https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне требуются объяснения. Я должен знать, как попало к тебе удостоверение этой Брюер, и кто эта вторая особа. Она еще здесь?
— Ее нет, сэр. Она уехала вчера ночью.
— Но кто она?
Крейн встал и прошелся по комнате.
— Это ставит меня в очень трудное положение. Не думаете же вы, сэр, что это была Грейс Кларк. Неужели вы верите в это?
Сэр Хью сердито уставился на него.
— Ты не ответил на мой вопрос, Ричард. Но ты ответишь на все мои вопросы, или в это дело вмешается суперинтендант, а ты, надеюсь, понимаешь, что это значит.
— Боже мой! — воскликнул Крейн. — Это не должно идти дальше нас двоих, сэр. Это весьма деликатное дело, сэр. — Он снова сел. — Хорошо, я расскажу вам. Я не прошу хранить все это в тайне, но думаю, когда вы узнаете все факты, вы сами сделаете все возможное, чтобы сохранить все в тайне, чтобы замять это дело.
— Я ничего не обещаю, — сказал сэр Хью, чувствуя себя все более и более обеспокоенным. — Если это полицейское дело, то я проинформирую полицию.
— О, я понимаю. Но это не полицейское дело, а личное, и не мое, — начал Крейн. — Когда я был в Билдинг-Хилле со своей эскадрильей, то познакомился с одним парнем по имени Джонни Чедвик. («Прости меня, Джонни, — тут же мысленно усмехнулся он, — но я попал в беду, а тебе это вреда не принесет…») Мы часто попадали в разные переделки и подружились с ним. Однажды, перед налетом на Дьепп, он попросил меня, если с ним что-то случится, отослать матери его вещи. Я обещал ему, хотя мы и не верили, что с нами может что-либо произойти. Но беднягу Джонни все-таки подбили. Я отправил его вещи матери, а перед отправкой узнал, что он подарил пару колец девушке по имени Джулия Брюер. Когда я был в городе, я узнал ее адрес и кто она такая. Написать его матери об этом я не мог и решил сам выкупить у этой особы кольца Джонни…
Сэр Хью удовлетворенно кивнул, холод из его глаз исчез.
— Отлично, мой мальчик.
— Идея показалась неплохой, сэр. Но выполнить ее не удалось. Она не хотела расставаться с кольцами, даже когда я заплатил за них. Она сказала, что кольца находятся в банке и что ей некогда ехать в банк, но она вышлет их мне. А в залог отдала свое удостоверение. Колец я до сих пор не получил, но все же не теряю надежды.
— Понимаю, — сказал сэр Хью, но тут же подскочил. — Разве ты не знаешь, что она исчезла?
Крейн изобразил на своем лице огорчение.
— Она?.. Значит, плакали мои пятьсот фунтов. Какой же я был дурак, что поверил ей. Я полагаю, что полиция найдет ее. Впрочем, лучше не сообщать полиции. Мать Джонни может услышать об этом…
— Ммм… да, — произнес сэр Хью. — Ты сделал все, что мог, для своего старого товарища. Это благородно, Крейн.
— Надеюсь, вы останетесь обо мне такого же мнения, когда услышите всю историю до конца.
— Да, да, — произнес сэр Хью и снова помрачнел. — Продолжай, мой мальчик. Кто эта женщина и почему она здесь? Я думал, что ты любишь мою дочь…
— О, конечно, я люблю только ее, сэр! — Крейн молитвенно сжал руки. — Очень! Я буду с ней самым счастливым человеком! А это… Между нами ничего не было, сэр… Честное слово. Я знаю, что это выглядит некрасиво, но я лучше расскажу все с самого начала.
Голубые глаза сэра Хью были прикованы к лицу Крейна.
— Ты слишком сел в эту лужу, верно? Но у тебя хватит сил и мужества выбраться из нее.
— Надеюсь, сэр, — ответил Крейн, едва удерживая смех. Старик, оказывается, не так уж прост. — Ну, сэр, это самая тяжелая часть истории, и я, откровенно говоря, сомневаюсь, что стоит о ней говорить… Но я не скажу об этом никому, кроме вас, сэр. О, речь пойдет о леди Цинции Коубридж.
