Обслужили супер, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Объясните мне
, пожалуйста, зачем вы просили мою жену выйти за вас замуж? Если вы заранее
знали, что она не примет ваше предложение?
Гаррисон смотрел на него так, как будто мул несколько раз хорошенько сту
кнул его по голове.
Ц На счастье, конечно. Даже Джим сделал мисс Анджеле предложение, а у нег
о было пятеро малышей и очень хорошая жена. Он говорил, что если мисс Андже
ла скажет «нет», значит, он обязательно выживет на войне, а не умрет потому
, что не сделал предложение.
Рэнсом никогда не слышал о таком обычае, но он понял, о чем говорил сержант
.
Ц Вы бы видели ее тогда. Ц Гаррисон усмехнулся. Ц Она везде успевала. Лю
бой раненый старался выздороветь, чтобы сделать приятное мисс Анджеле.

Ц Не каждому это удавалось. Ц Голос ее стал печальным.
Ц Никто не мог спасти Дозиёра. Ц Гаррисон похлопал ее по плечу. Ц Не муч
айтесь из-за него, он умер, думая, что его жена держит его в объятиях, и он бы
л счастлив, умирая.
Печально смотрел Рэнсом на слезы, появившиеся в глазах его жены. Поле бит
вы представляло собой ужасное зрелище, но в госпиталях были свои страшны
е картины. Он был не в состоянии стереть из памяти ее прошлое, но мог верну
ть ее к действительности.
Ц А что привело вас в Техас, сержант Гаррисон? Думаю, вы не разыскивали мо
ю жену?
Мысль эта испугала молодого человека.
Ц Конечно, нет, майор. Я даже не ожидал когда-нибудь встретиться с мисс Ан
джелой.
Ц Вы служите в войсках Техаса?
Ц Нет, нет, сэр. Я служил в армии Теннесси с тех пор, как она была создана, и н
икогда не думал покинуть ее. Но война разрушила все. И у меня и моего брата
ничего не осталось. Ц Он замолчал, снял свою мятую шляпу и застенчиво усм
ехнулся, глядя на Анджелу. Ц И мне показалось разумным отправиться на за
пад.
Ц Вы умеете обращаться с быками? Ц спросил Рэнсом.
Ц Нет, сэр. Но владелец бара в Остине сказал мне, что в Техасе больше быков
, чем людей, которые разыскивают их. Что мне не нужно никакого опыта, если я
умею сидеть в седле. Ц Гаррисон кивнул в сторону своей лошади. Ц А в седл
е я умею держаться.
Рэнсому понравился честный ответ молодого человека.
Ц Вы считаете себя другом моей жены?
Гаррисон выпрямился, как перед большим начальством.
Ц Я готов умереть за мисс Анджелу. Улыбнувшись высокопарному выражению
юноши, Рэнсом сказал:
Ц Очень хорошо. Это как раз то, что я хотел услышать.
Ц Рэнсом! Ц вмешалась Анджела. Ц Ты не можешь втягивать Грансера в эти
неприятности.
Ц Наоборот, он как раз тот человек, который может нам помочь в этой непри
ятной ситуации. Я должен знать, кому я могу доверять.
Она крепко сжала губы, но потом кивнула.
Ц Вот для чего вы мне нужны. Ц И Рэнсом кратко описал ему сложившуюся об
становку. Ц Я могу научить вас, как обращаться с быками, но я не могу научи
ть вас защищать мою жену ценой своей жизни. Ц Он внимательно посмотрел в
глаза юноши. Ц Это должно быть ваше собственное желание.
Предоставив Гаррисону время переварить полученную информацию, он доба
вил:
Ц У вас есть время обдумать мое предложение. На чердаке есть комната, вы
можете там переночевать.
Гаррисон отрицательно покачал головой:
Ц Мне не нужно время на обдумывание. Мисс Анджела была рядом, когда она б
ыла мне нужна. Я был бы самым последним ничтожеством, если бы отказался по
мочь ей.

