https://wodolei.ru/catalog/vanny/nedorogiye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не судите о других по себе. Вы понятия не имеете о доброте.
— Не будь такой дурой, — раздраженно сказал Эллис. — Он что-то задумал, что-то за нашей спиной. Разве ты не видишь, как у него трясутся руки и какой странный у него взгляд. Глаза кошки… А кто он? Откуда у него такие деньги? Почему он один?
— Не знаю и знать не хочу, — твердо ответила Грейс, хотя сомнение мелькнуло в ее глазах. Она вспомнила ужас в глазах Крейна, когда он увидел ее в том платье.
«Я думал, что это Джулия…»
Ну, об этом она Эллису не скажет. Это не его дело.
— Такой богатый человек, как он, должен иметь слуг, — продолжал Эллис. — А он живет один. А эта одежда, откуда она?
— Это вещи его сестры, — резко сказала Грейс. — Она умерла.
Эллис прикусил губу и задумался. Он кое-что начал понимать…
— Сестра? Удивительно. Кто она была?
— Сестра и была сестра, — огрызнулась Грейс. — Почему вы болтаете об этом?
— Ты втюрилась, влипла, но я не, доверяю ему. Что-то в нем есть подозрительное, поверь моему нюху.
— О, успокойтесь, — бросила Грейс и на минуту утратила осторожность.
Он схватил ее за руку. Она отшатнулась, но он, несмотря на слабость, медленно подтягивал ее к себе.
— Ты любишь его, маленькая дурочка, — сказал он, задыхаясь и комкая ее рукав.
— Отпустите меня! — закричала она, вырываясь.
— Я удавлю тебя, если ты будешь дергаться, — произнес он яростно.
— Отпустите меня, — взмолилась она, — я не уйду.
— Садись, — сказал он. — Я разорву на тебе платье, если ты будешь брыкаться.
Она присела на край кровати.
— Так-то лучше. Ты считаешь его замечательным, потому что он дал тебе одежду. Не будь дурой. За всем этим что-то кроется. Я знаю. Почему он боится? Что он скрывает? Для чего мы нужны ему? Обыщи весь дом, посмотри столы и прочти письма. Сделай это сейчас же. Ты обязательно найдешь что-нибудь, если поищешь.
— Но я не могу… Этот дом… Нет, я не могу!
— Ты сделаешь это, иначе мы пропадем. Иди обыщи его спальню.
— Но после того, что он сделал для нас… Эллис сжал ее руку:
— Ты воровка — почему ты не хочешь осмотреть его вещи? Ты сможешь найти что-нибудь ценное и для кражи.
Грейс покраснела, вырвала руку и ударила Эллиса по лицу. Резкий, тяжелый удар вызвал слезы у Эллиса. Он всхлипнул. Она отскочила и прижалась к стене.
Грейс молчала. А во взгляде Эллиса появилось что-то униженное и похотливое.
— Ты пожалеешь об этом, — сказал он, смакуя какие-то предвкушаемые картины, но держась за щеку. — Ударить больного! Я дал тебе поесть, так? Я спас тебя от полиции, а ты ударила меня.
Грейс сжала руки.
— Я не могла стерпеть. Простите. Вы говорите слишком жестокие и подлые слова. Я не стала бы бить так больно, если бы вы не заслуживали. — Она заплакала.
— Не хнычь. Иди в его комнату и осмотри вещи. Я думаю не о себе. Он затеял что-то против тебя.
— Нет!
— Ты веришь ему, да? Так докажи, что он хороший. Если ты не найдешь ничего подозрительного, тогда я тоже поверю. Только докажи мне это!
— Я и так знаю, что у него нет ничего такого, чего вы боитесь. Кроме того, я не могу войти в его комнату: это нехорошо.
— Если ты так уверена, что «ничего нет такого», так почему же ты боишься? — спросил Эллис, не сводя с нее глаз. — Но ты так же, как и я, чувствуешь, что в этом парне есть что-то такое вывихнутое. Только ты снисходительна. А если ты уверена в нем, так иди и убедись.
