смесители орас 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не мешай, я хочу стать хорошей женой.
– О-о, – застонал муж, – у тебя неплохо получается, Мег.
– Благодарю, – пробормотала она и, наклонив голову, взяла его в рот.
Джефф мучительно заерзал на кровати, стараясь сдержать себя от взрыва.
– Метан, остановись, остановись. Прошу тебя, я больше не могу.
С загадочной улыбкой молодая женщина поднялась и, раздвинув ноги, села ему на бедра.
Неожиданная перемена позы столь сильно изумила Джеффри, что он и не знал, как быть дальше. Но вот она качнула своими бедрами, делая намек на продолжение, и муж уже не заставил себя ждать. Схватив ее за талию, он принялся то поднимать Мег вверх, то опускать вниз, и все быстрее, быстрее, пока они не взорвались. Обессиленная жена упала ему на грудь. Они слышали тяжелое дыхание друг друга, похожее на хрип раненого зверя, они чувствовали биение сердца – и все это было одним: целым и неразделимым. Очнувшись от этой сладкой дремы, она скатилась на кровать и прижалась нежно к его плечу.
– Ты потрясающая женщина, – едва слышно проговорил Джеффри, поглаживая ее по спине, – я устал так, что уже никогда с места не сдвинусь.
Мег задорно, как маленький ребенок, рассмеялась.
– Но, Джефф, ты же должен ехать в лагерь.
– А зачем? – расплылся в улыбке муж.
– Ты же сам мне сказал, что должен сегодня поработать!
Джефф подошел к большому резному шкафу и взял летнюю куртку.
– Что ты собираешься делать, когда я уйду? Подперев голову руками, Меган счастливо улыбнулась.
– Даже и не знаю. Полагаю, что должна посмотреть на свою лесопилку. Я не была там целую неделю.
– Вижу, у тебя нет большого желания идти туда.
– Да, это правда.
– Ну и не надо. Я как раз давно хотел поговорить об этом. А что, если тебе бросить работу? – Мег, удивленная таким предложением, попыталась было возразить, но муж быстро продолжил: – Это не значит, что ты должна совсем оставить работу. Ты можешь по-прежнему управлять лесопилкой и вести все счета. Но только дома. Мой друг Грег Стивене прекрасный управляющий, он бы нам подошел. К тому же у него нет работы после пожара на лесопилке Рали.
– Но ему нужно платить, Джефф.
– Перестань. Мы можем позволить себе это. Грегу на самом деле нужна работа.
Меган стало несказанно приятно, когда она услышала слово «мы».
– По правде, – призналась она, – я бы с радостью осталась дома. Но как только я перестану быть в курсе всех дел, клянусь, сразу же вернусь к своей работе.
– Не беспокойся, этого не произойдет. Ты обязательно будешь в курсе всех дел. Все? Договорились?
Мег кивнула и в ответ получила одобрительную улыбку мужа.
– Мы так легко все уладили, что я немедленно отправляюсь к Грегу, – с удовлетворением сказал Джефф.
– Здорово, – рассмеялась жена, чувствуя себя свободной от всяких обязанностей. – По этому случаю я приготовлю для тебя настоящий ужин. – Прыснув, она продолжала: – Ей-богу, за эти три дня мы сьели-то всего: холодное мясо, сыр и хлеб…
– …И друг друга, – закончил Джефф, косясь на нее.
– Джеффри Уэлсли! Это совсем неприлично! Как ты мог сказать такое?
Джефф посмотрел на жену без малейшего раскаяния за свои слова и тут же бросился к кровати. Обнимая нагое женское тело, он ткнулся лицом ей в грудь.
– Все равно, для меня ты вкуснее всего на свете.
– Ты что, сомневался? – Она выскользнула из-под него и вскочила на ноги. – А теперь иди, – приказала она, пятясь назад.
– Поцелуй меня, и я уйду.
– Нет. Если я это сделаю, то ты опять никуда не уйдешь.
