купить чугунную ванну в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зачем еще я проделал бы весь этот путь?
Ведь я даже не знал, здесь ли вы.
— В самом деле, зачем еще, — повторила Кейси и повернулась к отцу; — Я понимаю, что ты имеешь в виду, папа.
И она ушла, оставив Демьена в полной растерянности. Он никак не ожидал, что она вот так просто возьмет и откажет ему. Он абсолютно не сомневался, что, едва сообщит ей о бегстве Джека, все будет решено и Кейси уедет с ним на поезде в Чикаго.
— Полагаю, вы получили ответ, мистер Ратледж. Демьен обернулся и увидел, что мать Кейси распахнула входную дверь, предлагая ему уйти. Да, он получил ответ. И чувствовал себя уничтоженным, словно ему отказали не просто в помощи, а в чем-то большем.
Глава 51

Демьен был уже на полпути в Чикаго, когда решил вернуться в Техас. Он слишком легко сдался. Не привел все имевшиеся у него аргументы: чувство вины, моральные обязательства и многое другое, что помогло бы убедить Кейси изменить решение. Предчувствие отказа заставило его тогда поджать хвост. И откровенная неприязнь по отношению к нему. Предположим, он снова получит отказ, но ведь есть и другие вещи, которые он должен выяснить. Тут незачем разводить дипломатию.
Итак, он сошел с поезда и отправился узнавать, долго ли ему дожидаться состава в южном направлении. Проходя через вокзальный буфет, Демьен увидел за ленчем Кейси. Он был так поражен этим зрелищем, что не поверил глазам своим.
Не может быть, что это она — в светло-желтом дорожном костюме, шляпке в тон костюму и соответствующих туфлях. Просто кто-то на нее похожий. Такова была первая реакция Демьена, хоть он и понимал, что за столом именно Кейси. Волнение, охватившее все его тело, убеждало Демьена в этом.
Но это означало, что Кейси ехала в поезде от самого Уако. Как же он мог ее не заметить? Впрочем, это понятно. Демьен договорился с проводником арендованного пульмана, чтобы тот приносил ему еду прямо в вагон. С самого отъезда из Уако он почти никуда не выходил: более чем скверное настроение не вызывало желания с кем бы то ни было общаться на остановках.
Демьен подходил к столу Кейси медленно, все еще опасаясь, что перед ним всего лишь обман зрения. Но вот она подняла на него глаза с тем непроницаемым выражением, происхождение которого теперь Демьену было известно, и он смутился до бесконечности. Ни удивления с ее стороны, ни улыбки, ни какой-нибудь принятой в таких случаях фразы вроде: «Вот уж не ожидала встретиться с вами здесь». Просто не за что уцепиться. И Демьен сказал просто:
— Вы приехали.
— Да.
— Когда вы собирались поставить меня в известность?
— Я не собиралась.
— Но почему? Я думал, мы неплохо работали вместе.
— Мы неплохо делали вместе кое-что другое, но это не имеет отношения к поимке Джека.
Этот простодушный ответ был до того неожиданным, что Демьен утратил дар речи. И она даже не покраснела, вполне прозрачно намекнув, что им хорошо было вместе в постели. Тем не менее она это сказала, и мгновенно вспыхнувшая злость помогла Демьену воспользоваться ситуацией.
— Странно, что вы упомянули об этом, Кейси. Я и не предполагал, что вы так думаете, судя по тому, как вы улизнули среди ночи, даже не сказав «до свидания», или «это было мило», или хотя бы «пошел ко всем чертям!».
— Я считала, что мы расстались довольно приятно. Лишние слова ни к чему.
В известном смысле она была права. Расставаться таким образом приятно, если обе стороны хотят расстаться. Но если один из двоих думает иначе…
— Возможно, одному из нас хотелось кое о чем сказать, — заметил он.
— У одного из нас, — Кейси произнесла эти слова с ударением, — было вполне достаточно времени, чтобы высказать все, что он хочет.
Демьен стиснул зубы. Снова она права. Это он тянул волынку и настраивал себя на то, что они никогда не расстанутся. И ее тон лишь подтверждает, что сейчас не самый удачный момент для возвращения к опасной теме. Появление в буфете матери-Кейси» за которой следовал и отец, окончательно изменило ход мыслей Демьена.
— Вы едете вместе с родителями? Кейси проследила за его взглядом и улыбнулась приближающейся чете.
— Мы просто путешествуем в одном направлении, — ответила она Демьену. — Мама задумала сделать серьезные покупки в Чикаго. А отцу не хотелось так скоро разлучаться с мамой после долгой разлуки. Разумеется, они уверяли меня, что мое решение поехать в Чикаго не имеет отношения к их поездке.
Кейси выразительно округлила глаза, показывая, как мало она этому верит. Но Демьена шутка ничуть не позабавила. Ему нужна помощь Кейси, а не всей семьи. Он забыл, что Кейси не пожелала даже известить его о том, что отправилась выслеживать Джека. И еще неизвестно, действительно ли она собирается охотиться за Каррутерсом.