— Хорошо, я пойду! — воскликнула Грейс. — Я докажу вам это. Здесь нет ничего подозрительного. Только ваш злой и подозрительный ум…
Она выбежала из комнаты.
Поиск спальни Крейна занял несколько минут. Наконец она нашла ее в дальнем конце коридора. Это была просторная комната с большим окном в сад. Грейс ожидала увидеть именно такую комнату: диван, покрытый черно-зеленым покрывалом, мебель из светлого дуба, прекрасный ковер. Она остановилась у двери, оглядываясь; потом почувствовала внезапную слабость и подумала, что ей, возможно, придется когда-нибудь спать здесь, разделяя с ним постель…
Однако она все же вошла в комнату, оставив за собой дверь открытой, и подошла к комоду. Она колебалась, пытаясь убедить себя, что Эллис не прав.
В верхнем ящике были платки и рубашки, и Грейс осторожно ощупала их. Ей доставило удовольствие трогать его вещи, и она продолжала выдвигать ящик за ящиком. Но повсюду были только предметы мужской роскоши. От комода она перешла к гардеробу. Здесь были костюмы, пальто, галстуки, ботинки — все дорогое, красивое, новое.
В туалетном столике было два ящика, и девушка подошла к ним, стараясь побыстрее закончить осмотр, вернуться к Эллису и сказать ему, что он был не прав. Она выдвинула один из ящиков и вздрогнула, увидев длинный узкий нож с рукояткой из слоновой кости. Это был ужасный нож — длинный, острый. На узком лезвии засохли ржавые пятна, и девушка догадалась, что это кровь.
Слегка вскрикнув, она долго стояла, разглядывая эти ржавые пятна. Потом резко закрыла ящик и, когда сделала это, увидела в зеркале отражение Крейна. Он стоял в дверях и, улыбаясь, наблюдал за ней.
Она не шелохнулась и не издала ни звука. Сердце ее замерло, язык присох к небу.
Странная улыбка на губах Крейна напугала Грейс чуть ли не до обморока.
Глава 15
Маленький, толстый индус так тихо вошел в комнату, что Эллис увидел его только тогда, когда он оказался рядом с ним. Сперва Эллис подумал, что этот маленький, печальный человечек — просто галлюцинация, а когда понял, что он реален, дико испугался.
— Я доктор Сафки, — сказал человечек мягким, шипящим голосом. — Простите, если я напугал вас.
Эллис сразу подумал о Крейне. Если этот ниггер — врач, тогда Крейн должен был вернуться и застать Грейс в своей комнате. Но в этот момент в комнату вошел Крейн. Он был спокоен, как обычно, но все же несколько бледнее, чем всегда. Он подошел к постели Эллиса и улыбнулся.
— Доктор Сафки осмотрит вас. Вы вполне можете доверять ему.
Эллис посмотрел на индуса, большие влажные глаза которого блестели печально, маленький чувственный рот был надут, толстый подбородок свидетельствовал о силе воли.
"Не внушает доверия», — подумал Эллис. Но он был слишком болен, чтобы обращать внимание на это. Факт, что этот парень был цветным, давал Эллису определенное превосходство. Он не считал цветных цивилизованными. Они попугаи. Только имитируют белого человека.
Доктор Сафки взял Эллиса за руку, нащупал пульс. Резкий кислый запах, исходивший от доктора, казался Эллису омерзительным. Потом доктор достал из кармана стетоскоп и приложил к шее Эллиса.
— Расстегните вашу пижаму, — тихо сказал он.
Эллис расстегнул пуговицы.
«Где Грейс? — думал он в это время. — Что с ней случилось? Прячет ли ее этот Крейн в своей комнате? И все-таки он необычно бледен… Почему?»
Холодный маленький кружок стетоскопа двигался по груди Эллиса. Сальная круглая голова, слабо пахнущая парфюмерией, находилась в нескольких дюймах от носа Эллиса. Он увидел, что голова доктора усыпана перхотью.
"Врачу — исцелися сам», — подумал Эллис и неожиданно хихикнул.
