https://wodolei.ru/catalog/mebel/navesnye_shkafy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заглянув в аптеку на углу, я приобрел очки с дымчатыми стеклами. Я, конечно, не рассчитывал, что стану в них неузнаваемым, но все же это лучше, чем ничего. Я уже пожалел, что оставил шляпу в квартире Глории. Сейчас она мне пригодилась бы.Завидев телефонную будку, я позвонил в контору Джошуа Моргана. Он сам снял трубку.— Говорит Чед Уинтерс, — представился я. — Где она сейчас?— Подождите, мистер Уинтерс, — с готовностью откликнулся Морган. — Сейчас уточню.Прижавшись спиной к стене, я внимательно оглянулся по сторонам. Сердце колотилось, и во рту было сухо.— Вы слушаете, мистер Уинтерс? Из Клифсайда она выехала вскоре после вас, — сообщил Морган. — Прихватила с собой чемодан довольно внушительных размеров. Сейчас она снимает номер в отеле «Палм-Бич».— Она сейчас в отеле?— Да. Двадцать минут назад ей отнесли завтрак.— В каком она номере?— В сто пятьдесят девятом, на втором этаже.— Спасибо. Не спускайте с нее глаз.— Непременно, мистер Уинтерс. Я повесил трубку, закурил сигарету, нацепил очки и остановил такси.— В отель «Палм-Бич», — велел я."Палм-Бич» стоял прямо на берегу моря. Он считался самым дорогим и комфортабельным отелем города.Я остановил такси за двести ярдов от отеля, при въезде на подъездную аллею.— Дальше я пройдусь пешком, — сказал я и расплатился с водителем.Перед главным входом выстроилась вереница машин. Портье и носильщики высаживали и рассаживали гостей, получали чаевые, перетаскивали багаж. Они были так заняты, что не заметили меня, и я спокойно вошел через вращающиеся двери.Вестибюль тоже был запружен отъезжающими постояльцами. У стойки сгрудилась целая толпа. Коридорные сбились с ног, подтаскивая чемоданы и сумки. Незамеченный, я проскользнул к лестнице.Я начал неспешно подниматься по ступенькам, держа очки в руке. Навстречу спустился официант. Он даже не удостоил меня взглядом. Я поднялся в просторный холл, из которого веером разбегались длинные коридоры. Позолоченные буквы и цифры указателя подсказали мне, где искать номер Евы.Номер 159 оказался примерно посередине коридора. Остановившись перед дверью, я постучал.— Кто там? — спросил голос Евы.От ее голоса у меня перехватило дыхание.— Телеграмма для мисс Долан, — проскрипел я.До меня донесся шорох, и в следующий миг дверь открылась. Я резко надавил плечом и, очутившись в комнате, захлопнул за собой дверь, прежде чем Ева успела понять, что случилось.На ней был белый шелковый халатик; без очков и зализанных назад волос она выглядела прекраснее, чем когда-либо.При виде меня кровь отхлынула от ее лица. В глазах отразился нескрываемый ужас. Прежде чем она успела закричать, я поспешно сказал — Тише, Ева! Алиби больше нет. Нас разоблачили! Она попятилась, прижав руку к горлу.— Ты лжешь! Убирайся, пока я не велела вышвырнуть тебя вон!— Почему ты не сказала мне о телефонном звонке? Глаза ее широко раскрылись.— Что ты имеешь в виду?— Моя знакомая звонила и спрашивала меня, когда я якобы диктовал. Почему, черт побери, ты мне не сказала об этом?— Я… я забыла. А что тут такого?— Ты забыла? Как ты могла забыть? Ты же говорила с ней? Ты сказала, что меня нет.— Ну и в чем дело? — с вызовом спросила она — Должна же я была что-то сказать. Ладно, убирайся и оставь меня в покое!— Неужто ты и в самом деле такая идиотка? Разве ты не понимаешь, что это значит? — накинулся я. — Ведь Блейкстоун наверняка слышал звонок. Может, и Харджис слышал?— Должно быть, да.