https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Это его дело, — вставил Тревор. — Макдаф в состоянии сам о себе позаботиться. Он именно это и пытается тебе втолковать. — Он стал усаживаться в кабину. — Если честно, вплоть до того момента, как ты выстрелил в Джейн, я лично был рад, что ты здесь. Джейн, садись.— Одну минуту. — Она колебалась, глядя на Джока. — Мое ранение — это ерунда. Ты все правильно сделал. Нельзя было упустить Рейли. Он был слишком опасен, причем для множества людей.— Я знаю. Сначала я беспокоился только за Макдафа, потом стал думать о себе. А потом — о тебе и обо всех тех людях, которым Рейли причинял зло. Это было все равно как бросать камешки в воду и смотреть, как круги расходятся все дальше и дальше. Странное ощущение… — Джок улыбнулся ей. Той самой лучезарной улыбкой, которой когда-то покорил ее в их первую встречу. — Спасибо, что не обиделась. Если бы было можно, я бы никогда не сделал тебе больно.— Ты меня утешаешь?! — Джейн нежно коснулась его щеки. — И утешил бы еще больше, если бы обезвредил все эти мины на подъездной дорожке и дальше.Он рассмеялся:— Уже давно обезвредил. Когда Макдаф ушел к вам, я сходил в комнату охраны. — Он нажал кнопку на стене, и ворота гаража разъехались. Джок выглянул на улицу и помрачнел. — Единственное, что вам будет здорово мешать, это буран. Он, похоже, наконец добрался до этих мест, как и предсказывали.Джок был прав. Ветер швырял колючий снег прямо в лицо.— Если ехать, то прямо сейчас. — Джок все смотрел на снегопад.Джейн уже была за рулем и заводила мотор. Потом остановилась и вдруг сказала:— Джок, поедем с нами!— Зачем?— Не знаю. Не хочется тебя здесь оставлять. Знаешь, я думаю, что все это время мы все диктовали тебе, что делать. А теперь наконец можно поговорить о том, чего хочешь ты.Джок отрицательно покачал головой.— Уверен?Он улыбнулся и шагнул на улицу:— Макдаф хочет, чтобы я ехал с ним. А я всегда делаю, как он велит, забыла? — И он стремительно исчез в снежной круговерти.— Черт побери! — Джейн задним ходом выехала из гаража. — А вдруг его что-то испугает, а полиция решит, что он опасен?— Перестань каркать, беду накличешь, — проворчал Тревор. — Макдаф о нем позаботится. И Джок намного опаснее для окружающих, чем они — для него.Она вырулила на дорогу и какое-то время молчала, сосредоточенно удерживая машину в колее, пока они не добрались до более тихого места, под защиту лесополосы.— Он сильно изменился. Он больше не хочет убивать. Собственно, он никогда этого не хотел. Но ему требуется помощь и разумное руководство.— Макдаф ему это обеспечит. Ты же слышала, что он сказал. Он всегда поступает так, как хочет хозяин.Джейн что-то вспомнила:— А ведь он не назвал его хозяином. Он сказал — Макдаф. Раньше этого никогда не было.— Что ты никак не успокоишься? Ну, назвал Макдафом. Что это меняет? Он же все равно сделает так, как тот скажет. Он всегда ему послушен. «Я обещал хозяину не приближаться к тебе. Но если я пойду вперед, а ты — потом, это ведь не называется „приближаться“, правда?..» — Не всегда, — прошептала она. — Не всегда, Тревор.— Тревор, ну, ты и резню учинил! — В палату, где после перевязки сидели Тревор с Джейн, вошел Бреннер. — Варфоломеевская ночь!— Спасибо за сочувствие, — сухо ответил Тревор, неловко натягивая рубашку. — Какое у тебя право критиковать, тебя же там не было!— На самом деле я тебе сочувствую. — Он повернулся к Джейн. — И мне очень жаль, что Джейн пришлось страдать из-за твоего непрофессионализма. Как ты?