https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/s-verhnej-dushevoj-lejkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Произошло нечто ужасное… – начал папа.
– Боже! – Глаза Кэтлин вновь обратились в сторону сцены. – Кларабелла, может, тебе лучше обнимать Реджи за плечи, а не за горло? А вы, Фредди, помните – нужно, чтобы в ваших глазах таилась мечтательность.
– Дело в том, – упорно бубнила я своё, – что мистер Эмблфорт уехал в моей машине.
– И увёз с собой Харриет!
От папиного гневного завывания в воздухе закружились осенние листья, занесённые с улицы.
– Так не годится!
Наконец-то Кэтлин полностью переключила внимание на нас! Но я тут же поняла, что ошиблась. Миссис Эмблфорт обращалась вовсе не ко мне, а к маленькому гномоподобному человечку. Держа в руках гигантскую лупу, он на цыпочках прохаживался у самой рампы, словно боялся ненароком наступить на Фредди, всё-таки рухнувшего на пол со сдавленным хрипом.
– Инспектор Оллрайт, не надо скакать так, словно вы ловите сачком бабочек. Вы прибыли по официальному делу, вы удручены подозрениями, что ваш старый друг майор Викториус умер не своей смертью, но в то же время терзаетесь душевным конфликтом. Ведь Реджи и Кларабелла всегда были щедры и часто жертвовали немалые суммы в фонд помощи полицейским вдовам. Один неверный шаг в расследовании – и вас засадят вязать одеяла и чехлы для грелок к ежегодному благотворительному базару. Вот так! А теперь я хочу увидеть нахмуренные брови, решительно стиснутые губы, упрямую челюсть, а также умный, но одновременно почтительный взгляд. Вот! Вот так, молодец!
Боже! Я с ужасом смотрела на Тома Эльфуса. Похоже, бедняга был бы не прочь променять свою артистическую карьеру на судьбу официанта, вынужденного целыми днями опустошать пепельницы и подтирать пролитое пиво в ближайшем баре. Я знала Тома Эльфуса по обществу «Домашний Очаг». Его крошечный рост и по-детски оттопыренные уши неизменно пробуждали во мне инстинкт защитницы. В любое другое время я бы, наверное, вскочила на сцену, схватила Тома под мышку и увезла домой, где он мог бы лечь с грелкой в постель, но сейчас мне в затылок раскалённым циклоном дышал отец. Я покорно бродила по пятам за Кэтлин, снова и снова пытаясь рассказать про угнанную машину и на все лады намекая, что хотела бы получить автомобиль обратно. И чем раньше, тем лучше.
– Немедленно! – взревел папа, потеряв терпение.
– Да, конечно, конечно, получите вы свою машину, получите! Поистине это неслыханное поведение со стороны Дунстана. Как бы я ни хотела заверить вас, что мой муж опытный водитель, но когда он думает о святом Этельворте, то представляет настоящую угрозу на дороге. – Кэтлин покачала головой. – И всё же не будем терять оптимизма! Может, у Дунстана кончится бензин. Это иногда приводит его в чувство. Особенно если время близится к чаю. Бедный ягнёночек до беспамятства любит мои лепёшки с сыром.
– На свете есть только одно место для виновного в столь гнусном преступлении – петля! – Я испуганно вздрогнула, решив, что это папа перешёл-таки в наступление, но голос принадлежал Тому Эльфусу. – Не покидайте места преступления, – увещевал он Реджи-Фредди, который жалобно проныл, что торопится домой к любимой мамочке.
– К мамочке? – удивилась Рут-Кларабелла. – А когда её вставили в пьесу?
– Я говорю о своей настоящей матери. – Фредди встал с пола и отряхнулся. – Старушка собиралась нагрянуть с визитом, так что мне следует поторопиться.