— О дочери генерала Коубриджа? — обалдело уставился на него сэр Хью.
— Да, сэр. Вы знаете, что она собирается разводиться?
— Ну и что?
— Сэр, она полюбила моего друга, и они не могли ждать. Если об этом узнают, это убьет старика. Вы же знаете, как он относится к таким вещам. Я понимаю, что это было ужасно с моей стороны, но мне было жаль их. И я предложил им провести несколько ночей у меня. Если узнают об этом, поднимутся страшные вопли…
Я полагаю, что да, — согласился сэр Хью. — Это действительно ужасно. Я бы предпочел, чтобы у нас с тобой, Ричард, не было этого разговора.
— Я знаю, сэр. Но теперь вы понимаете, в каком я был положении. Вы знаете, как Цинция относится к гольфу. Впрочем, вы ее вообще не знаете. Я забыл. Так вот, она ужасно играет в гольф, просто бездарно, и мне пришлось давать ей уроки. Но однажды она убежала от Роджерса. Ей показалось, что он ее опознал. А ведь всем было известно, что она поехала к тетке… А Роджерс решил, что это та самая воровка: иначе зачем же ей убегать от полицейского? Я велел ей прикинуться глухой и сказать, что она моя сестра.
— Это совершенно необычно, мой мальчик. Буря в стакане воды. Но какого черта мне сказать теперь Джеймсу? Ведь он собирается надеть на тебя наручники.
"Я выиграл!» — с облегчением подумал Крейн и впервые за последнее время искренне расхохотался.
— Это действительно комично, сэр. Бедняга Джеймс искренне думает, что я скрываю беглую преступницу? Сэр Хью усмехнулся:
— Я сам невольно беспокоился, мой мальчик. Ну, не будем говорить больше об этом. Сэр Коубридж один из моих шефов, и я не хотел бы его расстраивать.
— Может быть, вам стоило бы сказать Джеймсу, что вы поговорили со мной и все выяснили.
— Конечно, но подожди, Ричард, мы же еще не все выяснили. Джеймс получил отпечатки пальцев леди Цинции. Ты знаешь об этом?
Улыбка сползла с лица Крейна. Он кивнул.
— Да, и это было самое неприятное. Леди Цинция была однажды в Скотланд-Ярде, и там ради шутки с нее сняли отпечатки пальцев. Она захотела посмотреть, как это делается. Женские причуды! Если их сохранили, то Джеймс мог узнать, кто она. Понимаете? Поэтому я и обратился к Дафне, чтобы она оставила свои отпечатки на часах… Она добрая, и, кроме того, я заплатил ей.
— Очень плохо это было с ее стороны, — сказал сэр Хью, — но я могу понять, почему ты это сделал. Фактически же, Ричард, ты вел себя отвратительно глупо.
Крейн прошелся по комнате, потом налил два бокала шерри.
— Вы не откажетесь теперь выпить, сэр? Я думаю, мы оба заслужили это. Мне лично после исповеди стало гораздо легче на душе…
— Да, еще этот парень, Роджерс, он пропал. Это, конечно, абсолютная чепуха — при чем тут ты?
— Роджерс исчез? — переспросил Крейн. — Ну, зная факты, я не удивляюсь…
— Какие факты?
— Это опять-таки не моя тайна, но я должен сказать вам. Потому что решительно все секреты оборачиваются против меня.. Это — секрет Дафны.
— Дочери Джеймса?
— К сожалению… Я случайно узнал. У нее была минута откровения, и она призналась мне по-дружески, что ждет ребенка от Роджерса.
— Боже мой! — воскликнул сэр Хью и чуть не пролил свой бокал.
— И у нее плохие отношения с Роджерсом. По ее просьбе я поговорил с Роджерсом, но он отказался жениться. Я сказал, что, если до конца недели он ничего не предпримет, я подам на него рапорт на ваше имя. Думаю, что он испугался и улизнул. Вряд ли мы о нем еще услышим.
— Ну и хорошо, — сказал сэр Хью и побагровел от гнева. — Нам не нужны такие люди в полиции. Во всяком случае, с тобой все хорошо, мой мальчик. А девушка — что скажет бедный Джеймс?