– Может, ты и права, – рассмеялся муж. Он решительно подошел к ней и обхватил руками бедра, ощущая новый прилив страсти.
– Остановись, – увернувшись, Мег побежала обратно к кровати, – или ты опять останешься здесь.
– Хмм, ты торопишься поскорее отделаться от меня? Неужто у тебя с кем-то свидание?
– Как это ты догадался? – шутливо отозвалась она. – Сейчас, когда я знаю, сколько удовольствия можно получить, занимаясь любовью, мне хочется попробовать проделать это с каждым мужчиной в Уэлсли, чтобы проверить, нет ли среди них кого-нибудь получше тебя!
– Напрасно потратишь время, дорогая. Гарантирую, тебя ждет полное разочарование, – ухмыльнулся Джефф.
Меган плавно подошла к мужу и крепко поцеловала его.
– Знаешь, я думаю, ты все-таки прав. Лучше я скажу им, что передумала.
– Неплохая идея, – прошептал он. – Только не передумай насчет меня.
– Этого никогда не случится.
Прошел целый час, пока Джеффри наконец покинул дом.
* * *
Он спрыгнул с лошади и твердыми шагами направился узкой дорожкой к крыльцу большого белого дома. Остановился у двери и принялся колотить по ней что было силы. Слава Богу, Мег поверила, что он едет на работу. На самом деле он пробыл там не больше тридцати минут. Быстро переговорив с Недом Джонсоном, обсудив текущие дела в лагере и просмотрев все записи за последнюю неделю, Джефф поторопился обратно в город. Пришел наконец-то момент, когда он должен выяснить отношения с Питером Фарнзвортом. Однако, не сомневаясь, что случай на канале – его рук дело, он все же оказался здесь совсем по другой причине. Пока Джеффри хотел только предупредить Питера, что, если он когда-нибудь снова попытается угрожать Мег, ему несдобровать. Насилие, жестокость были чужды Джеффри Уэлсли, но что еще оставалось ему делать, когда этот подонок ворвался в его дом и выложил перед женой свой чудовищный план, который он собирался осуществить, если Мег не выполнит обещание больного и введенного в заблуждение старика Тейлора. Он прискакал сюда затем, чтобы навсегда положить конец подобным выходкам Питера. Брак бесповоротно вступил в силу, и Меган теперь принадлежала только ему одному. И больше ни один человек, кто бы он ни был, Фарнзворт или его сын, не посмеет вмешаться в его личную жизнь.
Дверь наконец открылась. Перед ним стоял бледный и напуганный Джордж Фарнзворт.
– Доброе, утро, Уэлсли.
Джефф пропустил его слова мимо ушей.
– Я пришел, чтобы повидать вашего сына, – спокойно сказал он.
– А Питера сейчас нет.
Уэлсли вопросительно уставился на старика.
– Его нет, – повторил Джордж. – Утром он уехал в Сан-Франциско и пробудет там несколько недель.
– Как это удобно, – заскрежетал зубами Джефф, – и как это вовремя.
Джордж, будто в недоумении, пожал плечами.
– Боюсь, что я не понимаю, о чем вы говорите.
– Уж вы-то не понимаете? – Джефф испытующе посмотрел ему в глаза. – Ну, ладно, если вы говорите, что он уехал, я верю вам. Но как только он приедет, передайте…
Фарнзворт услужливо закивал головой.
– Конечно…
– Передайте ему: если он попытается еще раз угрожать моей жене, я убью его.
У Джорджа Фарнзворта отвисла челюсть.
– Уэлсли, – нахмурился он. – Кто ты такой? Что ты себе позволяешь?
– Кто я, господин Фарнзворт? Я именно тот, у кого рука, не дрогнув, поднимется на мерзавца, которого вы называете сыном, если он хоть раз еще осмелится приблизиться к моей жене.
– Думаешь, что тебе законы не писаны? – надменно спросил Джордж.
– Может, и писаны. Только ни один суд в штате Орегон не осудит меня, если я избавлю мир от человека с кровавыми пятнами на руках.