Неожиданный звук заставил Крейна поднять брови от удивления. Доктор Сафки вздохнул и нежно произнес:
— Пожалуйста, не делайте так, это мешает моему диагнозу.
Эллис вспыхнул от злости, но взял себя в руки. Что с ним такое? Должно быть, положение у него несколько хуже, чем он думал. Он снова уставился на черную голову. Доктор Сафки выпрямился и убрал стетоскоп.
— Теперь позвольте осмотреть вашу ногу, — сказал он и откинул одеяло.
Крейн стоял у окна спиной к ним и смотрел в сад. Эллис молча глядел на его широкую спину и вспоминал Страггера. У Страггера были такие же широкие плечи, но Эллис считал, что Крейну далеко до Страггера. Тот знает разные трюки, и у него солидная школа в прошлом, не то что у этого парня, который моется туалетной водой.
— Нога выглядит великолепно, — заявил Сафки. — Прекрасная работа — нечего мне ее и трогать.
Эллис неожиданно почувствовал гордость: девушка оказалась молодцом. Она многое сделала для него. Не ее вина, что она натолкнулась на этого парня. Девушке, с ее прошлым, легко попасть в лапы к такому типу.
— У вас великолепная сопротивляемость организма, — продолжал между тем доктор Сафки. — Вы очень серьезно больны, но вам оказали своевременную помощь. — Он открыл черный саквояж и достал пару флаконов с таблетками. — Будете принимать это через каждые два часа, и завтра вам станет гораздо легче. Я снова заеду проведать вас.
Эллис вяло кивнул и покосился на Крейна, который отошел от окна.
— Прекрасно, — сказал Крейн, — благодарю вас. Он вышел с маленьким индусом за дверь. Но перед тем, как выйти, Сафки обратился к Эллису:
— Вы очень молчаливый молодой человек. Разве вам нечего сказать?
Эллис облизнул губы и отвернулся.
— Он стесняется, — сказал Крейн и неожиданно улыбнулся. — Я полагаю, у него комплекс неполноценности. Доктор Сафки кивнул.
— А! — сказал он. — Да, это можно понять. Каждый из нас имеет своего собственного предателя. Мой предатель — экстравагантность.
— А моего вы знаете, — сказал Крейн, и глаза его снова приняли странное выражение.
— Да, вашего я знаю, — грустно кивнул Сафки, и на мгновение на его лице появилось отвращение.
Эллис, который наблюдал за ним, заметил эту мгновенную тень. Он подумал, что врач наверняка знает, о чем идет речь. Здесь что-то кроется, и ниггер обо всем этом знает. Крейн снова улыбнулся. Теперь он казался совсем спокойным, даже порозовел.
— Ну, мы не задерживаем вас, доктор. Не сомневаюсь, что у вас есть дела. Идите и завтра приходите снова. Может быть, он тогда что-нибудь и скажет. У него замечательный голос. — И Крейн снова рассмеялся. Эллис стиснул зубы. Ненависть к этому высокому, красивому мужчине переполняла его.
— Я вернусь, — сказал доктор Сафки и добавил для Эллиса:
— Вы не должны волноваться. Если вы хотите быстро поправиться, вам надо обо всем забыть и ни о чем не думать.
— Хороший совет, — согласился Крейн, глядя на Эллиса с дружеской усмешкой. — Но врачи все одинаковы. Они с такой легкостью дают советы, что я сомневаюсь, верят ли они сами, что кто-нибудь им следует. Это лишь облегчает им совесть. А у некоторых врачей она несколько отягощена не так ли, мой друг?
— Очень возможно, — сказал доктор, снова став печальным, и вышел из комнаты.
Крейн последовал за ним.
Грейс ожидала их в холле. Она быстро оглядела обоих мужчин и твердо выдержала спокойный взгляд Крейна, — Эта юная леди занималась его ногой? — пробормотал Сафки.
