Покупал тут Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Посмотрим, как с
ильно опухла нога. Ц Он закатал брючину до колена. Ц Боже, да ты вся в син
яках!
Ц Это издержки моей профессии. Ц Эсси попыталась освободиться из его ц
епких рук.
Ц Надо сказать Ц эта работа не для женщины, если ты хочешь знать мое мне
ние. Ц И прежде чем Эсси успела что-то ответить, Ксавье резко заметил: Ц З
наю, знаю, я такой-сякой и это не мое дело. И все же как ты себя чувствуешь?
Эсси чувствовала себя паршиво, нога болела все сильнее. Но что толку расс
казывать об этом Ксавье? Она знала, что сейчас ей надо опустить ногу в горя
чую ванну, потом втереть лечебную мазь и принять сильное обезболивающее
. Но ничего этого она не сказала, а упрямо наклонила голову:
Ц Все в порядке.
Еще до того, как Ксавье открыл рот, Эсси прочитала в его сузившихся глазах
, что он думает о подобной лжи.
Ц Ладно, включу воду, а потом помогу тебе подняться наверх.
Ц Ничего этого ты не сделаешь. Ц Эсси чувствовала себя в ловушке. Ц Я са
ма прекрасно справлюсь, я уже привыкла к подобным травмам, Ц твердо сказ
ала она.
Но все ее возражения Ксавье проигнорировал. Он осторожно поправил ее ног
у и быстренько помчался наверх, прежде чем Эсси опомнилась.
Эсси некоторое время тупо смотрела в стену, а потом, услышав наверху плес
к льющейся воды, с трудом поднялась на ноги. Все! Ему не место в ее ванной, ем
у не место в ее доме, ему не место в ее жизни! Глубоко в тайниках души она пон
имала, что не совсем искренна в своем отрицании, но дух противоречия не по
зволял ей признать это открыто, вслух. Соблазнитель! Он преследует ее и ох
отится за ней, зная, что она не хочет иметь с ним ничего общего. Он видит, что
она неопытна в подобных играх, и идет по следу.
Эсси добралась до подножия лестницы, и в этот момент перед ней появился К
савье, словно суровый ангел мщения.
Ц Куда ты ковыляешь, упрямая дурочка? Ц возмутился Ксавье. Ц Разве это
так уж тяжело Ц признать, что тебе плохо?
Ц Триста шестьдесят пять дней в году я прекрасно обхожусь без посторон
ней помощи. Почему же сегодня должно быть иначе? Ц пробормотала Эсси.
Ц Потому что сегодня здесь я, Ц твердо сказал он. Ц А теперь…
И не успела Эсси охнуть, как Ксавье нагнулся, поднял ее на руки и понес нав
ерх Ц с некоторым трудом, лестница была крутая и узкая. На площадке он ост
орожно поставил ее на ноги и сказал:
Ц Проверю ванну!
Эсси беспомощно смотрела ему вслед. Что это такое? Он должен носиться по в
сему миру, заключая миллионные сделки, и делать все, что положено делать м
иллионерам, а не готовить ей ванну. Зачем ей его однодневная забота? Ей, не
зависимой, умной женщине?
Ц Спасибо, можешь идти. Теперь я сама.
Но Ксавье, не обращая внимания на ее протесты, стащил с нее брюки, открыв д
ивную палитру цветов на левой ноге Эсси, и с вызовом спросил:
Ц Ну, и что дальше?
Ц Да как ты смеешь? Ц Эсси едва не задохнулась от удивления и обиды, стоя
перед Ксавье с голыми ногами. Ц Да как ты только смеешь?
Ц Смею! Ц раздраженно прикрикнул Ксавье, теряя терпение. Ц Иди переод
евайся, и хватит болтать, если не хочешь, чтобы я раздел тебя совсем.
Эсси открыла рот, но что-то в глазах Ксавье остановило ее: да, он способен н
асильно раздеть ее, это совершенно ясно.
Ц Ни один джентльмен не позволил бы себе подобного, Ц промямлила Эсси,
наклоняясь и натягивая брюки. Щеки ее были пунцовыми.
