Сервис на уровне Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Точно как Франсин. Эти три слова не покидали его с того самого момента, когда Лоренс Ломбард рассказал ему о новости, полностью разрушившей выстроенный им воздушный замок.
– Тупица, доверчивый идиот! – ругал себя Джефф. – Ей совсем нет никакого дела до тебя. Ей нужны были только твои деньги! – Он оторвал руки от лица и взглянул на хмурившееся к дождю небо. – Она ничем не отличается от Франсин, лишь немного тоньше в своих методах, – гневно проговорил он, терзаемый чувством боли за совершенное ею предательство.
Сотни различных воспоминаний, связанных с Мег, тут же промелькнули в его голове: вот она задорно улыбается за завтраком, или вот совсем по-детски морщит носик, делая вид, что шокирована его возмутительными предложениями, а вот она смотрит на него своими бездонными карими глазами после безумных минут соития, или же вот она немного робко, но счастливо говорит, что ждет ребенка…
– Будь ты проклята! – бессильно закричал он. – Почему ты не смогла полюбить меня? Почему все дело в деньгах?
Боже, как же он хотел стать бедным! Ни один его работник не был несчастнее, чем он, – и все только из-за денег. Ни одному из них еще не пришлось встретиться с тем, что женщина интересуется им только из-за дорогих подарков, а мужчина становится ему другом только потому, что надеется заручиться поддержкой и покровительством.
Как было бы прекрасно позабыть о всякой предосторожности, не думать о зле, которое несут в себе люди! Знать, что женщина выходит замуж потому, что любит тебя. Тебя, а не твой счет в банке.
Для Джеффа всегда оставалось загадкой, почему братья не разделяют его мыслей по поводу их богатства. Уэлсли были одной из самых богатых семей страны. И после трагической и преждевременной смерти родителей все восемь детей получили в наследство столько денег, что смогли бы их растратить разве что в течение десяти жизней. И они все, за одним лишь исключением, с удовольствием приняли ту власть, что дала им звонкая монета.
Может быть, все это потому, что только он один настолько глуп, что заводил дружбу с такими людьми, которые затем ею и пользуются. Даже его брат Эрик, мягкий, сердечный по своей натуре человек, никогда не страдал, как он…
А теперь он женат на женщине, которая оказалась самым коварнейшим обманщиком, встретившимся на его пути, и которая вдобавок носит теперь его ребенка. Джеффри зажмурил глаза и тряхнул головой. Ради этих чертовых сорока тысяч она превратила себя в настоящую проститутку. Одну ночь за другой она проводила в его объятиях, соблазняла своим мягким голоском и прелестным телом, и все ради этих ничтожных сорока тысяч.
– Ну что ж, ты получишь их, лживая девка! – выкрикнул он. – Жаль, что я пообещал чек Ломбарду, лучше бы мне оставить его у тебя на ночном столике.
Джефф медленно и тяжело поднялся и принялся смотреть в ту сторону, где уже во второй раз строился его дом. «Сколько раз ты собираешься начинать строить эту дрянь, а затем разрушать ее? Неужели тебе не суждено переехать сюда жить?» – с обидой спросил он себя.
Но сейчас дом волновал его меньше всего на свете, и поэтому он быстро отвернулся от него. «Как жить дальше, когда знаешь, что любимый человек равнодушен к тебе?» – не переставал задавать себе вопрос Джеффри. Первое желание было увидеть ее, накричать на нее, высказать все, что он о ней думает. А потом уйти. Оставить Меган в ее убогом домике и никогда не возвращаться. И все же, как бы ему ни хотелось этого сделать, он понимал, что не сможет просто покинуть ее. Не сможет, потому что у него были обязанности перед этой девчонкой.
Вновь вспомнив предательство жены, он скрипнул зубами. Только самому Господу Богу известно, в каком был он гневе, когда Меган, шантажируя, заставляла его взять ее в жены, но тогда он все ей простил. После того что они разделили за последние два месяца, он пережил бы как-нибудь и это. Его чувства к жене были так сильны, что ей нужно было только попросить, и он бы отдал все. Что такое сорок тысяч долларов? Жалкие гроши. Скажи она правду, и он дал бы ей в десять раз больше.
Как Мег намеревалась взять у него деньги? Неужели она посмела бы пойти к Ломбарду и убедить его в необходимости встретиться с ним? Джефф покачал головой, отбрасывая свои предположения столь же быстро, как и выдвигал их.
За ленчем Лоренс говорил достаточно прямо и был просто поражен, когда узнал, что ему ничего не известно о долге. Нет, Мег не посылала Ломбарда к нему, как своего маклера. В этом по крайней мере он был уверен.
– Возможно, она поджидает подходящий момент, – пробормотал он. – Наверное, в кровати, где же еще.
Джефф ухмыльнулся. Если он угадал ее планы, ей придется очень долго ждать. Больше никогда не будет «кровати». Мег хочет получить деньги – пожалуйста, все до последнего цента. Он заплатит ее долги, отстроит ей самый роскошный в штате дом, купит все, что она пожелает. Но с сегодняшнего дня она сможет получить от него только деньги. Брак вернется к условиям контракта.
