https://wodolei.ru/catalog/installation/grohe-rapid-sl-38775001-57504-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он заставлял ее сердиться, улыбаться, даже смеяться. При нем она снова становилась живой.
Как же давно она не чувствовала ничего подобного к мужчине. А тогда, много лет назад, она полюбила всем сердцем и ничего не попросила взамен. И ее собственные эмоции опустошили ее.
Она не хотела возвращения эмоций, не хотела реагировать на Бешеного Пса так, как женщина реагирует на мужчину. Ей нужны отношения работника и работодателя. Другие отношения могут снова обернуться страданиями.
Разве можно влюбиться в такого человека, как Бешеный Пес? Дырявые сапоги – красноречивое свидетельство его жизни. Он в точности такой же, как Стивен. И заставлял ее чувствовать то же самое, что и Стивен... Но тогда она была молодой девушкой, практически ребенком. Сейчас ей уже не шестнадцать и ее не привлекает та сказочная жизнь, о которой она мечтала тогда. Теперь она повзрослела, стала мудрее. Теперь она – прямая противоположность той мечтательной девочке. Она видела мир таким, каков он есть: холодным, неприветливым, где за каждым углом таится опасность. И она стала сильнее. Возможно, Бешеный Пес и вызывает у нее какие-то чувства, но он не сможет причинить ей боль, если только она не отдаст ему свое сердце.
А она, видит Бог, не допустит такого.
Бешеный Пес пододвинул к столу свой стул.
Мария сидела напротив него, прямо, словно аршин проглотила, и, сложив руки на коленях, смотрела в тарелку.
Она, наверное, решила, что не будет обращать на него внимания, думал он. Притворяется, что ей все равно, интересуется он ее прошлым или нет. Но ей плохо удавалась такая роль, то ли потому, что он уже достаточно изучил ее, то ли по крошечным морщинкам на лбу и почти незаметному дрожанию пальцев.
У нее что-то случилось в прошлом. У Марии есть своя тайна. Он все больше убеждался в правдивости своей догадки, и ему все сильнее хотелось проникнуть в ее тайну.
Но он ничего о ней не узнает, если она не будет на него смотреть. В данный момент она смотрит в свою тарелку так, будто в ней лежало что-то необыкновенное. Она пытается его игнорировать, понял он.
Он откашлялся и начал тыкать вилкой в тарелке.
– Ваши червячки очень вкусные.
– Их называют клецками, мистер Стоун, – подняла она голову.
– Кто-то упомянул червячков? – Внимание Расса витало где-то далеко.
– Да нет, Расе. Мистер Стоун как раз рассказывал о своих друзьях. – Она натянуто улыбнулась Бешеному Псу. – Вполне понятная ошибка. – Пока Бешеный Пес собирался ответить, Мария обернулась к отцу: – Ты почти не притронулся к ужину. Ты нездоров?
Расе надел на вилку скользкую клецку и сунул ее в рот.
– М-м... вкусно, – ответил он, громко жуя.
– Очень смешно. – Мария снова улыбнулась. Бешеный Пес поразился тем, как улыбка изменяла выражение ее лица.
Почувствовав на себе его взгляд, она повернулась к нему:
– Куда вы смотрите?
– Я просто подумал, какой вы становитесь хорошенькой, когда улыбаетесь, – проговорил он довольно тихо.
Она встрепенулась, выпрямилась, сжала губы и отвернулась.
– Я хотел сделать вам комплимент.
Она полностью его проигнорировала и уставилась в тарелку.
Бешеный Пес со стуком поставил локти на стол, сплел пальцы и начал в упор ее изучать. Она старается уйти в себя, притвориться, будто его даже нет за столом. Но он не намерен ей потакать.
– Итак, мисс Трокмортон, как давно вы здесь живете? Она напряглась, но глаз не подняла.
– Почти всю свою жизнь.
– Мария никогда не покидает ферму, – проговорил Расе.
