https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/mramor/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Больше всего и простым матросам, и офицерам нравилось то, что в отличие от
их чопорных, воспитанных в ханжеском духе жен, гавайки словно вообще не з
нали стыда. Все, что доставляло радость и удовольствие мужчинам, они счит
али естественным и нравственным. Миссионеры-пуритане приходили в ужас о
т групповых браков, хотя это не совсем точный термин. Их возмущало, что нес
колько братьев жили вместе с несколькими женами или, наоборот, несколько
сестер имели общих мужей. В гавайском языке родственники называются ина
че, чем у нас. Например, слово кане могло означать и мужа, и его брата Ц шури
на. Явление пуналуа подробно исследовали К. Маркс и Ф. Энгельс.
Известно, что во время праздника Макаики гавайцы часто по вечерам играли
в игру, которая обычно начиналась пением и плясками. Женщины садились в р
яд, мужчины устраивались напротив. Между двумя рядами прохаживался веду
щий. Длинной палочкой он указывал на какого-нибудь мужчину и какую-нибуд
ь женщину. Составленные таким образом случайные пары покидали общество,
чтобы провести вместе ночь.
Вожди в народных играх участия не принимали, но и они время от времени раз
влекались подобным образом. Благородного происхождения мужчины и женщ
ины садились на циновки в ряд друг против друга и старались своеобразной
«шайбой» из скорлупы кокоса попасть в нечто вроде деревянной кегли, сто
явшей перед каждым из участников игры. Тот, чья кегля попадала под удар, до
лжен был «расплачиваться» танцем. Тот же, в чью мишень попадали десять ра
з подряд, должен был платить любовью.
Свободная любовь (но таковой она казалась только на первый взгляд) до глу
бины души, возмущала уже самых первых самозваных «носителей цивилизаци
и», обращавших жителей Гавайских островов в христианскую веру.
Разумеется, христианскую любовь к ближнему миссионеры представляли се
бе совсем иначе, чем гостеприимные гавайки, «не ведавшие, что такое стыд».
Миссионеры старались как можно быстрее познакомить их с тем, что это так
ое, и с прочими добродетелями цивилизованного мира.
Некоторые истории о том, как гавайцев и гаваек обучали нравственности, к
ажутся мне презабавными. Так, одна из них повествует о том, как один миссио
нер выгнал из своего дома супружескую чету полинезийцев, нанесших ему ви
зит дружбы: молодые люди явились совершенно голыми. Холодный прием не см
утил супругов. Стараясь угодить миссионеру, они через несколько минут ве
рнулись одетыми так, как, по их мнению, требовали христианские нравы: на но
гах у них были носки и туфли, а на голове Ц соломенные шляпы, остальные де
тали одежды... они сочли просто необязательными.
За гавайских женщин взялись также и жены миссионеров. Они стали облачать
гаваек в длинные, с головы до пят, бесформенные мешки, закрывающие даже пр
екрасные лица местных женщин. Но гавайцы обладают особым даром органичн
ого восприятия нового: даже отвратительные мууму (так здесь называют эти
балахоны) они переделали по-своему и до сих пор носят в качестве нового н
ационального костюма.
Так было во всем. После первой «ударной волны» фанатичных нравоучений, п
осле Бингхема и ему подобных, во второй половине XIX века гавайцы пробудили
сь к жизни, обретя прежнюю непосредственность и определенное свободомы
слие в делах любви. У истоков возрождения лучших полинезийских традиций
, включая хулу и гавайскую музыку, стоял король Калакауа. Как много расска
зывают о нем гавайцы! Особенно во время Недели алоха, прямо здесь, на улице
, носящей его имя. О «веселом короле» и его временах писали газеты, не гово
ря уже о том, что многие гавайцы сами изображали на своем празднике Калак
ауа.»

