https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я отправлюсь с вами.
Ц Что ты собираешься сделать? Ц переспросил учитель Вик, словно бы не п
оверив своим ушам.
Ц Я сказал, что отправлюсь с вами, Ц медленно повторил Питер.
Ц Я тоже, Ц объявила Аманда.
Ц И я, Ц присоединилась к ним Эми.
Ц И я, Ц поднял руку Донни. Ц Я четвертый.
Когда же число предполагаемых спутников учителя увеличилось до семнад
цати, Вик воскликнул:
Ц Довольно!
Он произнес это слово так резко, что в классе воцарилась мертвая тишина.

Ц Вы сами не знаете, что говорите, Ц замахал руками учитель. Ц Вы глубок
о ошибаетесь, если думаете, что вам предстоит увеселительная прогулка ти
па турпохода или пикника. Лучше представьте себе что-нибудь вроде прыжк
а с небоскреба без парашюта. Это путешествие будет действительно опасны
м. Более опасным, чем вам могло бы привидеться в самых страшных кошмарах. С
опровождать меня в этом путешествии даже более опасно, чем съесть мясной
рулет с гарниром из фасоли в нашей школьной столовой.
Последнее сравнение заставило весь класс застыть от неподдельного ужа
са.
Ц Ну, ну, успокойтесь, Ц продолжал учитель Вик более мягким, заботливым
тоном. Ц В конце концов, может быть, я немного переборщил, и путешествие о
кажется не таким уж и опасным. У страха глаза велики.
После минуты молчания в память о тех, кто случайно или по неопытности пое
л в школьной столовой мясного рулета с фасолью, Гейб обратился к учителю
со словами:
Ц Мистер Вик, мы хотим вам помочь. Вы должны позволить нам это сделать.
Ц Да-а-аааа! Ц подхватил весь класс дружным хором.
Ц А вдруг мы вам понадобимся? Ц высказал предположение Питер. Ц Мы мог
ли бы помочь вам найти их, или постоять на стрёме, или…
Ц Или попасть в какую-нибудь западню, Ц закончил учитель фразу мальчик
а. Ц И оказаться на столе у вампиров в качестве живой начинки для пирога.

Ц Никогда! Ц возмутилась Аманда. Ц Живыми мы не дадимся!
Класс, засмеялся, а учитель простонал:
Ц Прекратите балаган. Давайте вернемся к реальности.
Учитель Вик непонятным образом переместился: только что он стоял у доски
перед классом, а теперь оказался сзади, у последней парты.
Здесь находилась клетка с попугаем.
Ц Лестер, Ц обратился к нему учитель Вик. Ц Расскажи, пожалуйста, нашим
друзьям, что говорят о людях в Королевстве Вампиров.
Ц Ты имеешь в виду мнение вампиров о том, как глупо выглядят подростки, к
огда пытаются застегнуть молнию джинсов, подсевших после стирки? Ц уто
чнил Лестер.
Ц Нет, я имею в виду другое, и ты прекрасно знаешь, что именно, Ц отозвалс
я учитель Вик.
Ц Хороши до последней капли! Ц прокричал попугай дурным голосом.
Все обернулись назад, чтобы посмотреть на учителя, но он был уже впереди, у
самой доски.
Ц Поскольку я не верю, что цель вашей жизни состоит в том, чтобы стать оче
редным блюдом в меню вампиров, вам придется остаться дома, Ц объявил учи
тель Вик.