— Все в порядке. Всего лишь царапина.— Прекрасно. — Он опять повернулся к Тревору. — И зря ты говоришь, что меня там не было. Кто, по-твоему, послал полицейских на базу боевиков?— Джок, конечно.— Будь реалистом. Стала бы полиция крохотного городка посылать своих людей в такую пургу по анонимному сигналу? Я ехал к вам, когда услышал их переговоры на полицейской волне, и взял на себя смелость убедить их, что их ждут награды и чины.— Как же тебе это удалось?— Да назвался Венаблом и сказал, что рейд планировало ЦРУ и это будет совместная операция.— И они купились? — удивилась Джейн.— У меня дар убеждения. — Бреннер улыбнулся. — Хотя мой австралийский акцент меня чуть не подвел. Здесь иностранцам привыкли не доверять. Что лишний раз подтверждает, какой я молодец. Так что теперь?— Теперь я позвоню Еве с Джо и расскажу, что мы имеем, — сказала Джейн. — Потом мы поедем в аэропорт и вылетим первым же рейсом. Надо возвращаться в замок.Бреннер покосился за окно:— Снег валит стеной. Я бы не спешил в аэропорт. — Джейн хотела возразить, но он перебил: — Знаю, знаю. Ты хочешь скорее отсюда убраться. Ладно, попробую организовать чартер. Но в такую погоду ни один нормальный летчик взлетать не возьмется. — Он достал телефон и стал звонить.— Если бы только погода… — задумалась Джейн. — Как думаешь, Тревор, остановили мы их? Нам ничто больше не грозит? Страшно даже подумать…— Не знаю. Вокруг много еще всякой нечисти с оружием. — Он взял Джейн за руку. Сразу стало легче. — Подождем, что скажет Макдаф.От шотландца не было известий целые сутки, а когда он наконец позвонил, то был предельно краток.— Я освободился. Венабл все устроил, но меня не отпускали до его приезда, а это произошло только шесть часов назад. Он хочет повидаться с тобой, но я удержал. Сказал, ты сама позвонишь и дашь показания в течение восьми часов. Он не в восторге, но согласился.— А боевики?— Пока никак себя не проявили. Похоже, без Рейли они — как змея без головы. В личных делах есть кое-какие ниточки, по которым ЦРУ сможет их вычислить, по крайней мере, некоторых. Еще мы вычислили наиболее вероятные объекты нападения, там уже приняты повышенные меры безопасности.— Ну, слава богу!— Если метель не помешает, через два часа буду в аэропорту. Когда-то она должна же кончиться!— Спешить некуда. Самолеты все равно не летают.— Как это — некуда спешить? Как только аэропорт откроют, я должен сразу лететь.— «Я»? Не «мы»? — Джейн крепче зажала трубку. — Джок с вами не летит?— Не теперь.— Что? Венабл его арестовал?— Нет, хотя и жаждет. Джок вчера скрылся, не дожидаясь полиции.— Скрылся? Где?— В лесу. Я за ним шесть часов шел, но так и не обнаружил.— Да он же там сгинет!— Не сгинет. Этот подонок Рейли научил его действовать в самых экстремальных условиях. Надо его только найти. Но в данный момент вся местная полиция за ним гоняется. Когда они отсюда свалят, я за ним вернусь. — Макдаф нажал отбой.Джейн тоже отключила связь.— Джок ударился в бега.— Я слышал, — ответил Тревор. — Макдаф беспокоится?— Не признается. — Она нахмурилась. — А я вот беспокоюсь. Не знаю, насколько он умеет выживать вдали от цивилизации. А вдруг ему жить расхотелось? Он уже однажды пытался совершить самоубийство. Рейли теперь Макдафу не угрожает, а значит, у Джока одной целью в жизни меньше.— Будем надеяться, что сработает инстинкт самосохранения.— Может быть… — Девушка посмотрела на самолеты, стоящие на летном поле. — Остается только ждать.— Ты больше ничего не можешь для Джока сделать. Так что сосредоточься на том, что предстоит нам.