– Нет-нет-нет! Ещё хотя бы четверть часа! – запротестовала Кэтлин. – Мы и так лишены общества леди Гризуолд, а без неё репетиция не может быть полноценной. Какая жалость, что она сегодня не пришла. Правда, Рокси Мэллой могла бы использовать шанс и порепетировать вместо её светлости, но и Рокси, как назло, нет! – Миссис Эмблфорт испустила тяжёлый вздох. – А ведь ещё не пройдена сцена с горничной! Как на всё выкроить время, ума не приложу. Каждый раз приходится дожидаться, когда Венера вернётся из школы. Что за неорганизованные у меня актёры! Просто ужас.
Она свернула в трубочку текст пьесы и в сердцах треснула им по спинке стула.
Испугавшись, что могу угодить под следующий удар, я на цыпочках приблизилась к Кэтлин и робко попросила позвонить, как только мистер Эмблфорт объявится. После чего вытолкала упирающегося отца из церковного зала. Откуда-то сзади донёсся голос, моливший нас не уходить. Как оказалось, это Кларабелла в кульминационной сцене с Реджи заклинала своего возлюбленного не отдаваться смертельным объятиям Бастинды Стилуотерс.
– Мы сделали всё, что могли, – сказала я папе, когда мы вновь уселись в «хонду».
Он ответил ледяным молчанием. Мало того, и до конца пути отец не проронил ни слова. До Мерлин-корта оставались сущие пустяки, когда впереди на подъездной дорожке мелькнул автомобиль. Машина была мне незнакома, и я решила, что это снова родственники Харриет.
Из окошка высунулась голова со взбитыми светлыми кудряшками. Тётушка Лулу! Родительница Фредди. Гостья вовсе не походила на женщину, которую разгневанный муж отправил в ссылку. Лицо её так и сияло, на губах играла шкодливая улыбка школьницы, исполненной решимости напроказить по полной программе.
Глава четырнадцатая
Судя по фотографиям, в детстве тётушка Лулу была очень хорошенькой девочкой, да и в пятьдесят с лишним она всё ещё смахивала на Ширли Темпл. Но это вовсе не означало, что время было не властно над матерью Фредди. В присутствии дяди Мориса тётушка Лулу всегда выглядела слегка подавленной, даже ямочки на щеках и по-детски большие глаза не могли скрыть её растерянности. Но сегодня в гостиную Мерлин-корта она вошла в сопровождении не дяди Мориса, а совершенно незнакомого мне мужчины. Пребывая в самом что ни на есть словоохотливом настроении, тётя Лулу мельтешила вокруг кофейного столика, только что не отбивая чечётку.
– Элли, дорогуша моя, разве не замечательно, что мистер Прайс подвёз меня от станции? Мы ехали одним поездом, хотя и в разных вагонах. – Сказано это было звонким голоском пай-девочки, которая знает, как себя вести, даже вдалеке от придирчивого материнского ока. – Он слышал, как я спрашивала кондуктора, можно ли раздобыть такси. На своих коротеньких ножках я бы ни за что не дошла до Мерлин-корта! Да ты знаешь, Элли, как я люблю рассказывать о своей жизни всем встречным-поперечным, разумеется, когда поблизости нет Мориса с его вечными придирками. Но мистер Прайс был очень-очень любезен. Он с готовностью предложил подвезти меня в своей чудесной машине.
– Спасибо за заботу, – улыбнулась я грузному джентльмену.
В полосатом костюме и круглых очках он до жути напоминал напыщенного дядюшку Мориса.
– Мне не составило труда. – Даже голос его оказался похож на голос тётушкиного мужа.
– Разве что чуть-чуть, – хихикнула тётя Лулу. – Мистер Прайс не мог вспомнить, как выглядит его машина, поскольку взял её напрокат, и потому пришлось дёргать все дверцы подряд, пока не обнаружилась открытая. Единственное, что он помнил, – машина была не заперта. Всю поездку в Лондон бедняжка изнывал от беспокойства, как бы машину не угнали. А потом ещё и ключ зажигания стал капризничать. Бедный мистер Прайс измучился с маленькой такой отвёрточкой. Помню, как-то раз Фредди на Рождество подарили набор юного слесаря, где была точь-в-точь такая же. Правда, Фредди тогда закатил грандиозный скандал, потому что хотел трубочку, из которой можно плеваться, а она, как назло, досталась Морису.
