Качество супер, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Если не откроете прямо сейчас, — кричал он, — я уложу ее спать вечным сном, черт возьми!— Милорд, прошу вас…Он отошел на несколько шагов и бросился вперед. Дверь зашаталась на своих петлях и с треском подалась. В коридоре испуганно закричали. Две дамы стали случайными свидетельницами яростной выходки графа.— Боже! — кричали они хором. — Он одержим!Еще один разбег, удар, и полетели щепки. Саймон Хант напал на Уэстклифа сзади, и тот замахнулся кулаком, готовый отразить любого врага, откуда бы тот ни напал.— Боже сохрани! — воскликнул Хант, отступив назад с поднятыми вверх руками. Он смотрел на Маркуса, как будто видел его впервые в жизни. — Уэстклиф…— Прочь с дороги!— Охотно, но позволь только напомнить тебе. Если бы я был на твоем месте, ты бы первый позаботился о том, чтобы я одумался.Не обратив на Ханта никакого внимания, Маркус снова набросился на дверь, ударив ее с размаха каблуком сапога. Горничная закричала, одна из планок двери вылетела, и Маркус бросился в сторону спальни. Графиня, полностью одетая, увешанная многочисленными жемчугами, сидела в кресле возле тлеющего камина. Она недоуменно посмотрела на сына.Маркус шагнул к графине, кипя от ярости и тяжело дыша. Графиня, очевидно, не понимала, что находится в смертельной опасности, иначе не была бы столь спокойна.— Вы поразительно быстро превратились из джентльмена в скотину. Мои поздравления мисс Боумен! Она умеет влиять на людей.— Что вы с ней сделали?— Сделала с ней? — Она искренне изумилась. — Что вы имеете в виду, черт вас возьми, Уэстклиф?— Сегодня утром вы просили ее прийти в сад бабочек.— Я никогда не ухожу так далеко из дома, — высокомерно произнесла графиня. — Смешно!Маркус схватил ее за шею и накрутил нити жемчуга на кулак. Графиня задыхалась.— Скажите, где она, иначе я сверну вам шею, как цыпленку.Саймон Хант опять схватил его сзади. Не доводить же дело до убийства!— Уэстклиф!Сильнее натягивая ожерелья, Маркус не мигая смотрел в глаза матери. Он видел, как в их глубине победно засверкал мстительный огонек… Вдруг он услышал голос Ливии.— Маркус! — закричала сестра. — Маркус, можешь придушить ее немного позже, я даже согласна помочь. Но сначала надо выяснить, как было дело.Глаза графини, казалось, вот-вот вылезут из орбит.— Ваша жизнь имеет ценность только потому, — сказал он хрипло, — что вы одна знаете, где Лилиан Боумен. Не скажете — отправитесь к чертям в ад. Говорите, или я вытрясу это из вас. Поверьте, я достаточно унаследовал от отца, чтобы убить вас без промедления.— Да, унаследовали, — проскрипела графиня, поправляя ожерелья. Она даже нашла силы злобно улыбнуться. — Вижу, что все ваши попытки казаться благороднее, добрее, мудрее, чем был ваш отец, потерпели провал. Тлетворное влияние этой мисс Боумен, которая…— Отвечайте немедленно! — заорал он.Графиня не потеряла самообладания, но вдруг как-то сникла.— Признаю, что встречалась сегодня с мисс Боумен в саду бабочек. И она объявила, что уезжает с лордом Сент-Винсентом. Решила с ним сбежать.— Ложь! — закричала Ливия.Закричали и еще несколько женщин. Это в дверях стояли «желтофиоли», вне себя от тревоги и негодования.