— Ты можешь вспомнить наверняка? Что ты делала, когда зазвонил телефон?Ева пристально посмотрела на меня.— Я только-только успела сказать Блейкстоуну, что ты его долго не задержишь. И уже возвращалась в кабинет. Мне повезло, что я подошла сразу, и телефон не звонил долго. Иначе впечатление от твоего обращения к Блейкстоуну было бы смазано.— А Харджиса при этом не было?Ева нахмурилась, потом покачала головой.Он как раз собирался уходить, но еще оставался в комнате.— Значит, он тоже слышал звонок. А дверь в кабинет была открыта? Они могли слышать, как ты сказала, что меня нет?— Да, пожалуй, могли. Ну, а в чем дело? Они же знали, что ты на месте. И наверняка поняли, что я специально так отвечаю, чтобы тебя не беспокоить. Чего ты засуетился?— Если бы магнитофон работал в режиме записи, он должен был записать и звонок телефона, и твой ответ! Ева стояла неподвижно, уставившись на меня.— Но магнитофон вовсе не записывал — он воспроизводил! Он и не мог записать телефонный звонок. Зачем ты меня пугаешь?— Ты что, совсем ничего не соображаешь? Ведь магнитофон должен был записывать! Мы же делали вид, что ведем запись! И звонок должен был записаться! Достаточно Леггиту услышать про звонок — и нам конец! Ведь он уже наверняка прослушал запись десяток раз и знает ее вдоль и поперек. Если Блейкстоун скажет, что звонил телефон, мы разоблачены. Алиби больше нет.Мне показалось, что Ева вот-вот лишится чувств, и я подхватил ее. Она на мгновение оперлась на меня, потом оттолкнула.— Не прикасайся ко мне! — Она отошла и села на кровать. — Возможно, он не заметит.— Ты хочешь рискнуть? Нет, я его уже знаю. Он это обнаружит. И почему ты мне сразу не сказала про звонок? Она беспомощно всплеснула руками.— Как-то из головы вылетело. Мне казалось, это не имеет никакого значения. Что же нам теперь делать?— По меньшей мере могу сказать, что мы теперь не будем делать, нам не удастся потратить деньги Вестал.— Чед! Не смей так говорить! Должен же быть выход. Что нам делать?Я подошел к ней и присел рядом.— Мы должны бежать; как можно быстрее и как можно дальше.— Но куда? Они найдут нас повсюду — нам не уйти!— Я знаю одно укромное место. Ты поедешь со мной, Ева?Она взглянула на меня глазами, полными ужаса.— После всего, что я тебе сказала, ты согласен взять меня с собой?— Иначе не предлагал бы. Терять теперь нечего. От твоих тридцати миллионов осталось одно воспоминание. Выбирай, с кем ты: со мной или с Ларри. Думаю, что смогу спасти тебя. Он вряд ли сможет.— Куда ты хочешь бежать?— Сперва в Гавану, а оттуда в Южную Америку. Если повезет, там мы затеряемся. Ты поедешь со мной?— Да.Я прижал ее к себе.— Ты уверена? Мы можем начать новую жизнь. Мы спасемся, если будем держаться вместе. Но ты уверена в том, что сделала правильный выбор?— Да, Чед.Я поцеловал ее в губы. Она содрогнулась.— Одевайся быстрее, — велел я. — Оставь все вещи здесь. Никто не должен заподозрить, что ты уезжаешь насовсем. Надо теперь раздобыть как можно больше денег. Возвращайся в дом, открой сейфы и забери драгоценности. Кроме бриллиантов, ничего не застраховано. И никто не знает, что у нее было. Там всего драгоценностей примерно на миллион. Я заеду за тобой через сорок пять минут. Добуду пока билеты на самолет. Думаю, что Леггит еще не добрался до Блейкстоуна, но мы должны спешить.Она кивнула и, скинув халатик, начала натягивать платье.— Значит, до встречи в Клифсайде. Я двинулся к двери.— Не трусь. Мы спасемся, только пошевеливайся.— Да, Чед.Она смотрела на меня горящими, как угольки, глазами.— Вдвоем нам море по колено.