– Я... я уверена, что мистеру Стоуну не интересна наша личная жизнь, Расе.
Бешеный Пес подался вперед и ободряюще улыбнулся:
– Напротив, мисс Трокмортон, мне очень интересна ваша жизнь.
Он сразу же понял, что зашел слишком далеко.
Все в ней переменилось. Она выпрямилась. Холодные карие глаза смотрели на него так, будто она увидела паука на чистой простыне. Одна бровь насмешливо изогнулась.
– Я даже вообразить себе не могу, почему она вас интересует, мистер Стоун?
Расе положил вилку и нетерпеливо вздохнул.
– Вам не надоели все ваши мисс и мистеры? У вас есть имена – Мария и Бешеный Пес. Так пользуйтесь ими.
Мария посмотрела на Бешеного Пса. Он вызывающе улыбнулся.
– Я не могу называть человека... Бешеным Псом. Как ваше настоящее имя?
Вопрос застал Бешеного Пса врасплох. Уже много лет никто не спрашивал у него его настоящего имени. Сколько он себя помнил, он всегда откликался на Бешеного Пса. Он привык путешествовать инкогнито, как человек неизвестный. Ему нравилось оставаться безымянным.
Он откинулся на спинку стула и одарил ее одной из своих лучших сексуальных улыбок – той, что всегда срабатывала.
– Бросьте, Мария, если вы постараетесь, то сможете сказать Бешеный Пес.
– Разумеется, я могу называть вас Бешеным Псом, но не желаю. – Она немного наклонилась и тоже поставила локти на стол. – Так как ваше настоящее имя, мистер Стоун?
Он сглотнул. Впервые в жизни он почувствовал себя неуверенно, разговаривая с женщиной.
– Не имеет значения.
– Похоже, мистер Стоун, – она снова откинулась на стуле, – и у вас есть тайны.
Бешеный Пес уткнулся в тарелку. Она подошла слишком близко. Слишком.
И она нанесла ощутимый удар по его самоуверенности.
Господи, как же она устала. Сегодня самый длинный день в ее жизни. Даже купание не помогло. Она чувствовала себя измученной и опустошенной.
Стоя у окна своей спальни, Мария смотрела на притихшую в сумерках ферму. Деревья отбрасывали густые тени по всему саду, а последние отблески заката окрашивали островерхую крышу амбара в золотисто-розовые тона.
«Я просто подумал, какой вы становитесь хорошенькой, когда улыбаетесь».
Она не собиралась реагировать на его слова и показывать, что у нее на душе, но его замечание лишило ее сил. Оно так похоже на ложь, которую ей приходилось не раз слышать от Стивена. По ее самообладанию словно ударили ножом, оставив кровоточащую рану.
Он все время ей досаждал, все время заставал врасплох. Она чувствовала его проникновение в ее жизнь, как вирус, от которого все больше слабеешь.
Сколько бы она ни думала, как часто ни пыталась бы трезво оценивать влияние Бешеного Пса на ее чувства и поведение, он явно ее притягивал.
– Тебя привлекают неудачники, – произнесла она вслух.
На самом деле Бешеный Пес не просто ее притягивал. Она чувствовала к нему какое-то непонятное, болезненное влечение.
Но как же ей не ощущать его присутствие здесь, на маленькой, затерянной в глуши ферме, где не происходит ничего значительного уже в течение многих и многих лет? Он словно горячий вихрь торнадо в погожий осенний день. А как можно не обращать внимания на торнадо в собственном дворе?
Сжав кулаки, она села на краешек кровати.
Надо прекратить реагировать на его выпады. Разве имеет какое-то значение, если он и вправду узнает тайну ее прошлого? Да ему наплевать на нее. В лучшем случае ее тайна его рассмешит.
Что-то сжалось у нее в груди при такой мысли. Неужели после стольких лет она все еще стыдится своего прошлого?