– Не стоило связываться с конторой, где предлагают машины по дешёвке. – Мистер Прайс снял очки и протёр стёкла носовым платком. – Как часто напоминает мне моя супруга, в этом мире мы получаем столько, сколько платим.
– У вас есть жена? – Тётушка Лулу вмиг перестала отбивать чечётку.
– Она инвалид, и уже много лет.
– Как это грустно, – сказала я.
– Именно из-за Марты я вчера вечером и поехал в Лондон. – Мистер Прайс сложил платок и сунул его в нагрудный карман. – Когда с ней случаются припадки, мне часто приходится прерывать деловые встречи и возвращаться домой.
– А чем вы занимаетесь?
Мне казалось разумным проявить интерес.
– Зубочистками.
– Как забавно! – Тётя Лулу опёрлась о подлокотник кресла и кокетливо подобрала юбку, обнажив пухлые коленки. – У меня до сих пор сохранилась такая розовая штучка в виде утки. Мне её подарили лет в пять. Я держу её в шкатулке у себя в спальне вместе с остальными своими сокровищами. Ничто лучше зубочистки не будит воспоминания о давнем прошлом.
– Я поставляю зубочистки в гостиницы, где их предлагают постояльцам в качестве бесплатного приза. – Мистер Прайс прошествовал к окну, выглянул на улицу, после чего вернулся к дивану. – А с недавних пор я перешёл на маленькие дорожные наборы.
– Вроде того, которым он воспользовался в машине.
Глаза тётушки Лулу расширились от восхищения.
– Отдыхающим он придётся очень кстати, – заметила я.
– Мэри тоже так считает.
– Мэри?
– Моя жена.
– Я думала, её зовут Мартой.
– Так оно и есть. – Мистер Прайс снова полез в карман за платком. – Мэри – это ласковое имя. Знаете, супруги часто играют друг с другом в детские игры. Всё это, конечно, очень глупо и со стороны выглядит сущей бессмыслицей.
– Нет, это замечательно! – Тётя Лулу уселась на подлокотник кресла и принялась беззаботно болтать короткими ножками. – Единственная игра, в которую играет Морис, – это гольф по телевизору. А ласковое имя у него для меня – Кретинка.
– Как насчёт того, чтобы выпить, мистер Прайс? – предложила я. – Или вы за рулём не пьёте?
Теперь он смотрел на меня с куда меньшим энтузиазмом, и я с горечью подумала, что сегодня мне не суждено поддерживать в людях хорошее настроение. Но вот мистер Прайс улыбнулся. Такая аккуратная, хорошо пригнанная улыбка.
– Разве что совсем чуть-чуть. Джин, если можно.
– С тоником?
– Плесните немножко.
– А вы? – спросила я тётушку Лулу.
– Не сейчас, спасибо, Элли, дорогуша моя.
– Из меня не самый лучший бармен, – извинилась я. – У мужа получается гораздо лучше, но он понёс чемодан тёти Лулу в домик Фредди, её сына.
– А мою сумочку он тоже прихватил? – встрепенулась тётушка.
– Думаю, нет. Наверное, Бен оставил её в холле.
– Да? Тогда пойду заберу её! Я из тех глупых женщин, – тётушка переливчато хохотнула, – которые не могут надолго расставаться со своей сумочкой. Обычно не отпускаю её от себя ни на шаг. Но от радости встречи с тобой и Беном, а ещё больше от потрясения при виде твоего отца после стольких лет забыла про всё на свете.