Маркус разжал руки. Сначала он обрадовался: значит, Лилиан жива! Но ведь она в опасности! Сент-Винсенту отчаянно нужны деньги. Похитить Лилиан — прекрасный выход. Маркус повернулся к Саймону Ханту. Тот уже кое-что прикинул:— Конечно, он повезет ее в Гретна-Грин. Они двинутся на восток, пока не доберутся до главной дороги на Хертфордшир. Он не рискнет путешествовать окольными дорогами через болота, да и дороги там разбитые, можно сломать колесо. От Хертфордшира до Шотландии примерно сорок пять часов езды. Это при скорости десять миль в час, но им придется делать остановки, менять лошадей. Графиня рассмеялась:— Вам их ни за что не догнать! Ну что, Уэстклиф? Я ведь говорила — будет по-моему!— Замолчите, старая ведьма! — крикнула Дейзи Боумен. Ее глаза сверкали на бледном лице. — Лорд Уэстклиф, может, мне побежать на конюшню? Пусть седлают лошадь?— Двух лошадей, — решительно сказал Хант. — Я еду с графом.— Какие лошади подойдут?— Жасмин и Эбен, — крикнул Маркус.Это были его лучшие арабские скакуны, способные выдержать многочасовую скачку. По скорости они, конечно, несколько уступали полукровкам, но Сент-Винсент в карете будет ехать втрое медленнее, чем они…Дейзи исчезла в мгновение ока. Маркус повернулся к сестре:— Проследи, чтобы графиня успела убраться отсюда до моего возвращения. Пусть берет все, что хочет, и вон из поместья!— А куда мне ее отправить, как ты думаешь? — спросила Ливия. Она была очень бледна, но настроена решительно.— Хоть к черту, лишь бы она никогда не вернулась. Графиня поняла — ее ждет ссылка. Она поднялась с кресла.— Меня не вышвырнуть отсюда просто так, милорд. Ничего не выйдет!— А если мисс Боумен будет причинен хоть малейший вред, — продолжал Маркус, — пусть она молит Бога, чтобы я до нее никогда не добрался.Ему пришлось прокладывать путь сквозь толпу гостей и слуг, собравшихся возле дверей. Саймон Хант вышел вслед за графом, прощаясь на ходу с Аннабел и целуя ее в лоб. Она смотрела вслед мужу, кусая губы.Долго никто не решался заговорить, но графиня все-таки проворчала:— Не важно, что станет со мной, главное — я не дала ему испортить нашу кровь.Ливия смотрела на мать с жалостью и презрением.— Маркусу всегда все удается, — сказала она мягко. — Еще в детстве его научили добиваться невозможного. А теперь, когда у Маркуса есть за кого сражаться… Да разве он перед чем-нибудь остановится? Глава 25 Конечно, Лилиан была до предела встревожена и напугана, но ее все-таки сморил сон, вероятно, сказывалось действие эфира. Она заснула в углу кареты, но скоро проснулась, почувствовав, что карету больше не трясет. Спина болела, ноги затекли. Лилиан потерла заспанные глаза и подумала: «Хорошо бы все это оказалось сном». Вот сейчас она окончательно проснется и увидит стены своей спаленки в Стоуни-Кросс-Парке. А еще лучше, если она окажется в широкой постели с Маркусом… Но она открыла глаза и увидела, что сидит в карете Сент-Винсента. Сердце Лилиан упало.Дрожащими руками она потянулась к шторке на окне кареты. За окном был ранний вечер. Последние лучи заходящего солнца слепили глаза, пробиваясь сквозь редкую дубовую рощу. Карета стояла возле постоялого двора под названием «Бычий аппетит». Это был большой постоялый двор с конюшней, где могла бы разместиться по крайней мере сотня лошадей. Три больших дома, соединенных между собой, предоставляли кров многочисленным путникам, направляющимся в Шотландию.Уловив движение сбоку от себя, Лилиан хотела было повернуться, но не успела. Схватив ее за запястья, Сент-Винсент завел ее руки за спину.«Что?» — хотела она спросить, но в этот момент на запястьях защелкнулись холодные металлические кольца. Она попыталась освободиться, но защелки оказались прочными, «Наручники», — догадалась она.— Негодяй! Трус! — Ее голос звенел от гнева. — Подонок! Он закрыл ей рот куском ткани, и уже через минуту она сидела с кляпом во рту.