Джордж ошарашенно выкатил глаза и побагровел так, будто его вот-вот хватит удар.
– Убирайся прочь! – задыхаясь от злости, заорал старик.
– Не забудьте передать Питеру мои слова, – спокойно сказал Джефф, повернулся и не спеша пошел к лошади, не обращая внимания на грубую брань, несущуюся вдогонку.
* * *
– Черт, конечно же, я хотел бы управлять лесопилкой Тейлоров.
Джеффри откинулся на спинку стула и улыбнулся Грегу Стивенсу. После короткой встречи с Фарнзвортом он направился домой, но по дороге решил заглянуть в салун «Рондас». Там-то он и повстречался со старым другом.
– Я думал, что это тебе обязательно понравится. Полагаю, лучше тебя никто не справится с этим делом.
– Значит, ты уговорил Мег не работать, да?
– Да, она не была против. Мне даже показалось, что ей порядком надоело возиться с этой лесопилкой.
– А может, она согласилась, потому что между супругами Уэлсли улучшились отношения?
Джеффри подозвал официантку и заказал еще пива.
– Да, ты совершенно прав, – наконец ответил он.
– Рад это слышать, Джефф. А то, по правде, я уже начал беспокоиться за вас с Меган.
– Я тоже, дружище. Но теперь все позади.
Грег понимающе улыбнулся.
– Так, значит, ты не жалеешь, что женился?
Джефф задержался с ответом, понимая только сейчас, что за какие-то две недели его отношения с Мег так сильно изменились.
– Нет, – задумчиво сказал он. – Не сожалею. Правда, сначала мне многое не нравилось…
– У тебя были все основания для этого, – перебил его Грег.
– Но сейчас, – продолжал друг, прикуривая сигарету, – она почему-то все больше и больше нравится мне.
Грег по-товарищески похлопал Джеффа по плечу.
– У женщин это всегда здорово получается, особенно если они такие же привлекательные, как Мег.
– Она действительно красивая, – кивнул Джефф, думая о жене. – Симпатичная, забавная и…
– Любящая!
Джеффри улыбнулся и, затянувшись сигаретой, выпустил огромное облако дыма.
– Верно, очень любящая.
– Искренне рад за тебя, Джефф.
– Спасибо. Ну, я и сам рад за себя. Я очень долго искал подходящую женщину и теперь, думаю, наконец-то нашел. Хотя нет… она нашла меня!
– Какая разница, кто кого нашел. Главное, чтобы вы понимали друг друга.
Блаженно попивая пиво и дымя сигаретами, двое мужчин на время замолчали. В конце концов Грег задал вопрос, мучивший его с первой минуты их встречи:
– Джефф, что там с Питером?
– Ничего хорошего, – мрачно проговорил он. – Я сегодня виделся с его отцом, и тот сказал, что сын уехал на несколько недель в Сан-Франциско.
– Значит, он боится тебя. Мои предположения оказались верными. Джеффри, это он все подстроил.
– Мне тоже так кажется. Но я не поэтому был у них.
– Что? Неужели что-то еще случилось?
– Да. Помнишь, я уезжал в Портленд? Так вот, когда меня не было в городе, Питер прямо в нашем доме пытался угрожать Мег.
– Черт! – Грег со стуком поставил кружку на стол. – Он что-то сделал…
– Нет, – быстро ответил Джефф, – ничего. Только чертовски напугал ее. Этот подонок пообещал ей, что, если она не выйдет за него замуж, он позаботится о моей смерти.
– Проклятие! – выругался Грег. – Слушай, я думаю, что у нас это тоже неплохо бы получилось. Давай прикончим этого мерзавца!
– Именно это я и сказал его отцу.
– И ты уверен, что он тебе поверил?
– Да. Только не знаю, поможет ли это.
Грег откинул назад голову и залпом осушил кружку.
– Еще как поможет. Он же настоящий трус, Джефф. И даже если он попытается что-нибудь сделать, я всегда буду рядом с тобой.