Демьен вздохнул. Слишком о многом не подобает сейчас говорить, да и обстановка для интимной беседы неподходящая, так что лучше уж помолчать. Впрочем, об одном можно спросить.
— Вы собираетесь искать Джека?
— Таково мое намерение, — ответила Кейси.
— Но вам не нужна моя помощь? Вы не хотели бы просмотреть донесения детективов?
— Вы уже говорили, как велик город, в котором исчез Джек. Мне кажется, единственный способ напасть на его след — постараться думать, как он, а не как ваши детективы. Нет, мне не нужны их донесения.
— Помнится, во время охоты за Джеком моя помощь понадобилась, по крайней мере однажды. Я не просил бы вас снова ввязываться в эту историю, если бы не намеревался помочь в случае необходимости.
Кейси вздохнула. Ее отец, который подошел как раз вовремя, чтобы услышать слова Демьена, сказал:
— Если б я знал, что он снова отыщет тебя, Кейси, может, я и уговорил бы твою мать поехать за покупками поближе к дому.
И сразу вслед за Чендосом заговорила Кортни:
— Добрый день, мистер Ратледж. Я вижу, вы все-таки добрались до Кейси. Быть может, вы предложите нам воспользоваться удобствами вашего вагона до конца поездки?
Демьен от неожиданности почти онемел. Родители хотят путешествовать вместе с ним, а Кейси не хочет? И ее отец готов доверить ему защиту дочери? Что произошло после его отъезда из Уако? Почему переменилось их отношение к нему?
Наконец он нашел слова для ответа, хоть и запинался, опасаясь, что чего-то недопонял.
— Разумеется, мэм, — сказал он. — Для меня будет большим удовольствием, если вы втроем поедете в салон-вагоне.
Кейси выпятила губы с недовольным выражением. Это была, по-видимому, не ее идея, и вообще ей нет до этого дела. Но Кортни ответила на его любезность приветливой улыбкой.
Чендос был явно не склонен к разговорам и сохранял свою обычную невозмутимость. Мог бы, между прочим, сказать Кейси, что вполне полагается на Демьена, но он — и это было видно — не собирался подтверждать это ни словом, ни взглядом.
Может, их мнение о нем не так уж сильно изменилось, а он принял желаемое за действительное? И только что предложил засадить себя вместе с родителями Кейси в замкнутое пространство салон-вагона на несколько дней! Да он просто спятил!
Глава 52

Кейси и ее мать заняли в салон-вагоне отдельную спальню. Чендос убрал оттуда часть вещей Демьена, не спрашивая разрешения, принимая как должное, что спальня предназначена исключительно для женщин. Верно, конечно, и Демьен не стал бы возражать, но все же это его задело.
Так оно и повелось. Стрэтоны многое принимали как должное, во всяком случае родители Кейси. Она же не слишком охотно общалась с Демьеном, предпочитая разговаривать с отцом и матерью, — отношения у них, как теперь убедился Демьен, были самые сердечные.
Только Кортни Стрэтон делала время, которое Демьен проводил с этим семейством, более-менее сносным. Ее мягкие манеры, так непохожие на поведение мужа и дочери, свидетельствовали, что она получила в детстве хорошее воспитание. Она старалась вовлекать Демьена в общие разговоры, что велись в гостиной салон-вагона, где они по большей части сидели. Она вызывала его на рассказы об отце, о себе самом, о компании, которой так долго владела их семья. Она даже упомянула как-то о его матери… Кейси так и вспыхнула, когда Кортни проговорила:
— Кейси рассказала мне, что ваша матушка живет в Чикаго. Может быть, мы познакомимся с ней, пока будем в городе?
Демьен бросил на Кейси взгляд, в котором ясно читалось: «Что еще вы сообщили вашим родителям, что их совершенно не касается?» Но на вопрос Кортни ответил сдержанно:
— Сомневаюсь, мэм. Моя поездка носит не развлекательный характер.
Мучительно неприятными оказались ночи, когда леди удалялись в свою спальню, а Демьен оставался наедине с Чендосом. Первая же такая ночь определила тональность всех остальных: они как бы не замечали один другого. Начало положила реплика Чендоса, высказанная после того, как он улегся на длинном диванчике напротив Демьена:
— Моя жена дает вам сомнительное преимущество, она считает, что ваше решение говорит само за себя; Но я предпочитаю пока воздерживаться от суждений.
Оставить, без ответа эту загадочную реплику было невозможно.
— О чем это, черт побери, вы толкуете? — спросил Демьен.
— А вы подумайте, новичок. — Это все, что счел нужным ответить Чендос, прежде чем повернуться лицом к стене.
Так оно и шло все эти три дня. К тому времени как они доехали до Чикаго, Демьен считал себя приятелем Кортни. Двое других вели себя так, словно страдают от его присутствия. Ему ни разу не удалось поговорить с Кейси наедине: кто-нибудь из родителей постоянно был рядом.