Ц А я и не претендую на это звание, Ц ровным голосом заметил Ксавье. Ц А
теперь иди в спальню и раздевайся. Я подожду внизу, пока ты не закончишь. У
тебя есть какая-нибудь мазь от синяков?
Ц Осталось немного с прошлого раза, Ц хмуро выдавила она.
Ц Очень хорошо, я разотру тебя.
Только через ее труп! Он что, на самом деле полагает, что она ляжет и позвол
ит ему заняться ее ногой?
Эсси собиралась закрыть дверь спальни, когда он ее окликнул.
Ц Я ни у кого не видел таких красивых ног, как у тебя, Ц мягко сказал Ксав
ье.
Она несколько секунд смотрела на него, а потом с грохотом захлопнула две
рь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Когда через час Эсси осторожно, спустилась с лестницы, каждая косточка в
ее теле все еще болела, а левая нога горела как в огне, но она убеждала себя,
что сейчас примет болеутоляющее, ляжет и боль пройдет.
Ц Что это за запах? Ц сморщился Ксавье, когда Эсси оказалась внизу.
Он растянулся на диване, явно ожидая ее, расслабленный и беззаботный. Эсс
и едва сдерживалась, чтобы не нагрубить Ц так он ее раздражал… и привлек
ал!
Ц Притирание, Ц коротко ответила она.
Ц Пахнет, как приправа, которую мы используем дома, в Канаде.
Ц Правда? Ц машинально отозвалась она.
Ц Я приготовлю тебе попить чего-нибудь горячего, Ц добродушно сказал о
н.
Эсси, прищурившись, посмотрела на него, затягивая пояс махрового халата.

Ц Не хочу ничего Ц только спать, Ц твердо сказала она.
Как же, рассказывай сказки! Ксавье приглушил голос и мягко заметил:
Ц Утром мне надо быть в Лондоне, а потом две недели я буду очень занят. Дав
ай поговорим сейчас, Эсси. Я решил дать ход сделке с Питером.
Вот так. Конечно, он имеет право делать со своими деньгами все что заблаго
рассудится, но это значит… А что, собственно, это значит?
Ц Тебе, конечно, интересно, что будет с тобой?
Ц Да, конечно, Ц коротко ответила Эсси.
Ц Я приготовлю кофе. Ц Ксавье встал и жестом руки пригласил ее сесть Ц
на ее же диван, агрессивно заметила Эсси, прохромала по комнате и плюхнул
ась на сиденье.
Ц Ты приняла обезболивающее?
Ц Там, в углу буфета, лежат таблетки, Ц неохотно сказала она. Ц Дай мне, п
ожалуйста, две.
Пока Ксавье готовил кофе, царила тишина. Потом он с подносом вернулся в го
стиную и сел напротив.
Она боязливо посматривала на Ксавье, который, к ее крайнему раздражению,
чувствовал себя совершенно непринужденно, небрежно положив ногу на ног
у и лениво откинувшись на спинку стула. Постепенно Эсси начала все больш
е возбуждаться Ц Ксавье словно окутывала аура сдерживаемой чувственн
ости, проникающей в каждую клетку ее тела. Она усилием воли вернула мысли
к насущной проблеме, и ей пришлось сделать глубокий вдох, прежде чем она с
могла выговорить:
Ц Не понимаю, почему тебе вдруг захотелось приобрести эту практику? Вед
ь наверняка есть дома, расположенные ближе к месту твоей работы и более у
добные? Ц Это был правильный ход и нужный тон, удовлетворенно решила Эсс
и, Ц холодный, сдержанный и очень деловой. Ксавье медленно пожал плечами.

Ц Все зависит от того, что называть удобным, Ц негромко протянул он. Ц З
а последние несколько лет я потратил на гостиницы целое состояние, к том
у же в городе у меня развивается клаустрофобия. Эсси очень хорошо понима
ла Ксавье, потому что сама испытывала примерно те же чувства.