— То есть на поисках перевода. — Прав Тревор. Раз уж Макдаф отказался искать Джока, опасаясь навести на него полицию, она и подавно помочь ничем не может. Джейн покосилась на портфель Рейли на соседнем кресле. — А потом надо будет проглядеть эти документы, посмотреть, что Рейли знал о Геркулануме. Он обмолвился, что один текст заставил его взглянуть на Циру совсем иными глазами.Макдаф оказался прав. Охранники преградили им путь и пропустили только тогда, когда из машины вышел сам хозяин замка и отдал соответствующее распоряжение.Макдаф сделал Тревору знак ехать к дому без него, а сам повернулся к охраннику по имени Кэмпбелл.— Ну, вот мы и здесь, — сказал Тревор. — Я уж засомневался, сдержит ли Макдаф слово.— Он просто шутил. Он не дурак. Родовое гнездо и имя значат для него слишком много, чтобы рисковать репутацией, — возразила ему Джейн.— Ты так уверенно это говоришь… — Он запарковал машину перед замком. — Правда, ты много общалась с Джоком, наверное, и Макдафа знаешь лучше.У Джейн действительно было ощущение, что она хорошо знает Макдафа. Жесткий, несгибаемый, колючий со всеми, в том числе и с ней. Да и кому нужна его обходительность? Это качество всегда казалось ей проявлением слабости, неуверенности в собственных силах. Джейн всегда стремилась, чтобы ее оценивали по достоинствам и недостаткам.— Да он не такая уж загадочная личность. — Она вышла из машины. — Он, как и все мы, делает то, что считает необходимым для достижения своих целей. — Джейн усмехнулась. — Просто так вышло, что он владеет этим замком.Тревор заговорил на другую тему:— Ты представляешь себе, где искать этот перевод? Марио никак не намекнул?Джейн покачала головой и начала подниматься по лестнице.— Не знаю. Есть, правда, кое-какие соображения… Но надо еще подумать.— Я сейчас свяжусь с Венаблом, узнаю, что у них там с Джоком. Он притащил с собой ребят из спецназа. Вполне могут напасть на его след.— Думаешь? Кто-то сравнивал его с Рэмбо. Вряд ли они его найдут.— А ты, похоже, и впрямь этого не хочешь. Девушка остановилась и обернулась:— А ты хочешь? Тревор помотал головой:— Макдаф хоть и уничтожил его досье, но какие-то ниточки могли остаться. Джок уже доказал, что может быть очень опасен. Ему бы надо всерьез подлечиться.— Как же, станет он лечиться! Хочешь, чтобы он опять вены себе вскрыл?— Ну, это у него уже позади. — Тревор пожал плечами. — Впрочем, исключать нельзя. — Он пересек холл. — Но мне не хотелось бы, чтобы он замерз в эту пургу.Именно это и не давало покоя Джейн.— Думаю, все будет в порядке. — Господи, как она об этом молилась! — Он крепкий парень. Может быть, выучка Рейли спасет ему жизнь. В конце концов, должен же от этого мерзавца быть хоть какой-то толк! Если только люди Венабла его не припрут и не спровоцируют на безрассудные действия.Последних слов Тревор не слышал, так как уже скрылся в библиотеке.Джейн открыла кабинет Марио и встала в дверях, обводя взором знакомую обстановку. Стол, заваленный бумагами. У окна — бюст Циры. В углу — кресло, где она провела столько часов. Все выглядело, как прежде, и одновременно было совсем иным. Не таким, как представлялось ей прежде.Джейн распрямила плечи, положила на кресло портфель Рейли и шагнула к письменному столу. Сейчас надо найти письмо Циры. Девушка принялась методично перебирать бумаги. Минут через десять отказалась от затеи и направилась в спальню Марио.Тоже пусто.Черт, у него же не было времени, чтобы изощренно прятать этот перевод! Может, он его вообще уничтожил?