– Спасибо, – признательно сказал Джеффри другу. – Ну ладно, давай еще по кружке и продолжим разговор о твоей новой работе.
Глава 21
– Мег?
Молчание.
– Мег, я уже вернулся.
Никакого ответа. Нахмурившись, Джефф подошел к лестнице.
– Мег! – крикнул он. – Ты наверху?
В ответ опять тишина.
– Куда же она подевалась? – Толкнув дверь, он прошел через кухню и вышел на заднее крыльцо. – Мег, где ты?
И вновь молчание. В каком-то дурном предчувствии мужчина поспешил назад в дом и попытался найти записку. Но ее тоже нигде не было.
И тут Джефф застыл на месте, словно парализованный, вспомнив слова Джорджа Фарнзворта. «Утром Питер уехал на несколько недель в Сан…»
– Господи, – наполняясь страхом, взмолился он и вмиг взлетел по ступенькам на второй этаж. Вбежав в спальню, Джеффри быстро окинул ее безумным взглядом, стараясь отыскать то, что могло подтвердить его опасения. Однако все оказалось на своем месте. Ящики были задвинуты, одежда аккуратно разложена, саквояж Мег, как и прежде, стоял на нижней полке шкафа.
– Только не паникуй, – приказал себе Джефф, – возможно, она у Виргинии.
С этой мыслью он сбежал по ступенькам вниз, выскочил из дома, прыгнул в седло и поскакал во весь опор к Ломбардам. Очутившись на крыльце их дома, Джеффри громко забарабанил в дверь, и почти сразу же она открылась. Уставившись на него своими любопытными глазенками, на пороге стояла маленькая девочка.
– Мама дома? – не задумываясь над тем, что может напугать ребенка, рявкнул он.
Девочка кивнула.
– Позови ее поскорее, – более спокойным голосом попросил он.
Она улыбнулась и маленькими шажками побежала за мамой.
– Мама, мама, к тебе пришел какой-то большой дядя! – послышалось из дома.
Виргиния отозвалась на крик дочери и, вытирая полотенцем руки, поспешила к двери.
– О, это вы, господин Уэлсли. Проходите, пожалуйста.
– Спасибо, госпожа Ломбард, но мне некогда, – ответил Джеффри, с большим трудом удерживая себя в руках. – Вы случайно не видели мою жену?
– Сегодня? – озадаченно посмотрела она на него.
– Да, сегодня!
– Нет, я ее с субботы не видела. А что случилось?
– Еще и сам не знаю. Пришел домой, а ее нет.
Виргиния улыбнулась. По его взволнованному голосу она сразу поняла, что в отношениях ее сестры и господина Уэлсли произошли весьма существенные перемены.
– Мне кажется, вам нечего беспокоиться. Скорее всего Мег отправилась за покупками или поехала на лесопилку.
– Я только что проскакал через весь город, ее нигде нет.
– Неужели могло произойти что-то серьезное? – уже и сама она начала немного беспокоиться.
– Надеюсь, что нет. Но странно, она сказала, что пробудет весь день дома, а сейчас я не могу найти ее.
– Не волнуйтесь, – успокаивала себя и его Виргиния, – с ней все в порядке. Вы придете домой, а она уже там.
– Спасибо. Я бы так не беспокоился, если б не знал, что Питер Фарнзворт уехал сегодня… – Его голос оборвался.
– Боже ты мой, – не на шутку встревожилась женщина, – не думаете ли вы…
– Нет, это просто какое-то совпадение, – сказал Джефф, не веря до конца своим словам. – Я пойду еще поищу ее. Извините, до свидания. – Повернувшись, он начал спускаться по лестнице.
– Господин Уэлсли? – раздался за спиной ее голос.
– Да?
– Пожалуйста, дайте знать, когда найдете ее.
– Хорошо, госпожа Ломбард.
Джеффри сел на лошадь и помчался на поиски. Проводив его взглядом, старшая сестра вошла в дом, прислонилась головой к двери и тихо прошептала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я