— Да, Чед. * * * Я осторожно вел машину по горной дороге. Я взял напрокат старый «бьюик», который по моему замыслу не должен был привлекать внимания.На заднем сиденье лежал чемодан. В нем были деньги и ценные бумаги на сумму сто тысяч долларов, которые я забрал из банка и из собственного сейфа в конторе. В кармане у меня были два билета на самолет в Гавану. Я был готов к побегу.Приготовления заняли у меня чуть больше времени, чем я предполагал. Я опаздывал на пятнадцать минут.Ворота в Клифсайд были распахнуты. Я миновал их и покатил по подъездной аллее. Машины Евы нигде не было видно, но это ничего не значило. Ева вряд ли хотела, чтобы ее заметили.Оставив «бьюик» в гараже, я прошел к дому. Войдя в парадные двери, я остановился и прислушался. Было тихо. Мне невольно подумалось, вдруг Леггит уже напал на наш след и сейчас затаился где-то в огромном, пустом особняке, готовый надеть на нас наручники.— Ева! — мой голос эхом откликнулся из отдаленных закоулков огромного дома.Никто не отозвался.В гостиной никого не было. Я набрал номер Евы по внутреннему телефону, но ответом мне было молчание.Время шло. Нам оставалось всего три четверти часа, чтобы добраться до аэродрома.Я вышел в мрачный холл.— Ева!Ни звука в ответ.Мной овладела холодная ярость. Опять я остался с носом! Впрочем, я не слишком удивился. То, что Ева содрогнулась, когда я поцеловал ее, послужило мне предупреждением, так что я не слишком обольщался.Но на сей раз это ей даром не пройдет.Я вернулся в гостиную и позвонил Моргану.— Говорит Уинтерс. Где она?— Мой агент только что позвонил, мистер Уинтерс, — поведал Морган. — Как только вы вышли из отеля «Палм-Бич», она позвонила в гостиницу «Атлантик», в Иден-Энде. Мой агент знаком с телефонисткой из отеля «Палм-Бич» и может…— Неважно. С кем она разговаривала?— С мистером Ларри Грейнджером. Они уговорились встретиться в пляжном коттедже днем в половине третьего.— Она не спросила, в каком именно коттедже?— Нет, она знала. Но мой человек проследит за ней, мистер Уинтерс. Мы все выясним.— Нет, не надо. Можете отозвать своих людей. Больше мисс Долан меня не интересует. Представьте мне счет. Пусть в нем будет тысяча долларов — вы заслужили.— Спасибо, мистер Уинтерс. Мы стараемся помочь. Вы уверены, что вам больше ничего не требуется?Я так плотно сжимал трубку, что пальцы побелели.— Да, уверен. Отзовите своих людей прямо сейчас.— Хорошо, мистер Уинтерс. Мы всегда к вашим услугам.— До свидания, — сказал я и положил трубку.Значит, опять Ларри!Речь, конечно же, шла о коттедже Вестал, где мы с Евой планировали и репетировали убийство.Я посмотрел на часы. Половина первого. Времени еще более, чем достаточно. Я снял трубку и позвонил в «Атлантик».— «Атлантик»? У меня послание для мистера Грейнджера. Вы можете ему передать?— Мистера Грейнджера сейчас нет.— Передайте ему следующее: «Ларри Грейнджеру; задерживаюсь; встретимся в половине шестого там, где условились; Ева». Записали?Клерк сказал, что записал.— Передайте это мистеру Грейнджеру, как только он появится. Не знаете, надолго он ушел?— Нет, он недалеко и должен вот-вот подойти. Он возится с машиной.— Прекрасно, — сказал я и положил трубку. Я шагнул к двери и вдруг замер, как вкопанный. Волосы на моей голове встали дыбом.По аллее к дому приближалась бело-голубая полицейская машина. Я глазом не успел моргнуть, как машина резко затормозила и из нее выскочил Леггит. За ним выбрались Блейкстоун, Харджис и полицейский в форме. * * * Едва я притаился в темной нише между гостиной и кабинетом Вестал, как в парадную дверь позвонили.