Она крепко зажмурилась, жалея, что не может заплакать. А ей не помешало бы сейчас как следует поплакать, разрядить напряжение, которое теснило ей грудь. Но она очень давно не плакала, пожалуй, с того дня много лет назад, когда она билась в истерике и никак не могла остановиться. Даже когда умерла ее мать, она стояла у могилы совершенно опустошенная и страшно одинокая, а плакать не могла. Горе застряло ледяным комом у нее в горле и не находило выхода в слезах.
Расе стоял на кухне и прислушивался к тихому скрипу половиц наверху.
Он медленно выдохнул. Мария в своей комнате.
Вздохнув, она опустила плечи и позволила себе расслабиться. Она чувствовала, что Бешеный Пес подавляет ее, но ничего не могла поделать. Она так устала от лжи и притворства. К тому же ее изматывали отношения с Рассом, а теперь, когда появился Бешеный Пес, положение стало просто невыносимым.
Если бы только ей иметь немного больше смелости. Она обладала сильной волей, недюжинным умом, твердым характером и выдержкой. Всем, кроме смелости. Ее она потеряла много лет назад, и с тех пор у нее никак не получалось вернуть ее. Если бы смогла, ее здесь вообще не было бы. Никакой глупый штакетник не остановит смелого человека.
О Господи...
Она не знала, что ей делать с Бешеным Псом. Как держать его на расстоянии. Как заставить его не приближаться к ней. Только бы он оставил ее в покое. Чтобы все оставалось как прежде. Больше ей ничего не надо. Ей хотелось опять чувствовать себя в безопасности в собственном доме.
Неужели она просит слишком многого?
Глава 8
Открыв буфет, он достал оставшийся от ужина соленый свиной окорок, срезал несколько кусков мяса, положил их на старую оловянную тарелку и обложил парой вареных картофелин и остатками моркови. Потом сунул под мышку бутылку сидра и бросил взгляд на ведущую наверх лестницу. Никого.
Стараясь двигаться как можно бесшумнее, он направился к входной двери и осторожно открыл ее. На него пахнуло холодным ночным воздухом, наполненным ароматом спелых яблок. Ферма со всех сторон казалась окутана тенями. Стволы деревьев окрасились в угольно-черные тона на фоне серого ночного неба.
Он тихо прикрыл за собой дверь. Щеколда опустилась на место с легким щелчком. Опустив голову и прижимая к себе тарелку с едой, Расе поспешно зашагал к амбару.
Перед закрытой дверью он остановился. То, что он собирался сделать, заставило чаще биться его усталое стариковское сердце, и он вдруг почувствовал себя снова молодым. Какая тайна скрывается внутри его амбара? Увидев сегодня днем мальчика, крадущегося по двору, Расе сразу забеспокоился: кто он и почему здесь? Некто скрывается на ферме Трокмортонов! Что за загадка?
Сжав в одной руке тарелку, он другой толкнул дверь и заглянул в амбар. Через крошечное верхнее оконце проникал бледный голубоватый свет луны, превративший амбар в сине-серое сооружение с темным сеновалом.
Он подошел к приставной лестнице и, поставив ногу на нижнюю перекладину, стал вглядываться в темноту.
– Эй, кто там? – Ответа не последовало.
– Я принес тебе еды. – Наверху скрипнул дощатый настил. Сквозь щели на лицо Расса посыпались грязь и сухое сено. – Я видел тебя днем. – Он помолчал, подбирая слова. – Я тебе ничего не сделаю. Просто подумал, что ты, должно быть, голоден.
Снова никто ему не ответил. Расе собрался предпринять вторую попытку, но услышал, как кто-то очень медленно подбирается к лестнице.
Расе затаил дыхание. Его сердце билось так, что готово было выскочить из груди. «Он спускается, Грета. Он спускается...»
Над краем сеновала появилось детское лицо. Черты его скрывала темнота, но в лунном свете Рассу удалось разглядеть копну спутанных рыжих волос.