Никаких интимных отношений… разве это не ее слова? Теперь можно выполнить настоятельную просьбу Мег. Никакой любви… никаких отношений… ничего.
Он никогда больше не потеряет голову.
Глава 24
Едва Джефф вошел в дом, как к нему подбежала с горящими глазами Мег.
– У нас господин Споффорд!
– Господин Споффорд? Кто еще это?
– Тсс, – она прижала палец к губам и украдкой оглянулась, – он может услышать.
– Я спрашиваю, – повторил сердито муж, – кто такой господин Споффорд?
– Ради Бога, успокойся, это декоратор. Помнишь, ты приглашал его несколько недель назад?
Джефф закрыл глаза и проклял про себя все на свете. В таком душевном состоянии ему только и не хватало жалкого продавца хлама, носящегося по всему дому, снимающего мерки и говорящего о достоинствах и недостатках того или иного материала.
– Да, помню. Хорошо, иди к нему.
Меган растерялась:
– А ты?
Он покачал головой и стал подниматься по лестнице.
– Зачем? Думаю, это чисто женское дело.
– Но, – в замешательстве попыталась возразить она, подбежав к нему, – это и твой дом. Неужели тебе безразлично, как он будет выглядеть?
– Если честно, то да, – резко ответил Джеффри.
Мег остолбенела.
– Что с тобой?
– Ничего, – пожал он плечами и опять зашагал по ступенькам.
Она изумленно смотрела ему вслед, пока он не исчез в коридоре, а потом, повернувшись, медленно вернулась в гостиную.
– Простите, что заставила вас ждать, – извинилась хозяйка. – Только что пришел господин Уэлсли, и я хотела попросить его присоединиться к нам, но, к сожалению, он очень занят и не может быть с нами.
Бенджамен Споффорд был маленьким худым пятидесятилетним человеком с порядком поредевшими волосами и пронизывающим взглядом сереньких глаз. Вот уже десять лет он занимался декорированием и обстановкой особняков нуворишей, разбогатевших на золотых приисках и строевом лесе, и давным-давно привык к выходкам этих новых миллионеров и извинениям жен за их неучтивость.
Но он почему-то думал, что Джеффри Уэлсли будет не похож на них. Во-первых, огромное состояние, которым владел Уэлсли, перешло к нему по наследству от родителей, принадлежавших к старинному роду, во-вторых, полученная телеграмма была составлена вежливо и грамотно. Но теперь выходило, что он ошибался. Судя по всему, господин Уэлсли ничем не отличался от неотесанных молодых «лесобаронов», обитающих в этом Богом забытом городке.
Виновато улыбнувшись, Меган села на край потертого диванчика и, положив руки на колени, робко посмотрела на гостя. Тот достал из чемоданчика небольшой черный блокнот, вооружился карандашом и проговорил:
– Мадам, давайте начнем. Что бы вы хотели изменить или дополнить в своем доме?
– Точно и не знаю, – все еще думая о муже, произнесла она, – наверное, заменить ковер на первом этаже, может, еще покрасить заново весь дом.
– Да-да, – кивнул господин Споффорд, с плохо скрываемой неприязнью осматриваясь вокруг. – Я бесспорно согласен с вами, что в доме необходимо сменить обои и перекрасить стены. Посмотрите, тут у меня есть отличные образцы шелковых обоев, присланных мне недавно из Франции. Уверен, они как нельзя лучше подойдут к вашему фойе.
Услышав последнее слово, произнесенное им на французский манер, Мег с трудом удержалась от смеха.
– Я бы посмотрела, – сказала она.
– Ну а еще что? – Споффорд что-то быстро записал в блокноте. – Может быть, мебель? По-моему, в этой комнате стоит поставить новую мебель или по крайней мере обновить старую. По поводу вашей столовой, – наклонившись вперед и близоруко прищурившись, он заглянул в соседнюю комнату, – вам непременно нужны новый стол, стулья и сервант.
– Даже не знаю. Я совсем не думала о покупке мебели, сейчас муж строит новый дом, и мы скоро переедем в него.
– Новый дом? – возбужденно переспросил декоратор. – Значит, вам понадобится моя помощь еще раз?
– Может быть, – спокойно проговорила хозяйка. – Все будет зависеть от того, как вы справитесь с этим заказом.
Споффорд покрылся красными пятнами, поняв, что увлекся. «Может быть, она и молода, но провести себя не даст никому».
– Да… ну… хорошо, давайте вернемся к нашему разговору. Если вы и господин Уэлсли собрались продать дом, то, как я понимаю, вы хотите привести его в порядок, чтобы повысить его стоимость.
– Да, – кивнула Мег, – но я не думаю, что для этого нужно покупать новую дорогую мебель, поскольку…
– Меган, перестань считать деньги, давай заменим эту проклятую мебель.
Девушка в крайнем смущении перевела взгляд на Джеффа, который вошел со стаканом виски в руке.