РАЗГОВОР С ЛЕИЛАНИ

Я всегда с трудом пишу о положении и роли в той или иной стране женщины в с
овременном обществе. Вероятно, так происходит потому, что я несравненно
меньше разбираюсь в этих вещах, нежели, скажем, гавайцы, наделенные богат
ой фантазией. А может, потому, что я в отличие от «бесстыжих» гавайцев, так
поразивших первых белых людей, не очень-то ориентируюсь, о чем можно спра
шивать местных жителей, а о чем просто неудобно говорить.
На этот раз мне повезло. Я познакомился с молодой супружеской парой. Они п
олинезийцы, студенты университета мормонов в Лайе. Жене восемнадцать ле
т, она слушательница первого курса. У нее распространенное на Гавайях им
я Ц Леилани («Небесный цветок»).
Подобно многим чистокровным гавайкам, Леилани довольно полная молодая
женщина. У нее современный подход ко многим проблемам, что позволило ей с
о всей откровенностью отвечать на мои вопросы о том, какова гавайская же
нщина сегодня, чем она отличается от своих предшественниц и сохранилось
ли в ее характере что-то от доколониальных времен. Леилани уверяла меня, ч
то гавайкам и сейчас свойственно радостное восприятие жизни. Они влюбля
ются, веселятся и считают, что ложный стыд не должен омрачать любовь. Отош
ла в прошлое некогда распространенная на Гавайях, почти ничем не огранич
енная смена партнеров. Отжили свое многие связанные с этим игры и развле
чения. Сегодняшние гавайки живут так же, как и все женщины в мире.
Ц Как и женщины на твоей родине, Ц добавила она, Ц с одним мужчиной и дл
я одного мужчины. Но уж ему-то они отдают все без всякого стыда и опасений
утратить чувство достоинства. Мы Ц за нормальные, здоровые и радостные
отношения, без крайностей, но и без лишних ограничений.
От характеристики интимных отношений Леилани переходит к тому, как гава
йки вообще относятся к жизни.
Ц Мне кажется, мы унаследовали от наших полинезийских предков еще одну
черту Ц разумное легкомыслие (не уверен, что перевожу это выражение абс
олютно точно), и то, что мы называем хооманавуи, в какой-то степени соответ
ствует английскому take it easy Ц «не принимай близко к сердцу». Это означает, чт
о мы и сегодня никуда особенно не торопимся, а значит, не драматизируем со
бытия. Не превращаем в трагедию любую повседневную неурядицу: поздние во
звращения мужа с работы, его сердечные и другие увлечения.
Леилани явно противопоставляет гаваек белым американкам, которые дейс
твительно часто производят впечатление истеричек и всегда куда-то спеш
ат.
Ц Мы, гавайки, не спешим со скандалами и разводами. Мы с пониманием относ
имся ко многим вещам. Это правда, что гавайская философия Ц алоха. В повсе
дневной же практике мы придерживаемся хооманавуи.
Действительно, сегодняшние полинезийки стремятся к спокойной, радостн
ой, разнообразной и интересной супружеской жизни. Уже не раз сильное раз
очарование постигало романтически настроенных мужчин, все еще приезжа
ющих на архипелаг в надежде, что в Вайкики в соответствии с устоявшейся л
егендой на шею им тут же бросится молоденькая танцовщица хулы в юбочке и
з листьев и будет домогаться любви и страстных объятий сильных белых люд
ей. К огромному разочарованию приезжих, таких гаваек на островах уже нет:
они встречаются только в плохих книжках, кинофильмах да в псевдороманти
ческих песнях о прелестях Южных морей.
Однако красивых женщин здесь не поубавилось. В этом я убедился на одном и
з мероприятий в Вайкики, непосредственно предшествовавшем Неделе алох
а, Ц конкурсе красоты. Следует заметить, таких конкурсов в течение года н
а Гавайях проходит несколько, но этот был совершенно официальным: победи
тельница делегировалась на общеамериканский конкурс на звание «короле
вы красоты». Лучшая из красавиц Ц представительница всех штатов Ц полу
чает право на участие во всемирном конкурсе «мисс юниверс».
Девушек, вдохновляемых подобной перспективой, на Гавайях довольно мног
о. И вот перед зрителями вайкикского «полуамфитеатра» дефилируют писан
ые красавицы со всех островов архипелага. Я уже видел подобный конкурс в
Гавайском университете, где все участницы были разбиты на восемь групп в
зависимости от своего происхождения. Лишь одна из этих групп называлась
гавайской, другие состояли из китаянок, японок и т. д. В конкурсе на звание
«мисс Гавайи» в Вайкики принимали участие представительницы всех груп
п населения, живущих на островах.
Победительницей стала наполовину полинезийка, наполовину филиппинка.
Как и многие полукровки, девушка была действительно красива. Удивительн
ая женственность, свойственная гавайкам, сочетается в ней с тонким очаро
ванием азиаток. Я вместе со всеми громко аплодировал «мисс Гавайи». Деву
шка получила венок победительницы, много подарков. На шею ей повесили, ги
рлянду из фраджипаний. Когда она покидала зал, у входа ее уже ждал автомоб
иль, предоставленный губернатором Гавайев. Двери машины украшала празд
ничная надпись: «Гавайская королева красоты». Через несколько дней я уви
дел эту машину и сидящую в ней «королеву» с короной из орхидей на голове в
о время торжественного шествия по улице Калакауа, ставшего достойным за
вершением общегавайского праздника Ц Недели алоха.
Я смотрел на эту девушку, которой вновь бурно аплодировала публика, и дум
ал, что она действительно очень хороша, но ничуть не хуже казались мне и мн
огие другие гавайки, происхождение которых уже трудно определить. Я вспо
мнил стихотворение, которое прочитал в одной из книг о Гавайях:

Если бы преподобный Бингхем
вернулся сегодня на Гавайи,
Что бы он сказал? Что бы он сказал?