— Простите, — прошептал Сент-Винсент ей на ухо, нимало не смутившись. — Не советую выдергивать руки, дорогая. У вас будут синяки. Наручники — презабавная игрушка, — промурлыкал он, поглаживая ее скованные запястья. — Некоторые дамы из числа моих знакомых очень любят с ними поиграть.Он развернул ее лицом к себе и рассмеялся, глядя в ее непонимающие глаза:— Моя невинная девочка! Как приятно будет тебя учить…Пытаясь вытолкнуть кляп сухим языком, Лилиан недоумевала: как может такая прекрасная оболочка скрывать столь лживый и коварный характер? Если бы внешний облик человека отражал его внутреннюю суть, перед ней сейчас стоял бы бандит с волосами цвета сажи, весь покрытый бородавками. Несправедливо, что такое бездушное чудовище, как Сент-Винсент, было наделено столь изысканной красотой.— Я вернусь быстро, — сказал он. — Сидите смирно и не вздумайте поднять шум.«Прекрасный негодяй», — горько подумала Лилиан.Страх опять схватил ее за горло своей липкой рукой. Она смотрела, как Сент-Винсент открыл дверцу кареты и спрыгнул на землю. Сумерки быстро сгущались. Наступил вечер. Лилиан сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться и хорошенько подумать. Несомненно, ей представится возможность бежать. Ждать — вот и все, что ей нужно делать.Наверняка в поместье давным-давно заметили ее отсутствие, стали обыскивать дом и окрестности. И все это время графиня сидела и молча ждала, довольная, что ловко устранила хотя бы одну ненавистную американку. Что сейчас думает Маркус? Нет, об этом нельзя думать. В глазах предательски защипало. Ни за что! Она не позволит себе расплакаться Сент-Винсент не должен видеть, как ей плохо. Она не доставит ему такой радости.Интересно, каков механизм этих запоров? Изогнувшись, она попыталась разглядеть наручники. Бесполезно! Лилиан откинулась назад и расслабилась, не спуская глаз с дверцы кареты. Вскоре дверцу открыли.Сент-Винсент сел на свое место и дал кучеру знак трогать. Карету слегка затрясло. Они проезжали по дворику позади конюшни.— Через минуту я отведу вас наверх, в комнату, где вы сможете справить личные нужды. К сожалению, мы не можем здесь задержаться, чтобы поужинать. Но я обещаю: на рассвете вы наконец-то поедите.Карета опять остановилась. Сент-Винсент схватил ее за руки и притянул к себе. Голубые глаза блеснули, когда сквозь тонкую сорочку в распахнутом вороте платья проступили очертания ее груди. Сент-Винсент набросил на Лилиан свое пальто, чтобы никто не увидел наручники и кляп, а потом перекинул ее через плечо.— Только попробуйте лягнуть или ударить! — предупредил он. — Или мне прямо сейчас придется объяснить во всех подробностях, почему мои любовницы приходят в восторг от наручников.Угроза была не пустой. Лилиан не пошевелилась, пока Сент-Винсент выносил ее из кареты. Затем он пересек задний двор и направился к лестнице, ведущей на второй этаж дома. Кто-то окликнул его и спросил, что за дама висит у него на плече, как мешок. Сент-Винсент со смехом ответил:— Моя любимая немного перебрала. Неистребимая слабость к скверному джину! Воротит нос от французского коньяка. Подавай ей джин, и все тут!Раздался грубый мужской смех. Лилиан кипела от злости. Она стала считать: «Он поднялся на двадцать восемь ступенек и два пролета лестницы». Теперь они находились на верхнем этаже, в коридоре, куда открывались двери многочисленных комнат. Задыхаясь под тяжелым пальто, Лилиан пыталась сообразить, сколько дверей миновал Сент-Винсент, идя по коридору. Затем он вошел в комнату и захлопнул дверь ногой.