В этом вся тётушка Лулу! Она с лёгким сердцем путает свой карман с чужим, но при этом живёт в вечном страхе, что у неё украдут нос или ухо.
– Я только на минутку, – прочирикала она, кокетливо стреляя глазами в сторону мистера Прайса.
Тут одно из двустворчатых окон открылось и на подоконник опустилась чья-то длинная нога, а мгновение спустя в комнату забрались и все прочие части тела Фредди. Однако, заметив родительницу, он передумал и попытался удалиться тем же путём.
– А ну стой! – приказала я.
– Привет, мамуля. – Фредди являл собой кошмарный сон всякой матери: сбившаяся набок косица, серьга в виде черепа и драные джинсы. – Как добралась, старушка? Нажралась, надеюсь, в вагоне-ресторане? У меня-то особо угощаться нечем. А где папаша?
– В последнюю минуту он решил не ехать. Морис сказал, что его секретарша жалуется, будто он в последнее время слишком часто отлучается. Небось расплакалась, бедняжка, и начала голосить, что жизнь в конторе без него не имеет смысла. Ты же знаешь, сынок, твой отец не выносит, когда юные девушки плачут в его объятиях. – В голосе тёти Лулу не было и следа сарказма. Но, Фредди, дорогой, ты должен позволить мне познакомить тебя с милым мистером Прайсом. Этот замечательный джентльмен подобрал меня на станции. И мы чудесно провели время.
– Привет!
Мой кузен без особого восторга посмотрел на толстяка Прайса.
– Фредди родился, когда я едва-едва вышла из школьного возраста, мистер Прайс. – Тётя Лулу ещё раз хихикнула. – Правда, он крупный мальчик для четырнадцати лет?
– Уверен, вы можете им гордиться.
– Когда я была беременна, мы с его отцом не сомневались, что у нас будет девочка. Даже выбрали имя – Фредерика. Поэтому, когда родился мальчик, нам пришлось напрячь мозги, чтобы подобрать мужской эквивалент.
Фредди перевёл взгляд на жёлтые китайские вазы, стоящие на каминной полке.
– Элли, как ты думаешь, если я что-нибудь грохну, что-нибудь очень дорогое и легко бьющееся, она поведёт себя как нормальная мать и выставит меня из комнаты?
– Как насчёт джина с тоником?.. – Я бросилась к мистеру Прайсу, расплёскивая выпивку.
С минуты на минуту появятся Бен с папой, и, хотя ещё довольно рано, можно устроить вечерний коктейль и открыть пару банок с орешками.
– Разве это не восхитительно со стороны Морли? – восторженно пропела тётя Лулу за моей спиной. Вернулся домой после стольких лет странствий по далёким краям.
Мистер Прайс осторожно пригубил джин.
– Из-за работы?
– Вообще-то нет, – буркнула я.
– Милый Морли сделал успешную карьеру бездельника. Надо отдать ему должное. – В голосе тётушки Лулу чувствовалось искреннее восхищение. – В конце концов, в наши дни мало кто из мужчин может этим похвастаться. И нельзя утверждать, что его рента так уж велика. По крайней мере, так говорит Морис. Он всегда считал, что у Морли есть и другие источники доходов. Но, по-моему, он просто завидует. Твой отец, Элли, всегда обладал потрясающим талантом ничегонеделания.
– Он надолго приехал? – спросил мистер Прайс, направляясь к диванчику у окна, но вовремя обнаружил, что там уже во весь свой немалый рост вытянулся Фредди и явно не намерен уступать место.
– Об этом не было речи, – холодно ответила я.
– Дядя Морли здесь по печальному поводу.
Очевидно, кузен, несмотря на полулетаргическое состояние, считал святым долгом выложить историю моего отца постороннему, которому до этого нет никакого дела.
– Некая Харриет Браун, женщина, в которую дядя Морли втрескался по уши, погибла в автокатастрофе.
– У нас в стране вождение машины сродни подлинному кошмару.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я