Глава 12

Анджела облокотилась на старые потрескавшиеся деревянные перила на кр
ыльце старого дома. Во дворе перед ее глазами царил невероятный шум и бес
порядок: лошади брыкались, быки мычали, звенели шпоры, мужчины ругали хол
одное утро, быков и лошадей. Пыль, которую поднимали гарцевавшие лошади, п
ропитывала весь воздух.
Слышны были разговоры работников.
Ц И надо было тебе связаться с самой молодой лошадью в загоне.
Ц Она не стукнула бы тебя, если бы ты знал, как следует обращаться с молод
ой кобылой.
Ц Ты уверен, что воевал под началом генерала Моргана?
Ц Нам не приходилось скакать на мустангах, у нас были нормальные лошади,
выращенные в Кентукки.
Среди пыли, недовольного ржания лошадей и постоянного мычания быков кое
-где раздавались шутки, иногда негромкий смех. Пришедший Рэнсом властны
м тоном, несколькими спокойными жестами превратил весь этот хаос в относ
ительный порядок. Быть лидером для него было так же естественно, как дыша
ть, и она легко представила себе, как он вел в атаку кавалерию.
Для начала охоты на быков он выбрал прекрасное прохладное утро. Весна чу
вствовалась не только в воздухе, но и под нетерпеливыми ногами лошадей и
людей, где буквально расстилались ковром желтые дикие цветы.
Наконец ржание лошадей и приглушенные голоса людей затихли, и слышен был
только звон металлических чашек, привязанных на шее маленького пони. Од
ин за другим мужчины выезжали через широкие ворота ранчо и по пыльной до
роге направлялись на запад.
Рэнсом остановил свою лошадь в нескольких шагах от нее.
Ц Нам нужна будет коробка с лекарствами. Ты сможешь приготовить ее? Рича
рд скажет тебе, какие типы повреждений бывают чаще всего.
Она молча кивнула. Он, видно, заметил что-то в ее глазах и наклонился к ней.

Ц Ты будешь тут в безопасности. Здесь остаются Гаррисон, Томми, Франциск
о и мой дядя, они будут охранять тебя. Ц Правой рукой он похлопывал коня п
о шее. А она думала о том, что этой самой рукой сегодня ночью он прижимал ее
к себе, к своей возбужденной плоти.
Ц Остальные мужчины будут разыскивать быков и приводить их на ранчо.
Его оживленный тон отвлек ее от эротических воспоминаний.
Ц Не надо беспокоиться, Ц постарался он успокоить ее, Ц в окрестности б
удет много наших людей, охотников за быками.
За спиной она услышала неуверенные шаги старшего Шампьона.
Ц Не волнуйся из-за Анджелы, Ц сказал он, выйдя на крыльцо. Ц Ты хорошо з
наешь, какими злобными могут быть эти Длинные Рога. Ты позаботься о них, а
я позабочусь о ней.
Ей очень хотелось, чтобы он поцеловал ее на прощание, но она знала, что он э
того не сделает. История с медальоном изменила их отношения. Казалось, чт
о он решил в течение дня держаться от нее в отдалении, но по ночам, по ночам
была уже совсем другая история.
Как она мечтала о наступлении вечера! В постели она могла касаться его, ощ
ущать силу его мускулов, смотреть на него так долго, как ей хотелось. Кровь
становилась горячей, когда она вспоминала то, что происходило по ночам.

Ц Хорошо, сэр, Ц сказал Рэнсом, шутливо отдал честь своему дядюшке, приш
порил коня и выехал за ворота.
Зная, что он не обернется, Анджела все же внимательно смотрела на удаляющ
уюся фигуру. Ричард обнял ее за плечи, и она благодарно прислонилась к нем
у.
Ц Вы думаете, что они найдут быков? Ц спросила она, не в состоянии отвест
и взгляд от Рэнсома.
Ц А почему же нет? Говорят, что вокруг бродит миллион быков, а может быть, д
аже два миллиона. Их надо только поймать, заклеймить и довести до железно
й дороги.