— Я полагаю, что сейчас не надо ему все это выкладывать. Если вы скажете ему, что Роджерс дезертировал из полиции, это уже будет более, чем достаточно. Правда о дочери убьет его. А Дафна как-нибудь вывернется. Я помогу ей.
— Ты добрый мальчик, Ричард, — сказал сэр Хью, встал и положил руку на плечо Крейна. — Я рад, что у Сары будет такой прекрасный муж. И прости меня за то, что я на мгновение усомнился в тебе. Ты всегда думаешь больше о других, чем о себе. И в этом печальном стечении обстоятельств ты до конца оставался джентльменом. Я горжусь тобой, мой мальчик.
Глава 28
Крейн остановился в дверях и посмотрел сначала на Грейс, потом на Эллиса. Оба были напряжены, но Грейс выглядела более испуганной, чем Эллис. Крейн поглядел на них подозрительно, вошел в комнату и, сев в кресло, стал ждать, кто же из них заговорит первым. Но они как будто боялись нарушить молчание. Тогда, не желая больше сдерживаться, Крейн торжествующе рассмеялся:
— Все в порядке! Он уехал. Это было великолепно. Он поверил всему, что я ему говорил. Жаль, что вы не могли все слышать. — Он подмигнул Эллису. — Я вытащил вашу тощую шею из петли. Этот Джеймс до многого докопался. Но сэр Хью после этого разговора считает меня честнейшим и добрейшим человеком на земле… Он… Он сказал, что гордится мной! — добавил Крейн и залился глумливым смехом.
Грейс опустила ружье. Голова Эллиса лежала на подушке, и он внимательно смотрел на Крейна. Внезапно тот перестал смеяться.
— В чем дело? Вы не рады? — Он заметил, что оба как-то странно смотрят на него. — Вы можете сказать мне хоть слово? Даже не поблагодарили меня. Если бы не я, вы давно были бы уже в полиции.
— Вас это тоже ждет, — спокойно сказал Эллис, — и в скором времени. Крейн побагровел.
— Я думаю, что имел от вас достаточно неприятностей, — сказал он со злостью. — Вы всегда пытались опорочить меня в глазах Грейс. Сегодня я постараюсь убрать вас отсюда. Сафки присмотрит за вами, а когда вы поправитесь, можете делать все, что угодно. Но сегодня же вас тут не будет.
— Да? — холодно произнес Эллис. — А как же насчет нее?
— Это вас не касается. Она останется со мной.
— Ну нет. Мы пришли вместе — вместе и уйдем. Крейн понял, что ему придется немедленно приняться за Грейс.
— Прости, дорогая, я немного разволновался, но со стариком нелегко справиться. Ты понимаешь, что говорит Эллис? Он хочет, чтобы ты ушла с ним. Ты свободна в своем выборе. Ты хочешь уйти с ним?
Грейс вздрогнула и отрицательно покачала головой.
— Все равно она уйдет со мной, — спокойно сказал Эллис. — Вы найдете другую девушку для развлечения… Поудобнее, чем она.
— Замолчите! — закричал Крейн. Он взял руку Грейс. — Я никого не хочу, кроме тебя, ты ведь знаешь это, так? Грейс перевела дыхание.
— Пожалуйста, не говорите при нем. Но, может, мы скоро сможем отправить его куда-нибудь? Я знаю, что он все разрушит, если останется здесь. — И она неудержимо разрыдалась.
— Все ясно, — сказал Крейн и, отвернувшись от нее, подмигнул Эллису.
— Если бы она поверила правде, то не осталась бы здесь, — сказал Эллис. Он полностью овладел собой, и это изумляло Крейна. — Расскажи ей, какая ты сволочь, и потом посмотрим, что она решит.
Крейн деланно усмехнулся.
— О, не надо оскорблений, — сказал он. — Она может решить сама, кто ей больше нужен… — Он посмотрел на Грейс:
— Ты поняла, как он назвал меня только что? А сам он кто? Я хочу, чтобы ты знала. Он — предатель. Он — Кашмен. Эдвин Кашмен, парень, который вел передачи из Германии для Англии. Ты слышала его?