Наперекор стараниям этого фанатичного пуританина и подобных ему враго
в человеческих радостей красота в этом мире еще жива. Она жива на земле, гд
е все мы имеем отношение друг к другу, хотя и находимся на разных концах пл
анеты. Ид жизни гаваек ушло многое из того, что несовместимо с нынешними в
ременами, но красота и радость остались, ибо без красоты и радости, дорого
й Бингхем, жизнь потеряла бы всякий смысл.

МАЛУНА О НА АУПУНИ А ПАУ О КЕ О
ЛА О КЕ КАНАКА

Глядя на большое праздничное шествие в Вайкики, которым закончилась Нед
еля алоха, я вдруг ясно представил себе чувства, которые охватывают любо
го человека, впервые приехавшего на Гавайи, если он, конечно, не слепой: ра
знообразие национальностей, населяющих сегодня Гавайские острова. Я ви
дел здесь и японцев, и корейцев, и пуэрториканцев, и филиппинцев, и китайце
в, и негров, и португальцев, и выходцев с островов Самоа. Представителей эт
их национальностей я мог определить легко. В результате, смешанных брако
в на островах появилось много метисов.
До второй мировой войны в справочниках указывались тридцать две этниче
ские группы, населяющие Гавайи. Ко времени моего последнего визита на ос
трова их уже насчитывалось около восьмидесяти пяти. Чтобы убедиться в то
м, как растет их число, не надо даже заглядывать в статистические сборник
и Ц достаточно посмотреть на гавайских детей. Уже никто и никогда не буд
ет, подобно Гитлеру, оценивать их цвет кожи, форму носа, тип волос и соотве
тственно определять расу. Об этих красивых малышах, местные жители говор
или мне так:
Ц Они не белые, не черные, не желтые, не коричневые, они Ц золотые!
Метисы Ц лучший ответ всем проповедникам расистских теорий. Их детская
непосредственность и чистота свидетельствуют о том, что подобные теори
и не только бессмысленны, но и просто смешны. Однако на Гавайях не всегда б
ыло так.
Гавайцы, которых первыми пришли покорять не конкистадоры, вроде Кортеса
, а миссионеры типа Бингхема и ему подобных, на своей собственной шкуре ис
пытали проявления древнего, примитивного расизма. Когда знаменитый бри
г «Таддеус» приблизился к берегам Гавайев, радостные, счастливые полине
зийцы бросились в морские волны и с криками «алоха!» поплыли навстречу г
остям. Разумеется, они были совершенно голыми.
Как же прореагировали Бингхем и его соратники на столь сердечную встреч
у гавайцев? Дамам, женам миссионеров, при виде обнаженных тел сделалось д
урно. А что испытал при этом сам Бингхем, зачинщик духовной конкисты архи
пелага? Глядя на радостную толпу, он воскликнул:
Ц Да разве это человеческие создания? Как темны и недостойны их души и се
рдца! Мыслимо ли образовать эти существа и обратить в христианскую веру?

Позже в его дневнике несколько раз повторялся вопрос, на который миссион
ер отвечал отрицательно: «Да и люди ли вообще эти полинезийцы?»
Бингхема и первых миссионеров на Гавайи никто не звал! Он и ему подобные в
торглись в полинезийский мир по своей собственной воле. Тем не менее пер
вым чувством, которое у Бингхема вызвали те, кого он собирался обратить в
свою веру, образовать и даже поднять на новую ступень цивилизации, было о
твращение настоящего расиста!
Достаточно побывать в Вайкики во время Недели алоха Ц праздника, возрож
дающего лучшие полинезийские традиции, чтобы понять, что во времена наше
ствия бингхемов полинезийская культура во многих отношениях была ничу
ть не беднее культуры самозваных белых учителей. Я имею в виду гавайский
фольклор, музыку, великолепное искусство резьбы по дереву, сложнейшие, в
ыражающие тончайшие оттенки чувств танцы Ц разве все это было лишь рыко
м. Дикаря? Разве не свидетельствовало каждое из этих искусств о наличии н
а Гавайях собственной, оригинальной культуры?
У бингхемов было то, что отсутствовало у гавайцев, Ц религия и белая кожа
, которые стали для первых расистов единственным оправданием жестокого
духовного покорения Гавайев, совершенно беспочвенных представлений о
собственном расовом превосходстве. «Да люди ли это?» Ц вопрошал расист
Бингхем. Так теперь могут сказать наученные горьким опытом гавайцы, а вм
есте с ними и все люди земли о самих расистах! И уж, конечно, не расистам реш
ать вопрос, кто имеет право называться человеком, а кто Ц нет.
Однако полинезийцы не вымерли. Правда, их численность уменьшилась, но вс
е же практически на всех остальных островах Полинезии Ц на Таити, на Вос
точном и Западном Самоа, на Маркизских островах и островах Кука, в короле
встве Тонга Ц всюду полинезийцы, как и прежде, составляют абсолютное бо
льшинство населения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я