Ц Миллион голов? Ц недоверчиво переспросила молодая женщина, посмотре
в в глаза Ричарда. Ц Вы уверены?
Он пожал плечами.
Ц Это обоснованное предположение. Многие пастухи и продавцы сообщали,
что видели стада быков по всему штату. Не может быть, чтобы все они видели
одних и тех же быков.
Посмотрев на линию горизонта, Анджела спросила:
Ц А где же они бродят?
Ц По территории Техаса, Мексики, где-то, где живут индейцы, и еще, наверное
, в Нью-Мексико.
Ц Я так и не понимаю, они что, никому не принадлежат?
Ц Некоторые из них могут быть с клеймом. Большая часть из них родилась во
время войны. Мы все ушли на войну, а энергичные быки воспользовались наши
м отсутствием и завели себе много детенышей.
Ц И никто из них не подумал остановиться на ранчо для того, чтобы на нем п
оставили клеймо? Ц спросила она, взглянув на Ричарда невинными глазками
.
Ц Ни один, милая миссис, Ц усмехнулся старый Шампьон.
Ц Это означает, что масса Длинных Рогов ожидает того, кто придет, чтобы и
х поймать.
Ц И отправить их на рынок. Ц Глаза Ричарда блестели от возбуждения. Ц Ж
елезная дорога в Канзасе дает нам возможность получить хорошую прибыль
и поставить ранчо на ноги. Рэнсому надо только собрать их в стадо и невред
имыми доставить к поезду на станцию Бакстер. Когда они доберутся до Канз
аса, покупатели из Чикаго скупят все, что мы предложим.
Когда Анджела услышала слово «поезд», она поняла, что у нее появилась над
ежда покинуть ранчо. Она поможет Рэнсому доставить стадо в Канзас. Прода
в стадо, они получат возможность привести в порядок ранчо, и она сможет от
правиться в Пенсильванию с чистой совестью.
Ц Вы говорите так, как будто это совсем не сложно, Ц проговорила Анджела
, представив себе огромные пространства, отделяющие Техас от Канзаса. Ц
Разве Длинные Рога Ц это не дикие, непредсказуемые животные?
Ц Вы правы, они дикие. И доставить их в Канзас Ц это только часть проблем
ы. Более сложно провести их мимо живущих там фермеров.
Ц Быки могут затоптать их поля? Ц предположила она.
Ц И занести к ним лихорадку из Техаса.
Анджела слышала, как Рэнсом и Ричард обсуждали опасность, которую предст
авляла лихорадка.
Ц Могут ли фермеры помешать нам продать быков?
Ц Думаю, это выяснится позже.
Отойдя от ранчо, Рэнсом и его люди остановились, чтобы разделить стада, ко
торые должны были служить приманкой для диких быков, между тремя команда
ми. Пыль, поднятая лошадиными копытами, улеглась, и воздух стал чистым и пр
озрачным. Анджела тихо вздохнула, наблюдая за своим мужем. Он не обернулс
я и не махнул ей рукой.
С глаз долой, из сердца вон.
Ц Вы очень любите моего племянника?
Спокойный вопрос старого человека требовал правдивого ответа.
Ц Мои чувства не имеют значения. Он любит мою сестру, вернее, память о ней.

Ц Вы уверены в этом?
Ц Каждый мужчина, который видел мою сестру, влюблялся в нее. Ц Эти слова
были просто констатацией факта, в котором она убедилась за многие годы.
Ц Когда вы смотрите на него и думаете, что никто за вами не наблюдает, в ва
ших глазах видна неудовлетворенность.
Холмы, возвышавшиеся вдали, были похожи на безводные волны. Ей было споко
йнее смотреть на них, чем в глаза старого человека.
Ц Мне было пятнадцать лет, когда я впервые увидела его. И было вполне ест
ественно, что я влюбилась в него.
Ц Но он не заметил вас?