– А что у вас там?
– Солонина с картошкой и морковью.
– А что такое солонина?
– Не все ли равно? – Мальчик кивнул:
– Думаю, что сейчас я съел бы и дохлого паука. – Расе кивнул и стал подниматься наверх.
– Погодите...
Расе поднял голову.
Мальчик спустил с настила одну ногу и глянул вниз на Расса.
– Вы... старик.
Расе заморгал в удивлении:
– Ну и что?
– Думаю, мне лучше спуститься к вам.
Усмехнувшись, Расе сошел вниз. Подойдя к верстаку, он зажег фонарь. Колеблющееся пламя осветило небольшую часть амбара.
Мальчик, видимо, не решался приблизиться к Рассу. Тогда старик подошел к нему:
– Я Расе Трокмортон.
Мальчик боязливо сделал шаг навстречу и взял тарелку с едой.
– А я – Джейк.
– Что ж, Джейк, может, мы посидим, пока ты ешь? – Голодными глазами Джейк посмотрел на еду, но не притронулся к ней.
– Что вам от меня надо?
Вопрос Джейка опечалил Расса. Он поставил фонарь и сел.
– Ничего. Просто подумал, что ты, возможно, проголодался.
Поколебавшись немного, Джейк сел рядом с Рассом. Поставив тарелку на колени, он долго смотрел на еду, и Рассу показалось, что в глазах мальчика блеснули слезы.
Пока Джейк, громко чавкая, с жадностью ел, Расе смотрел на него, и его сердце наполнялось жалостью.
– Сколько тебе лет?
Джейк, захлебываясь, отпил из бутылки большой глоток сидра, тыльной стороной ладони вытер рот и ответил:
– Извините. Мои манеры не всегда такие плохие... Мне пятнадцать лет, в марте будет шестнадцать.
Расса удивило, что мальчик знает такое слово, как «манеры». Более того, извинился за их отсутствие.
– А откуда ты родом?
В зеленые глаза Джейка закралась тревога, которая выглядела странно на его открытом, почти детском лице.
– Последним местом был Абилин.
Он не ответил на его вопрос, но Расе не стал настаивать. Достав из кармана небольшой кожаный мешочек, он развязал его. В тусклом свете фонаря блеснули хранившиеся в мешочке ценности: каменный наконечник стрелы, полупрозрачные кусочки кожи гремучей змеи, небольшое осиное гнездо.
Джейк взял в руки гнездо и начал его рассматривать.
Расе видел, что мальчик заинтересовался. Это напомнило Рассу время, когда он учительствовал в одной из школ Нью-Йорка. Как же много прошло лет, с тех пор как ему снова удалось завладеть воображением юного существа и понадобились его бесполезные знания. В последний раз они пригодились, когда он преподавал геологию и историю мальчику по фамилии Дигби. И вот теперь появился еще кто-то...
– Я его нашел под карнизом заброшенного фермерского дома. Может, хочешь пойти завтра со мной собирать...
– Нет, – покачал головой Джейк, – мне лучше уйти отсюда.
– Мне нужен помощник, – перебил его Расе, – чтобы заносить в каталог мои находки и носить их вместо меня.
Джейк посмотрел на наконечник стрелы и наморщил лоб.
– Ребенком я любил собирать камни.
Ребенком. Сердце Расса сжалось. Как печально услышать такое от пятнадцатилетнего подростка.
– А мне – семьдесят четыре, и я все еще люблю этим заниматься.
– Моя мама подарила мне книгу про камни. В ней рассказывалось много интересного.
– Она, верно, очень тебя любила.
– Да.– Он помолчал, уставившись в пол.– Очень любила.
Расе понял, что он говорит о матери в прошедшем времени, и опечалился еще больше. Он хотел произнести стандартную фразу «Мне очень жаль», но понял всю ее бесполезность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я