Ц Особняк Питера Ц чудесный старый дом, расположенный так, что лучше и н
е придумаешь, Ц продолжал Ксавье, лениво поглядывая на Эсси полуприкры
тыми, совершенно непроницаемыми глазами. Ц Я буду использовать его тол
ько во время пребывания в Англии. Ц Ну а ты и Джейми по-прежнему будете ра
ботать. К тому же ветеринарное дело Ц очень прибыльный бизнес, Ц улыбну
лся Ксавье, но Эсси доверяла его улыбке не больше, чем словам. Ц А я бизнес
мен.
Ц После того как уедет Кэрол, тебе придется найти кого-то, чтобы вести до
кументацию, Ц напряженно выговорила Эсси, Ц а это не так-то просто.
Ц А разве ты не справишься? Ц Ксавье слегка улыбнулся, голос его опять с
тал успокаивающим, снисходительным. Ц С тех пор как мы встретились, ты не
устаешь повторять, насколько ты профессиональна, Ц уточнил он. Ц Ну та
к докажи это.
Эсси хотелось ненавидеть этого мужчину, но… Ксавье придвинулся к ней впл
отную, и его губы оказались рядом с ее. Она смотрела на него словно загипно
тизированная, потом он растянулся рядом с ней на диване, и его губы стали п
окрывать ее лицо нежными, легкими поцелуями.
Ц Такая пламенная, такая смелая… Ц Его губы приблизились к губам Эсси, к
оторые раскрылись навстречу его теплому, опытному натиску, и Ксавье погр
узился в только что отвоеванную территорию. Эсси вся дрожала от головокр
ужительного всплеска чувств, разбуженных в ней ласками Ксавье.
Каким-то образом руки Эсси поднялись к его плечам. Они вплотную прильнул
и друг к другу, бедра Ксавье, касавшиеся ее тела, и его руки, и губы кричали:
хочу! Внезапно она ощутила боль в поврежденной ноге и застонала.
Ц Извини. Ц Он тут же отпустил ее. Открыв глаза, Эсси увидела Ксавье на ко
ленях перед собой.
Ц Ты вся избита и с ног валишься от усталости, Ц мягко сказал он. Ц Ты пр
ава, мы поговорим как-нибудь в другой раз.
Эсси потребовалось еще некоторое время, чтобы прийти в себя, поборов отч
аянное желание отдаться Ксавье. Между ними нет любви Ц только физическо
е влечение, за которым пустота.
Эсси провела беспокойную ночь: боль не давала ей спать, а таблетки только
усугубили нервозность. Тем не менее утром настроение ее улучшилось Ц он
а была рада, что между ней и Ксавье так ничего и не произошло. Она наслажда
лась ароматной ванной и утешала себя лживыми уверениями, что меньше всег
о на свете ей хочется связываться с мужчиной. О! Роман с Эндрю отбил в ней о
хоту любить кого бы то ни было. Он клялся ей в любви и преданности, а сам спа
л с любой, кто пускал его в свою кровать. Эсси заскрипела зубами от стыда и
унижения.
Конечно, Ксавье не скрывает своего послужного донжуанского списка. Но ра
да она этому или нет? Зачем постоянно волноваться и тревожиться? А с тех по
р, как она увидела Ксавье, все эти чувства не отпускали ее ни на минуту. Это
т мужчина слишком хорош, чтобы быть однолюбом.
Надо отдать должное Ксавье: он на самом деле проявил о ней заботу. Но что с
тоит за этой заботой? Какие скрытые мотивы толкают его? Она не настолько н
аивна. Все эти его откровения насчет детства и прочего Ц хорошо завуали
рованная ловушка, поставленная на ее пути волком в овечьей шкуре, которы
й и не скрывает своей сущности, и не стыдится ее.
Но слава богу, он уехал Ц по крайней мере на две недели. Эта мысль должна б
ыла бы принести ей облегчение и удовлетворение, но Эсси охватило какое-т
о тяжелое чувство. Конечно, виноваты таблетки, определенно дело в таблет
ках, она редко их принимала, и вот теперь пожалуйста Ц депрессия и хандра!