Я мог бы незаметно выбраться из дома через дверь для прислуги, но меня вдруг разобрало любопытство — до чего докопался Леггит и зачем он прихватил с собой Блейкстоуна и Харджиса.В дверь позвонили еще несколько раз, после чего она распахнулась и Леггит вошел в холл.— Осмотри дом, Джонстон, — велел он полицейскому. — Не похоже, чтобы кто-нибудь здесь был, но все же проверь.Он повернулся к Блейкстоуну.— Пойдемте в гостиную.Я увидел, как Блейкстоун с Харджисом последовали за Леггитом в гостиную, в то время как полицейский отправился осматривать комнаты прислуги.— Вы заблуждаетесь, — донесся до меня голос Блейкстоуна. — Чед никогда не пошел бы на такое дело. Тем более, что он не покидал своего кабинета. Черт побери, я же не только слышал его голос, но и видел его самого!— Вы видели только его руку на подлокотнике кресла, а не его самого. Это не одно и то же, мистер Блейкстоун, — сухо поправил Леггит. — Он легко мог ввести вас в заблуждение с помощью пиджака с набитым рукавом. Или вы видели еще какую-нибудь часть тела?— Нет.— А вы, Харджис?— Нет, сэр.— Мисс Долан не позволяла вам приближаться к нему?— Да, сэр.— Все равно, не верю, — пылко возразил Блейкстоун. — Да, он же говорил со мной!— Мисс Долан управляла магнитофоном. Немного тренировки, и это все становится делом нехитрым, — сказал Леггит. — А запись была сделана заранее.— Извините, я вам не верю, — упирался Блейкстоун.— Ничего, суд присяжных поверит, — отрезал Леггит. — Кстати, если он здесь был и диктовал письма, то почему на магнитофонную ленту не записался телефонный звонок? Этого он предусмотреть не мог. Вы оба слышали телефонный звонок из соседней комнаты. Он должен быть записан, но его нет, следовательно, магнитофон воспроизводил, а не записывал.Я вытер вспотевшее лицо носовым платком. Да, я явно недооценил этого полицейского. И не предполагал, что он доберется до правды так быстро.— Надеюсь, он от вас не уйдет, сэр? — тихо спросил Харджис. — Не хотелось бы, чтобы ему удалось избежать наказания за убийство мисс Вестал.— Он не уйдет, — с мрачной решимостью произнес Леггит — Сейчас, правда, он где-то скрывается, но все дороги, аэропорт и железнодорожный вокзал находятся под наблюдением. Он далеко не уйдет.Да, такие новости и впрямь стоило узнать. Пока я слушал напыщенную речь Леггита, в моем мозгу начал складываться план действий.Вернувшийся в холл полицейский, прошел мимо моего убежища в гостиную, — Там никого нет, сэр, — отрапортовал он. — Подняться на второй этаж?— Да, осмотри все комнаты. Вряд ли Уинтерс здесь, но мисс Долан могла сюда заехать. Мне сообщили, что она выехала из гостиницы около часа назад. Мак разминулся с ней на десять минут. Проверь ее комнату.Значит, они уже идут по пятам Евы.Я тихонько выбрался из темной ниши и проскользнул в кабинет Вестал. За дверью я остановился и прислушался. Полицейский прогромыхал по холлу и начал подниматься по лестнице.На столе стоял магнитофон Вестал. Я подошел к столу, забрал магнитофон, осторожно вышел из кабинета, открыл дверь, ведущую в крыло для прислуги, и быстро зашагал по коридору к черному ходу.Добравшись до гаража, я открыл дверцу «бьюика» и положил магнитофон на переднее сиденье. Я не рискнул запустить двигатель, чтобы не услышали в доме. Поскольку дорога из гаража и подъездная аллея шли под уклон, я сел за руль и отпустил ручной тормоз. Машина плавно покатилась вниз. Миновав ворота, я повернул ключ в замке зажигания и нажал на педаль сцепления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я