Тем временем в подземелье танцующей походкой вошла Ванна с золотым подн
осом в руках и объявила своим пленникам:
Ц Кушать подано!
На подносе лежали гамбургеры, биг-маки, чипсы, пакетики с жареной картошк
ой и прочие сомнительные лакомства.
Отложив свои поваренные книги, Ванна заказала эту человеческую пищу в бл
ижайшем «Макдоналдсе». С точки зрения любого порядочного вампира, в этой
еде не было ни вида, ни вкуса, ни запаха. Ванна даже толком не знала названи
й этих блюд. Такие странные яства, как чизбургеры, хот-доги, чикен-наггетс
ы и бурритос с бобами, вообще не представлялись ей съедобными.
Но она готова была преодолеть корпоративные пристрастия. Главным было т
о, что эта еда нравилась тем, кому предстояло стать едой для вампиров. Особ
енно хороший аппетит наблюдался у Дрейперов и у Горация Истона. Их благо
дарственные улыбки показали Ванне, что она трудилась не напрасно. В конц
е концов, она не желала им зла: ведь счастливые люди Ц самые вкусные.
Ц Кушайте на здоровье, гости дорогие, Ц приговаривала Ванна, ставя подн
ос на стол. Ц Скоро я принесу вам десерт.
Ц Обещаете? Ц спросил Сэмми дрожащим от волнения голосом.
Ц Чтоб мне провалиться на этом месте! Ц С этими словами Ванна перекрест
ила сердце Сэмми указательным пальцем, отчего у него на рубашке образова
лись узкие прорези в форме буквы X.
Ц Вот это здорово! Ц воскликнул Сэмми, принимаясь за еду. Ц По части дес
ертов вы настоящая мастерица, Ц добавил он с набитым ртом. Ц Обед без де
серта Ц вроде как и не обед.
Дрейперы и Гораций всегда набрасывались на еду, как только Ванна ее прин
осила. Лаура же лишь отщипывала маленькие кусочки по краям, не перестава
я при этом злобно смотреть на Ванну.
Вампирша, считавшая девочку грубой и невоспитанной, тем не менее проникл
ась к ней уважением и даже своего рода симпатией. Она подумала, что, если б
ы Лаура была не человеком, а вампиром, они нашли бы общий язык, а может быть,
и подружились бы. Чем черт не шутит?!

На следующий день, в пятницу, в кабинете № 113 Линкольнвильской школы учите
ль Вик был вынужден зажать уши ладонями, чтобы не слышать слово «Пожа-а-а
аааааалуйста», которое не переставая скандировали хором его ученики.
Ц Говорю в последний раз: вы никуда не пойдете, Ц объявил учитель Вик, не
рвно проплывая из конца в конец доски и обратно. Тот факт, что его ступни н
аходились при этом в нескольких сантиметрах от пола, уже никого не удивл
ял.
Ц Говорю в последний раз: вы должны взять нас с собой, Ц парировала Эми.

Ц Спрашиваю в последний раз: почему? Ц Учитель Вик серьезно подумывал о
том, чтобы вздыбить волосы ради драматического эффекта. Но он отказался
от этой идеи, вспомнив о плеши на макушке и о своем дедушке, который соверш
енно облысел, когда ему исполнилось четыре тысячи лет.
Ц Потому что мы ее друзья, Ц ответила Эми. Учитель Вик замер на месте. Пох
оже, ответ Эми поставил его в тупик. Человеческое понятие верной дружбы о
ставалось для него не совсем ясным, но он испытывал к нему уважение. Дружб
а между вампирами может длиться столетия, но достаточно одной капли непо
деленной крови, чтобы от нее не осталось и следа. Учитель Вик мучительно п
одыскивал слова для того, чтобы возразить Эми, но в конце концов неожидан
но для себя выговорил:
Ц Да.
Ц Но вы все равно должны позволить нам отпра… Ц Питер осекся на полусло
ве. Ц Вы сказали «да»?
Ц Да.
Ц Да! Ц прокричала половина класса в унисон, в то время как другая его по
ловина подняла вверх руки с растопыренными в знак победы
указательным и средним пальцами.
Все заговорили разом, обсуждая детали путешествия. Естественно, никто ни
кого не слышал, и даже слова учителя Вика потонули в общем гаме.
Чтобы привлечь внимание класса, учитель взмахнул плащом. Раздался раска
т грома, и в воздухе промелькнула молния.
Все онемели от ужаса и восхищения.
Едва оправившись от шока, Питер воскликнул:
Ц Кла-асс! Вы научите нас этому трюку?
Ц Может быть, в следующей четверти, Ц туманно пообещал учитель Вик и ти
хим голосом продолжал: Ц Мне не хотелось бы огорчать вас, но…
Ц О господи, Ц простонал Гейб. Ц Так я и знал. Учитель может быть каким у
годно вампиром-развампиром, но при этом он остается взрослым, хоть ты тре
сни! А разве взрослым можно доверять? Видите? Он уже передумал!
Ц Ничего подобного, Ц возразил учитель Вик.
Ц Вы хотите сказать, что мы все сможем отправиться вместе с вами? Ц с под
озрением спросил Гейб.
Ц Так я и знал. Этого и следовало ожидать. Ведь мы имеем дело со взрослым.

