто из нас более упрямый. Мы оба любим делать по-своему. А если двое таких, как мы, начнут тянуть в разные стороны, то кому-то придется уступить. Почему вы не приехали в замок в первый раз вместе с Джессами?
— Меня не пригласили.
Он немигающе смотрел на меня и произнес слова, которые растревожили мою душу и вызвали восторг:
— Как жаль!
Я быстро сказала:
— Наконец-то я приехала.
Он помолчал немного:
— Мы все странные обитатели замка, правда?
— И вы?
— Разве вы так не считаете?
— Все люди неожиданные, если их узнать получше.
— Значит, вы нас не считаете особенно странными?
— Нет, просто вы знаете своих предков за несколько веков и живете в замке.
— Я много времени провожу здесь.
Он колебался.
— А Джессами здесь нравится?
— Она… редко здесь бывает. Я остаюсь здесь ночевать, если утром нужно рано вставать, или когда работаю допоздна.
— Но замок совсем рядом.
— Иногда проще заночевать здесь.
— Странно, что Джессами мне не рассказывала.
— Если уж касаться странностей, то про нас ходят слухи. Предполагается, что над нами висит проклятие. Это касается жен Мейтленд.
— Какое проклятие?
— Это долгая история. Во время гражданской войны между замком и городскими жителями существовали разногласия. Они выступали за парламент, а замок придерживался роялистских взглядов. Королевская армия рейдом прошла по городу, один из жителей избежал казни и прибежал к замку с беременной женой. Обратился за помощью, ему отказали, и кто-то из моих предков пригрозил, что выдаст его королевским стражникам. Они ушли, его жена умерла, а муж проклял всех Мейтлендов. Сказал, они убили его жену и пусть отныне не знают счастья в своих женах.
— Но это случилось несколько веков назад.
— Дело в том, что иногда легенды осуществляются.
— А если нет, их забывают.
— У моей мамы стало плохо со здоровьем, когда мне было десять лет. Вы знаете, я женат во второй раз. Никогда не забуду, как умерла моя первая жена Розали. Ей было 18. Мы дружили с детства. Она была симпатичная, утонченная натура и очень легкомысленная. Любила танцевать, гордилась своей внешностью… но таким изящным образом, понимаете?
— Понимаю.
— В замке должен был состояться бал. Она несколько дней говорила о своем платье. Сплошные оборки лилового цвета, я помню его. Оно ей очень нравилось, и вечером перед балом она его примеряла, потом стала танцевать, кружиться. Она слишком близко приблизилась к огню свечей. Мы не смогли спасти ее, было слишком поздно.
— Ужасная смерть. Мне очень жаль.
— Ничего нельзя было сделать, — спокойным голосом повторил он.
Я дотронулась до его руки.
— Но теперь вы счастливы.
Он взял меня за руку и молчал. Потом продолжал:
— А потом произошел несчастный случай с Эмералд… Моя мать… Розали… Эмералд…
— Но теперь у вас есть Джессами, и удача вернется к вам.
Он продолжал смотреть на меня. В тот момент что-то случилось между нами. Не всегда нужны слова. Я поняла. Ему спокойно с Джессами, но он стремился к большему.
Откуда мне это известно? Я вижу томление в его глазах, я его ощущаю, и ему это известно.
Я поставила чашку на стол.
— Скоро придут ваши пациенты, — напомнила я.
— Мне очень приятно, что вы меня посетили.
— Мне было интересно.
Он проводил меня и помог сесть на лошадь. Я ехала спокойным шагом и возле леса услышала за спиной звук копыт. Меня догнал Дэвид.
— Доброе утро, — приветствовал он.
— Доброе утро, я возвращаюсь в замок.
— Надеюсь, вы не против, если я поеду с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я