Ц Когда мне было пятнадцать, мало кто из мужчин обращал на меня внимание
. Ц Она взялась рукой за перила и сжала пальцами гладкую теплую деревянн
ую поверхность. Ц Они все были заняты Сабриной. Хрупкая, с голубыми глаза
ми, золотистыми волосами. Очаровательная. Мужчины заглядывались на нее,
когда ей было только двенадцать. Прошло много времени до тех пор, покавни
мание начали обращать и на меня. Я была слишком высокая, слишком тощая, воо
бще все было слишком.
Ц Да, сложная проблема общения с младшими сестрами и братьями, Ц сказал
Ричард. Ц Я не очень хорошо справился с этой проблемой.
Ц Я тоже не смогла. Ц Анджела не хотела поворачиваться, чтобы не увидеть
жалость в его глазах.
Ц Особенно это сложно, когда старшая сестра очень красивая.
Ц Могу я поделиться с вами одним секретом? Ц спросила она. Ц Секретом, к
оторый я хотела бы сохранить в тайне от Рэнсома.
Ц Боюсь, я мало знаю о семейной жизни, но стоит ли иметь секреты от мужа?
Ц Если секрет этот послужит ему еще одним основанием для равнодушия? Да,
я думаю, что такой секрет стоит хранить.
Ц Думаю, что вы не правы, но я даю вам слово сохранить все в тайне.
Пальцы ее еще сильнее сжались вокруг перил. Что-то заставляло ее открыть
тайну своего происхождения этому родственнику. Она хотела, чтобы он поня
л, почему она недостойна Рэнсома. И когда она исчезнет, он сможет объяснит
ь племяннику, как мало тот потерял.
Ц Сабрина мне не родная сестра. У моей матери уже был ребенок, когда она в
ышла замуж за отца Сабрины.
Она хотела продолжить, но слова застряли у нее в горле. Пребывание в Техас
е, вероятно, сгладило грани воспитания Ричарда Шампьона, но он принадлеж
ал к тому классу людей, которые считали себя американской аристократией
, по праву рождения превосходящей всех своих соотечественников.
Ц Это не такой уж страшный секрет. Ц Он сжал ее плечо.
Анджела повернулась, внимательно посмотрела в его глаза, такие же добрые
, как и у его племянника, и сердце ее сжалось.
Ц Мой отец был наполовину индеец чероки.
Рэнсом внимательно наблюдал, как краснохвостый ястреб одиноко парил в н
ебе. Жизнь могла бы быть намного спокойнее, если бы он мог нанять такого яс
треба для того, чтобы разыскивать О'Брайона. Он знал, что бывший офицер фед
еральных войск в конце концов найдет их, но кровь застывала у него в жилах
при мысли о том, чтобы взять Анджелу с собой в поход. Длинные Рога были дик
ими, непредсказуемыми и злыми животными. Собирая их в большие стада в пре
риях, пастухи подвергались большой опасности. Рэнсом видел однажды, как
бык пропорол человеку живот, и только жестокости войны сгладили его восп
оминания. Видит Бог, гибель от удара быка была невероятно мучительной, лу
чше было самому застрелиться. Или попросить брата пристрелить тебя.
Последние моменты жизни Тедди возникли у него перед глазами. В этом была
проблема с прошлым. Оно в любой момент могло включиться в настоящее, когд
а ты меньше всего этого ожидаешь. Логика говорила ему, что он не мог удержа
ть Тедди от участия в войне. Любое подразделение конфедератов приняло бы
его, семнадцатилетнего, здорового и рвущегося на войну.
Логика также говорила ему, что никто не может обеспечить безопасность др
угого человека в том аду, каким была война. Но его собственный опыт не согл
асовался с логикой. Его младший брат погиб, когда находился под его коман
дованием. Он обвинял себя в том, что не сумел сберечь брата.
Неужели он не сможет уберечь и Анджелу? Невероятно самоуверенно с его ст
ороны думать, что он может защищать ее каждый день и в любой момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я