Ц У тебя нет причин прибегать к оскорблениям, Гейбриэл. Когда я сказал «д
а», то не имел в виду, что со мной отправится весь класс.
Ц Но некоторые из нас все же пойдут с вами? Ц спросил Алан.
Ц Да, конечно. Ц Произведя в уме какие-то подсчеты, учитель Вик продолжа
л: Ц Со мной смогут пойти не более пяти человек, иначе вы будете мне не пом
ощниками, а обузой.
Ц А кто эти пять человек? Ц спросил Донни.
Ц Это вам решать, Ц ответил учитель Вик. Ц Встретимся с теми, кого вы вы
берете, завтра на детской площадке в восемь часов утра.
Ц Но к этому времени уже взойдет солнце, Ц заметил Гейб,
Ц Вероятно, Ц согласился учитель.
Ц Но я думал, что вампиры тают под лучами солнца. Я видел в одном фильме, ка
к они превратились на свету в какую-то жидкую массу.
Ц Это верно. Но ведь мы отправляемся в Королевство Вампиров, а там у меня
будет больше шансов выжить на свету, чем в темноте. Ц Учитель Вик сел за с
вой стол. Ц Кроме того, если мы двинемся в путь днем, это даст нам возможно
сть освободить Лауру и ее спутников, ведь днем нормальные вампиры спят.
Ц А что произойдет, если мы их разбудим? Ц поинтересовалась Эми.
Всем стало не по себе, когда обнаружилось, что у учителя Вика нет ответа на
этот вопрос.

Тем временем находившаяся в подземелье Лаура все еще не имела ни малейше
го понятия о том, как избежать участия в пиршестве, на котором она будет не
едоком, а лакомым блюдом для вампиров. Девочка понимала, что нужно срочно
придумать план спасения, ибо, судя по тому, как распалилась Ванна, ждать ос
тавалось недолго.

Глава V
СЕМЕЙНЫЙ СОВЕТ ВАМПИРОВ

В пятницу ученики шестого «А» собрались после занятий на игровой площад
ке возле качелей, чтобы решить, кто пойдет с учителем Виком, а кто останетс
я дома. Некоторые из школьников взяли самоотвод. Кому-то надо было идти к
зубному, у троих намечалось празднование дня рождения, а пятеро футболис
тов не могли пропустить тренировку.
После такого отсева осталось тринадцать претендентов.
Ц Это число считается несчастливым, Ц заметил Питер с тревогой, слегка
прикрытой шутливым тоном. Ц Но дела у нас такие, что хуже уже не будет.
Едва он успел закончить фразу, как большой черный кот прошмыгнул между н
ими, отчего Аманда уронила на асфальт свое карманное зеркальце, и оно раз
билось на мелкие осколки.
Ц Раз уж все пошло шиворот-навыворот, может быть, приметы надо толковать
наоборот; будем считать, что это к добру, Ц медленно проговорила Аманда.

Ц Надеюсь, ты права, Ц отозвался Питер. Ц Как бы то ни было, нам придется
тянуть жребий.
Эми разорвала лист бумаги на тринадцать частей и сложила их в свою бейсб
ольную кепку. На пяти бумажках она написала слово «кровь», а на оставшихс
я Ц слово «плоть». Те, кому достанутся бумажки со словом «кровь», отправя
тся в путешествие с учителем Виком. Победителями оказались Гейб, Аманда,
Донни, Питер и Эми. Все поздравили этих счастливчиков, которые не знали, чт
о им делать Ц радоваться победе или писать завещание.