Эсси вышла на полчаса раньше обычного, чтобы не торопясь доехать до лече
бницы и приняться за работу без суеты и спешки.
Утро было прекрасным, густой запах роз, гвоздик и мяты пропитывал воздух.

Секунду Эсси стояла, подняв глаза к яркому голубому небу, вдыхая аромат л
ета, и думала: «Где он? Где он сейчас?» Но тут же одернула себя: она не так дав
но его знает, а он уже перевернул вверх дном ее мир, ворвался в ее жизнь с де
ликатностью бульдозера Ц и все это под покровом воспитанной сдержанно
сти. Он опасен, так опасен, что надо держаться от него как можно дальше. Энд
рю просто ласковый котенок рядом с ним. Ксавье обладал особой притягател
ьностью, почти магнетизмом, который проникал женщине в кровь и, как нарко
тик, вызывал привыкание, так что бедная жертва не могла больше думать ни о
чем другом, как только о его прикосновениях. Но с ней так не выйдет. Разуме
ется, до сих пор все получалось так, как хотел он, вздохнула Эсси. Она не зна
ла о Ксавье ничего, кроме того, что он сам изволил поведать ей, Ц даже не зн
ала, с какой частью Англии был связан его деловой интерес. Что ж, пожалуй, н
астало время провести собственное дознание.
Конечно, надо быть осторожной и деликатной. Кристина и Чарли вернулись и
з свадебного путешествия, и она попросит подругу выведать у мужа все, что
он знает… Вся эта история каким-то образом вышла из-под ее контроля, надо
срочно восстановить власть над своей судьбой.
Эсси распрямила плечи, хмурая складка на лбу разгладилась: приступаем к
операции под кодовым именем «Ксавье Грей».

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Днем в лечебницу доставили букет душистых роз, к нему была приложена мал
енькая карточка, гласившая: «Беру на себя смелость выразить сожаление по
поводу собственной грубости, надеюсь исправить свое поведение в любое у
годное для вас время». И подпись Ц «К.».
Потрясенная Эсси уставилась на цветы. Букет только усилил решимость про
вести маленькое частное расследование…
Вслед за букетом через шесть дней последовала изысканной работы фигурк
а из фарфора «Доярка и корова», стоящая, должно быть, целое состояние. Текс
т приложенной записки на этот раз гласил: «Я увидел этот шедевр и вспомни
л о тебе. К.». Посылка пришла из Германии Ц видимо, он находился там в данны
й момент. Однако Эсси уже владела кое-какими сведениями и теплые чувства,
вызванные этим ухаживанием на расстоянии, держала под контролем.
Через две недели прибыла чудная корзинка с изысканно пахнущими орхидея
ми. Прочитав карточку, Эсси села где стояла: «Скоро увидимся. К.».
«Скоро увидимся»! После того, что она вызнала о Ксавье Грее, он вряд ли мож
ет рассчитывать на дружеский прием. Правда, она не призналась себе, как по
дпрыгнуло у нее сердце от этих слов.
Думы ее прервал тревожный звонок. Звонила миссис Блумсбери, пожилая женщ
ина, жившая в аккуратном, живописном коттедже в нескольких милях от лече
бницы. Ее жизнь вращалась вокруг маленькой терьерши Джинни, у которой не
правильно пошли роды. Требовалось вмешательство врача.
Эсси мигом собралась и спустя пятнадцать минут уже возилась около мален
ькой роженицы. Вскоре на свет появились один за другим три здоровяка.
Очень довольная собой, Эсси, не спеша приближаясь к дому, думала о том, как
ая все-таки у нее замечательная профессия, и какое прекрасное утро, и кака
я вообще жизнь…
«Мерседес», как и несколько недель назад, стоял на том же месте, заявляя св
оим блеском и царственными очертаниями о принадлежности к избранным. Эт
о зрелище вмиг уничтожило хорошее настроение Эсси, словно его и не было. К
савье!
Что ж, рано или поздно это должно случиться, и лучше разобраться с их проти
востоянием побыстрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я