– Господин Споффорд, – быстро проговорила она, прилагая все усилия, чтобы не смотреть на мужа, – позвольте представить вам моего мужа – господина Уэлсли. Джеффри, это господин Бенджамен Споффорд.
Джефф кивнул.
– Споффорд, не слушайте ее. Замените все, превратите дом в королевский дворец, к черту все эти деньги.
– Прекрасный подход, господин Уэлсли! Вы просто редкой щедрости человек, господин Уэлсли! – восхищенно расшаркивался декоратор.
– Уверен, моя жена подтвердит, что я воплощение щедрости, – сказал Джефф, бросая на Мег холодный взгляд. – Я прав, дорогая?
Меган была так обескуражена небывалой грубостью мужа, что и не знала, что ему ответить. Что это с ним сегодня случилось?
– Господин Споффорд, – спокойно сказала она, – думаю, вы простите нас, если мы покинем вас на минуту. Мне нужно спросить мужа… кое о чем.
– Конечно, – расплылся в улыбке декоратор, – ничего страшного, я подожду.
Хозяйка пристально посмотрела на мужа.
– Мне нужно перекинуться с тобой парой слов. Выйдем в кухню?
Джеффри открыл было рот, чтобы отказаться, но потом передумал и последовал за женой.
Как только захлопнулась дверь кухни, Мег повернулась к нему.
– Ради Бога, скажи, что с тобой сегодня происходит? Ты что, белены объелся?
– Нет, – ответил с показной беспечностью Джефф, делая большой глоток виски.
– Не нет, а да! Почему ты решил заменить мебель? Ведь ты знаешь, что через несколько месяцев мы переедем в другой дом и нам все равно понадобится покупать новую мебель. Зачем лишний раз тратить деньги?
– Как зачем? – будто не понимая, о чем идет речь, пожал плечами Джеффри. – Куда мне еще их девать? У меня полно денег, и я могу позволить себе это.
– Я понимаю, что можешь, но какой смысл швырять их на ветер, если мы решили продать этот дом?
– Я передумал.
– Что? Ты хочешь сказать, что мы переедем в новый дом, а этот просто оставим как есть?
– Нет, не оставим. Я подарю его Лоренсу и Виргинии.
– Лоренсу и Виргинии? Но у них уже есть свой…
– Ну и что? У твоей сестры на этот дом не меньше прав. Почему бы ей здесь не жить?
Меган долго смотрела на Джеффа, не в силах «по достоинству» оценить его непонятную щедрость.
– Прошу тебя, скажи, что с тобой? – взмолилась она.
– Ничего. Я просто решил отдать дом твоей сестре, вот и все. Сегодня за ленчем Лоренс посвятил меня в… нечто очень ценное, и теперь я чувствую себя его должником.
Нахмурив брови, Мег попыталась представить, что мог бы сказать Лоренс ее мужу, но тут же оставила свою попытку.
– Хорошо, – вздохнула она, – если ты хочешь, чтобы дом принадлежал Лоренсу и Виргинии, я согласна. Только я сомневаюсь, что смогу подобрать для них мебель.
– Верно. – Джефф опрокинул стакан и мгновенно налил новый. – Почему бы не перенести встречу с Споффордом на тот день, когда Виргиния придет к нам?
– Ладно, но как отнесутся к этому Лоренс и Джинни? Такой дорогой подарок может поставить их в неловкое положение.
– Ты так считаешь? А я нет. Я могу себе это позволить, и все тут.
Меган раскрыла глаза от удивления. Почему Джефф постоянно говорит о деньгах? До этого он ни разу не упоминал о них, а тут за пять минут уже дважды сказал «я могу себе это позволить». Нет, ей необходимо до конца понять, почему он так странно ведет себя, но прежде все-таки следует избавиться от Бенджамена Споффорда.
Толкнув дверь кухни, она молча вернулась в гостиную и села на диванчик.
– Если вы не будете возражать, мы отложим знакомство с тканями. Господин Уэлсли только что передумал продавать дом и решил подарить его моей сестре и ее мужу. Думаю, что теперь с вами лучше заниматься ей, а не мне.
Бенджамен Споффорд попытался скрыть свое крайнее удивление.
– Конечно, мадам. В этом есть смысл. Только уж, раз я здесь, может, вы разрешите осмотреть дом? Это поможет мне в дальнейшей работе.
– С радостью, господин Споффорд.
Она и Споффорд быстро обошли первый этаж, поднялись на второй. Входя в маленькую комнату для гостей, Мег внезапно остановилась. У бюро стоял Джефф и впихивал в один из ящиков свои рубашки.
– Джефф, – позвала она. – Что ты здесь делаешь?
– Меняю кое-что, – пробормотал он, быстро задвинул ящик и без слов вышел из комнаты.
– Госпожа Уэлсли, если вы сейчас не можете…
– Нет! – С чересчур широкой улыбкой на лице Меган повернулась к декоратору. – Не обращайте внимания. Следуйте за мной, я покажу вам остальные комнаты.
В конце концов они обежали весь дом, и Споффорд, собрав вещи, распрощался и ушел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я