В то время как ее друзья возвращались домой с детской площадки, Лаура жда
ла наступления темноты и прихода Ванны. По просьбе Сэмми Дрейпера Ванна
пообещала покормить своих подопечных пирожками, свиными отбивными, кар
тофельными чипсами и ореховыми леденцами. Меню составил сам Сэмми, у кот
орого за время пребывания в подземелье заметно округлился животик.
Дрейперы и отец Лауры были вне себя от страха, но, похоже, это только усили
вало их аппетит. Ванна всегда подавала еду вовремя, по установившемуся р
асписанию. Все это подсказало Лауре идею спасения, и она разработала пла
н побега.
Ц Ты помнишь, что тебе нужно будет сделать? Ц спросила она Сэмми в пятна
дцатый раз.
Ц Нет проблем, Ц отвечал Сэмми, обеими руками поглаживая урчащий живот
ик. Ц Но и ты не забудь, что пообещала отдать мне свою отбивную.

Меньше всего на свете учителю Вику хотелось сейчас принимать гостей, но
они нагрянули без приглашения. Едва он успел вернуться домой из школы, ка
к все его семейство медленно опустилось к нему в гостиную сквозь потолок
Ц буквально свалилось как снег на голову. Все гости были в развевающихс
я черных плащах с капюшонами, которые подходили к цвету их волос, но контр
астировали с их белой как мел кожей. Над пучком стянутых в «конский хвост
» волос Вивианы, сестры Вика, поблескивала алая заколка.
Ц Прости, что явились без звонка, Ц начал извиняться отец Вика. Ц Мы про
гуливались тут неподалеку и подумали: «Почему бы не заскочить к нашему м
алышу?»
Ц Ясное дело. Никогда не знаешь, чего ожидать от предков, Ц произнес Вик,
ловя себя на том, что стал выражаться на манер своих учеников. Ц Вам част
о случается прогуливаться так далеко от дома?
Ц Да не так чтобы… Ц смутился отец Вика.
Ц Как поживаешь? Ц спросила его сестра Вивиана, усаживаясь на диван, в т
о время как ее братец Винни принялся шарить в холодильнике.
Ц Эй, Клык, есть у тебя что-нибудь пожевать? Ц спросил Винни, назвав брат
а семейным прозвищем, которое тот ненавидел.
Винни достал из холодильника банку кетчупа, открыл ее и стал озираться п
о сторонам.
Ц Ты ел всего час назад, Ц пожурила Винни его мать.
Ц Целый час назад, Ц поправил ее сын. Ц Я голоден, как волк. Мы сможем пер
екусить по пути домой?
Ц Если встретим кого-нибудь подходящего, Ц ответила его мать; она пове
рнулась к Вику и заговорщицки покачала головой. Ц Создается впечатлени
е, будто твой брат никогда не вонзал зубы в шею человека. Ему хочется есть
всегда, в любое время суток. Ненасытная утроба.
Ц Эй, Клык! Ц завопил Винни, заглядывая в морозильную камеру. Ц Зачем ты
хранишь здесь столько мусора? Ц С этими словами он начал вытаскивать из
морозильника и бросать на пол рыбные палочки, пирожки с повидлом, клубни
чное мороженое и прочие продукты, запасенные братом. Ц Почему ты не держ
ишь в холодильнике еду? Неужели люди так мало платят своим учителям, что о
ни не могут себя прокормить?
Вик подбежал к Винни и уложил разбросанные продукты обратно в морозильн
ик.
Ц Это еда, Ц возразил он брату.
Ц В таком случае можешь не приглашать меня на ужин, Ц засмеялся Винни.
Ц Не волнуйся, не приглашу, Ц парировал Вик.
Ц Кстати, об ужине, Ц вступила в разговор мать, на всякий случай вставая
между своими сыновьями. Ц Мы принесли тебе подарок, Виктор.
Отец Вика порылся в своем рюкзачке и вытащил из него большую коробку в кр
асивой черной обертке, опоясанную красными лентами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я