— Да, — сказал Крейн. — Познакомьтесь с доктором Сафки, — обратился он к Грейс. — Вам будет приятно узнать, что ваш друг болен не так страшно, как мы думали. Доктор говорит, что вы отлично обработали ногу. — Он взял доктора под руку. — Это Джулия Брюер.
Доктор Сафки с интересом уставился на Грейс, покрасневшую от похвалы, и вдруг отшатнулся, услышав имя Джулии Брюер.
Он посмотрел на Грейс, потом на Крейна, что-то пробормотал и, не оглядываясь, выскочил из дома, словно за ним гналась ведьма.
Крейн пожал плечами:
— Забавный коротышка… Никогда не думал, что он интересуется женщинами. — Он подошел к неподвижной Грейс и посмотрел ей в глаза:
— А теперь поговорим…
Они прошли в гостиную и сели в глубокие кресла.
— Он велел вам обыскать мою комнату? — спросил Крейн. Она пожала плечами:
— О, я бы хотела, чтобы этого не было.
— Но он велел это сделать? — снова спросил Крейн, словно хотел, чтобы она оправдалась.
— Да.
— Ну, не беспокойтесь, вы не должны думать, что я сержусь. Нет. Некоторые люди не любят, когда лезут в их дела. Я же не принадлежу к их числу. Меня даже не интересует, что вы там нашли в этих ящиках.
Грейс вздрогнула:
— Пожалуйста, не говорите об этом…
— Теперь я понимаю, что вы там видели, и вам надо кое-что объяснить, иначе вы подумаете, что я убийца или что-то в этом роде.
— Конечно, я ничего такого не подумаю, — сказала Грейс, сжимая руки. — Я не хотела…
— Вы ведь ничего не знаете обо мне. — Крейн откинулся на спинку кресла и скрестил ноги. — И, однако, я чувствую, что я вам неприятен.
— Я… я очень благодарна вам… — прошептала Грейс.
— Только благодарны? Ничего больше?
— Вы были так добры ко мне, — проговорила Грейс, покраснев. — Конечно, вы мне нравитесь…
— Только потому, что я был добр к вам?
Он встал, подошел к ней и взял ее за руки. Она сидела, глядя на его большую белую руку, испытывая незнакомое волнение.
— Я хочу, чтобы вы полюбили меня, — сказал он. — Потому что я люблю вас. Я думаю, что вы храбрая и, кроме того, красивая. Мне нравится ваша походка, манера держать голову, ваши глаза. Это все необыкновенно. В тот момент, когда я увидел вас в клубе, испуганную… одну… Вы очень заинтересовали меня.
Грейс сжала его руку. Она едва сознавала, что делает. Он — любит ее!
— О, я тоже… люблю вас!
Теплая сильная рука пожала ее руку, потом он отошел к окну.
— Я рад, что вы сказали это. Теперь я могу говорить с вами как с самым родным человеком. Я знаю, что кинжал потряс ваше воображение. И вам не могло прийти в голову, что этим кинжалом… моя сестра убила себя!
— О!.. — Грейс вздрогнула и вцепилась в ручки кресла. — Как ужасно! Как это ужасно для вас. Он продолжал:
— Это почти непереносимо. Видите ли, мы очень много значили друг для друга. Мы росли вместе, вместе жили здесь. Она — часть моей жизни. — Он резко отвернулся к окну, несколько минут стоял спиной к Грейс. Потом так же резко обернулся к ней. — Я никак не могу забыть об этом. Она любила меня и была моей единственной опорой. — Он замолчал и уставился на Грейс. — Вы напомнили мне ее. Как только я вас увидел…
Грейс никак не могла бы передать, что она чувствовала. Ей хотелось плакать, обнимать его, говорить, что она сочувствует ему и готова все сделать для него. Но язык не слушался, и она промолчала.
— Она вышла замуж за парня, который оказался первостатейной свиньей. Я не хочу вдаваться в детали, они слишком болезненны. Она бросила его после первой же ночи и вернулась жить сюда. Но травма ей уже была нанесена. Она не могла избавиться от мыслей об этом скотстве. Целый месяц я прятал ее здесь, не говоря никому, кроме доктора Сафки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я