Он рекомендовал им гостиницу, в которой останавливался раньше и собирался остановиться снова, в надежде, что ему удастся в случае чего застать Кейси одну. Кейси охотно отказалась бы и от этого предложения: выражение ее лица, когда мать сказала, что это прекрасная мысль, говорило само за себя. Но оспаривать решение она не стала.
Они условились, что если Кейси обнаружит Джека Каррутерса, то есть узнает, где он живет, она не станет пытаться задерживать его самостоятельно. На этом категорически настаивал ее отец, и Кейси угрюмо согласилась. Демьена обещали держать в курсе событий, и это означало регулярные встречи — ежедневно за общим обедом. Нельзя сказать, что Демьена устраивал такой порядок, но у Кейси время было ограничено, так что пришлось этим удовольствоваться.
Кейси рассказала Демьену о своих ближайших планах:
— Джек привык сорить чужими деньгами. Он, конечно, прячется, но есть шансы, что он ведет себя в том же духе. Надо бы расспросить служащих земельных агентств высшего уровня и дорогих гостиниц. Начну с этого.
Стало быть, помощь Демьена отвергается, во всяком случае в первые дни. Даже отец Кейси не смог бы предугадать, какие опасности ждут ее во время таких расспросов.
Кейси торопилась отыскать Джека, чтобы побыстрее вернуться домой; она даже не появилась за обедом ни в первый, ни во второй вечер. Однако оставила записку, что ей необходимо переговорить со множеством людей, а потому она не может тратить время на обед и продолжит свои расспросы вечером.
Чендос был не слишком удивлен.
— Если моя дочь берется за дело, — заявил он, — то вцепляется в него крепко.
Мало сказать, что Демьен был раздражен. Он хотел, конечно, чтобы Джека нашли, и как можно скорее, но надеялся хоть немного побыть с Кейси, пока она снова не исчезнет из его жизни.
Она появилась на третий вечер в восхитительном наряде. В гостинице был весьма элегантный ресторан, который посещали не только постояльцы, но и многие богатые жители города — для них это было идеальным местом для демонстрации драгоценностей, дорогих любовниц и прочих предметов собственной гордости. Но Кейси затмила всех дам в своем простом платье из шелка цвета лаванды и с единственным украшением — медальоном на черной ленточке на шее. Поразительно, что с каждой новой встречей она казалась Демьену все красивее.
В этот вечер она пришла раньше своих родителей. Увидев, что они еще не присоединились к Демьену, Кейси замедлила шаг, как бы обдумывая, не уйти ли вообще. Но взгляд, который Демьен бросил на нее, заставил Кейси переменить решение. Что, если он попытается силой вернуть ее к столу? Не стоит подвергать себя риску такой публичной сцены.
Демьен встал, чтобы предложить ей стул. Мгновенно появился официант и предложил Кейси меню освежающих напитков. Демьен даже не стал дожидаться, пока тот уйдет, и сказал:
— Вы изумительно красивы сегодня, Кейси. — Молодая женщина не ожидала комплимента и порозовела от смущения, но, прежде чем она ответила Демьену, он добавил:
— Но вы мне нравились и в вашем пончо и джинсах.
Это, казалось, удивило ее, но она все еще молчала, дожидаясь, когда уйдет официант. Как только они остались одни, Демьен сделал еще одно добавление, не слишком уместное:
— Однако больше всего вы мне нравились совсем без одежды.
Розовый румянец сделался багровым. Кейси опустила глаза и прошипела:
— Вы пытаетесь меня смутить?
— Нет, просто я говорю правду, — ответил он хрипловато. Золотистые глаза раскрылись и встретились с его глазами. И у Демьена возникло странное ощущение, что в мыслях Кейси тоже видит его нагим…
Момент был захватывающий. Демьен хотел сейчас же увести Кейси к себе в номер. Он хотел…
— Это вы, Демьен? — послышался знакомый высокий, пронзительный голос. — О, вот так история! Что это вы делаете в Чикаго? И даже не поставили меня в известность о своем приезде? Вы, должно быть, приехали сегодня вечером и завтра с утра собирались ко мне?
Демьен на секунду в ужасе закрыл глаза, прежде чем встать и поздороваться с Луэллой Миллер.
Глава 53

Кейси и представить себе не могла такой неудачи. В тот самый миг, когда она с замиранием сердца ждала, что Демьен наконец заговорит о глубоко личном, надо же было услышать этот визгливый голос, голос, который Кейси от души презирала, как презирала его обладательницу за жеманность, за вызывающе яркую красоту, а больше всего — за собственнические притязания на Демьена!
О'кей, презирать — это, пожалуй, сильно сказано, однако Кейси эта женщина не нравилась. И вот теперь особа, которую она надеялась больше никогда не встретить, стояла перед ней и удивлялась — весьма громко!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я