Нет, не стал бы, этот перевод был для него слишком важен. Даже если бы Марио не рассматривал его как предмет торга, он бы все равно не смог уничтожить плоды своего труда. К тому же он был слишком увлечен историей Циры. Даже пытался настаивать на том, чтобы Тревор…Она застыла:— Черт! — Джейн вышла из спальни, вернулась в кабинет и подошла к Цире.— Он отдал его тебе? — прошептала она.Цира, бесстрастная и самоуверенная, беззвучно взирала в ответ.— Может… — Джейн осторожно приподняла бюст и поставила на пол.На постаменте лежали несколько листков бумаги.— Есть! — Джейн забрала перевод, поставила бюст на место и опустилась в кресло. Дрожащими руками она развернула текст. «Дорогая Пия! Сегодня я могу умереть. Юлий ведет себя странно. Он, похоже, обнаружил пропажу золота. Хотя мне удалось переманить на свою сторону его стражников, Юлий может попытаться меня разоружить и заставит сказать, куда я переправила золото. Это письмо я пошлю тебе, только если будет уверенность, что это безопасно. Рисковать нельзя. Ты не должна погибнуть. Ты должна жить долго и наслаждаться каждой минутой этой жизни. Бархатными ночами, серебристым рассветом. Смехом и музыкой. Если я не выживу, вспоминай обо мне с любовью, но не с грустью. Я знаю, что должна была найти тебя раньше, но время летит так быстро, его не остановить и не повернуть вспять. Но хватит о печальном. Это близость Юлия навевает на меня мысли о смерти. Надо говорить о жизни, о нашей с тобой жизни. Жаль, что я не могу тебе обещать, что она будет…» 22 — Ты куда? — спросил Бартлет. Джейн стремглав сбежала по лестнице. — Что-то случилось?— Все в порядке. Скажите Тревору, я скоро вернусь. Мне нужен Макдаф… — Она не договорила, проносясь мимо него на улицу. Нет, не Макдаф. Пока еще рано. Она преодолела двор и влетела в конюшню. Через считаные мгновения открыла потайную дверь и с фонарем в руке начала спуск к морю.Холодно. Сыро. Скользко.Джок назвал это «местом Ангуса». А в другой раз — «комнатой Ангуса». Тогда ей показалось это странным, ведь никакой комнаты не было.Не было там, куда они ходили.Она достигла развилки, где один узкий коридор уводил к морю, а другой — назад, в горы. И двинулась по второму.Мрак. Удушающе узкий коридор. Под ногами — скользкие камни.И через сотню ярдов — дубовая дверь.Заперта или нет?Нет, открыта, и петли хорошо смазаны.Джейн встала в проеме, направив в темноту луч фонаря.— Что же ты остановилась? — раздался сзади холодный голос Макдафа. — Почему не вторглась в очередной раз в чужие владения? Ведь тебе не привыкать!Она замерла и обернулась:— Вам не удастся пробудить во мне угрызения совести. Черт возьми, мне нужно знать, почему, как сказал Джок, вы проводите тут так много времени.Ни один мускул на его лице не дрогнул.— Эту часть поместья я Тревору не сдавал. Ты не имеешь права тут появляться.— Но Тревор много отдал за то, чтобы найти золото Циры.— И ты думаешь, оно здесь?— Я думаю, что такое возможно. Шотландец поднял брови:— Ты считаешь, что я нашел в Геркулануме золото Циры и спрятал его здесь?— Не исключено. — Девушка тряхнула головой. — Но это не мое предположение.Он кисло улыбнулся:— Буду счастлив услышать твои аргументы. — Макдаф сделал приглашающий жест. — Давай войдем в «комнату Ангуса», и ты мне все расскажешь. — При виде ее реакции Макдаф улыбнулся. — Думаешь, я решил тебя перехитрить? Можно бы. Золото Циры — мощный стимул.— Вы ведь не глупец, Тревор здесь все разнесет, если я исчезну. — Джейн решительно вошла внутрь помещения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я