Грейс пожала плечами, — Мне все равно, кто он. Я им не интересуюсь. Я только не хочу оставаться с ним в одной комнате, где нас могут каждую минуту подслушать и арестовать.
— Но тебе не должно быть все равно, что его ищет полиция, чтобы повесить. Он — известный преступник.
— Пожалуйста, Ричард, не будем говорить о нем, — сказала она, вырывая свою руку.
— Хорошо, не будем. — Крейн пожал плечами. — Но я думал, что тебе не помешает знать, что он за человек.
— Хватит болтать обо мне, — с холодной злобой сказал Эллис. — Расскажи ей лучше о себе. Я бы с тобой не поменялся шкурой!
— Эллис пытался убедить тебя, что я садист, — сказал Крейн, наблюдая за ней, — что я убиваю женщин для забавы… Он уверен, что я и тебя хочу убить. Он убежден, что я завлек сюда Джулию и убил ее. Ничто не может убедить его в том, что она была моей сестрой и сама, бедняжка, себя убила. Вот так, дорогая, выбирай: Кашмен — предатель или Крейн — убийца.
— Выбирай, — сказал Эллис, — но поднапряги свои мозги и подумай, спроси себя, почему он приютил нас и мог ли он тебя полюбить. Посмотри на него, вспомни полицейского. Это было хладнокровное убийство. Подумай над судьбой Джулии, используй свой последний шанс.
— Довольно! — крикнула Грейс. — Я не желаю знать, что вы говорите. Оставьте меня в покое. И его. — Она схватила Крейна за руку:
— Уйдем отсюда.
— Конечно, я хочу быть с тобой, моя дорогая. — Крейн прижал ее к себе и из-за ее головы торжествующе подмигнул Эллису. — Невероятно! Бывают же такие дуры. Разве я могу отказаться от нее!
— Крейн, лучше откажись, — мягко сказал Эллис. — Ты пожалеешь, если не откажешься.
— Не думай, что я боюсь тебя, — вдруг разозлился Крейн. — Я сделаю с ней все, что мне вздумается, лишь бы доставить себе удовольствие, И я могу сказать ей все, что угодно, она все скушает.
— Не будь таким уверенным, Крейн, — сказал Эллис со спокойной угрозой.
Грейс внезапно отклонилась от Крейна, словно поняла, что говорят о ней. Крейн улыбнулся ей в глаза.
— Дорогая, допустим, что я помешался. В мире полно безумцев. Ты ничего не знаешь обо мне. Я могу оказаться одним из безжалостных монстров, которые нападают на женщин… Допустим, что я нападу на тебя, когда мы останемся одни. Будешь ли ты жалеть, что осталась со мной?
— Не говори так, пожалуйста. — Грейс прижалась к нему. — Я ничего не боюсь, пока с тобой. Крейн нахмурился.
— Это не ответ. Я спрашиваю тебя, веришь ли ты тому, что он говорит обо мне? Что я убиваю для забавы? Она заплакала.
— Зачем я живу? Я глухая, и все закрыто для меня. Я никому не нужна. Ты дал мне счастье, был добр ко мне. Если ты убьешь меня — ради Бога, но что будет со мной, если я уйду от тебя?
Крейн резко встряхнул ее:
— Ты можешь отвечать на мои вопросы? Ты думаешь, что я убийца?
— Если тебе надо убить меня — убивай! — закричала она. — Если ты меня не любишь — я не хочу жить!
— Подожди говорить о любви. — Крейн покрылся пятнами от гнева. — Ты веришь, что я убил Джулию? Отвечай!
— Я знаю, что ты убил ее, — ответила она сквозь слезы. — Ну и что? Я не боюсь тебя.
Крейн отступил на шаг, словно собираясь ударить в лицо. Он зашипел:
— Ты знаешь, что я убил ее?
— О да, я догадалась об этом прошлой ночью. Когда ты вышел из темноты. У тебя были такие глаза… Я поняла, что твой ум не в порядке. Я вспомнила твой испуг, когда появилась впервые в том платье… Всю ночь я думала об этом и решила, что Эллис прав.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я