Уложив Лилиан на кровать, он грубо сдернул с нее пальто.— Надо проверить, чтобы запрягли хороших лошадей, — сказал он, холодно блеснув глазами. — Я скоро вернусь.«Хотя бы раз в жизни он испытывал настоящее чувство? Или только притворялся?» Она насторожилась. Сент-Винсент деловито вытащил из кармана пальто какой-то предмет. «Ключ», — догадалась Лилиан и очень обрадовалась. Похититель перевернул ее на бок и расстегнул наручники. Лилиан вздохнула с облегчением. «Какое счастье — руки свободны!» Однако радость была недолгой. Он опять схватил ее запястья и больно завел руки вверх, к железному столбику кровати. Наручники защелкнулись опять. Лилиан пыталась бороться, но она была слишком слаба…Лилиан лежала, распростертая на кровати, с поднятыми руками. Осторожно наблюдая за своим мучителем, она пыталась вытолкнуть кляп. Сент-Винсент дерзко оглядел ее с ног до головы. Ей стало ясно — она в его власти. «Боже, прошу тебя, не дай ему…» Лилиан спокойно смотрела ему в глаза, не отводя взгляда. «Он не должен видеть, что ты боишься! — подсказал ей инстинкт. — Ты в безопасности, пока не даешь волю страху».Болезненный комок застрял у нее в горле, когда вдруг Сент-Винсент коснулся рукой ее обнаженной шеи, пошире раскрыв ворот сорочки.— Что, если мы поиграем? — сказал он весело. Не сводя взгляда с ее лица, он провел пальцем вниз, к возвышению груди, и принялся играть с соском, пока он не затвердел под его прикосновениями. Лилиан охватил стыд. Сент-Винсент убрал руку и отошел от кровати. — Скоро, — сказал он. То ли он имел в виду, что скоро вернется из конюшни, то ли намекал на постельные удовольствия.Лилиан закрыла глаза, слушая, как он ходит по комнате. Вот дверь открылась и закрылась, вот раздался щелчок… Дверь закрыли снаружи на ключ.Изогнувшись, Лилиан скосила глаза назад, чтобы рассмотреть наручники, которыми была прикована к кровати. Стальные, соединены цепью. Она разглядела выгравированную надпись: «Хигби-Дамфриз, номер тридцать, гарантия, сделано в Британии». Каждое кольцо сидело на собственной петле и закрывалось отдельно. Наручники соединялись цепью с помощью зубцов. Приподнявшись на кровати, Лилиан ухитрилась нащупать и выдернуть одну из шпилек, что сохранились в ее растрепанной прическе. Она распрямила ее и загнула один конец, который вставила в замок, осторожно пытаясь нащупать крошечный рычаг. Кончик шпильки соскальзывал, его трудно было зацепить. От напряжения Лилиан согнула шпильку слишком сильно. Ругаясь, она вытащила ее из замка, чтобы расправить. Следующая попытка оказалась удачной. Она догадалась придавить наручник запястьем и зафиксировать его в неподвижном состоянии. Щелчок — и наручник свалился с ее руки.Лилиан поспешно соскочила с кровати и осторожно подкралась к двери. На запястье позвякивал второй наручник. Она вытащила кляп. Теперь надо было заняться дверью. Лилиан извлекла из прически еще одну шпильку и без труда открыла замок. «Слава Богу!» — подумала Лилиан, прислушиваясь. Из таверны раздались голоса. Она решила, что в гостинице наверняка попадется добрый человек, у которого можно попросить защиты. Шансы на спасение здесь были гораздо выше, чем в конюшне, где толпились кучера и лакеи.Быстрый взгляд по сторонам — и Лилиан стрелой выскочила за порог.Запахнув ворот сорочки и придерживая незастегнутый корсаж, Лилиан бежала по коридору. Тяжелые удары сердца глухо отдавались в измученном мозгу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я