тропический душ для душевой кабины купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Сегодня вечером ты выглядишь иначе, Джэнис. Старше, более… изысканно.

Ц Правда? Ц Эсси изогнула брови. Сегодня не будет хлопанья ресницами. С
егодня она с головы до ног Ц двадцативосьмилетняя, деловая, сильная жен
щина, которой и была на самом деле! Ц Что ж, Ксавье, я всегда считала, что лу
чше не судить о людях по первому впечатлению. Ц Она хладнокровно улыбну
лась. Ц Оно ведь так обманчиво иногда, как ты думаешь?
Ц Временами. Ц Его глаза сузились, внимательно изучая Эсси. Ц В чем дел
о? Ц спросил Ксавье с неожиданностью, которая застала Эсси врасплох.
Ц Не понимаю, о чем ты? Ц уклончиво сказала она.
Ц Почему ты так смотришь на меня?
Эсси снова глянула на это потрясающее лицо пожалуй, Ксавье не сбить с тол
ку, но она попробует.
Ц Считаешь, что смотрю как-то особенно? Ц Эсси подняла подбородок. Ц Вс
е в порядке. Разве я не имею права рассматривать партнера на вечер? Ц Пот
ом, когда бармен поставил перед ними два покрытых инеем высоких бокала, Э
сси благодарно улыбнулась молодому человеку и с веселой ноткой в голосе
сказала: Ц Вот это я называю коктейлем!
Ц И на вкус он великолепен, мэм. Ц Симпатичный бармен улыбнулся ей в отв
ет, откровенно любуясь красотой женщины.
Ц Я уверена. Ц Эсси улыбнулась ему и пригубила коктейль, крепкий и вкус
ный. Ц Прелестно, спасибо, Ц сказала она.
Ксавье молча наблюдал за этим обменом любезностями, потом пригубил свой
бокал.
Ц Превосходно, Ц одобрил он. Ц Пройдем? Ц жестом указал Ксавье на уеди
ненный столик на двоих в углу зала, и Эсси неохотно соскользнула с табуре
та. В баре она была, как ей показалось, в большей безопасности; наверно, пот
ому, что так оттягивался неизбежный момент, когда Эсси должна была призн
аться в своем обмане…
Они уже пересекали зал, когда послышался возглас восторга, и Ксавье заст
ыл на месте. Он поднял руку, отвечая на приветствие высокой элегантной ры
жеволосой девушки и привлекательного молодого человека с копной черны
х волос. Эсси видела их на свадебном приеме, но понятия не имела, кто они.
Ц Ксавье, как мило! Ты уже ужинал? Ц жизнерадостно осведомилась девушка
.
Ц Я думал, что вы с Харпером в гостях у своих английских родственников,
Ц ответил Ксавье, не скрывая раздражения.
Девушка улыбнулась Эсси, но в глазах ее явственно читалось любопытство.

Ц Харпер не очень хорошо себя чувствовал, и мы решили не идти в гости. Но с
ейчас ему лучше, правда, дорогой? Ц Она улыбнулась спутнику, а затем обра
тилась к Ксавье: Ц Ты не собираешься представить нас?
Ц Джэнис Ц Кэнди и Харпер. Ц И чрезвычайно сухим тоном Ксавье добавил:
Ц Кэнди Ц моя племянница, а Харпер Ц ее приятель.
Ц Племянница? Ц Эсси постаралась не выдать своего изумления, но ей это
удалось не слишком хорошо.
Ц Моя мама Ц сестра Ксавье Ц родила меня совсем молодой, Ц быстро зам
етила Кэнди.
Эсси улыбнулась и кивнула, но не стала поддерживать разговор. Все чувств
овали себя неловко, не зная, о чем говорить. Эсси вообще расстроилась: если
пара присоединится к ним, весь ее план полетит к чертям. Она должна расска
зать правду, и как можно скорее, а присутствие посторонних здесь неумест
но. На секунду или две повисла тишина, а потом Ксавье неуверенно произнес:

Ц Неплохо было бы встретиться за аперитивом…
Ц Мы не помешаем? Ц Кэнди отметила, что дядя не рад встрече.
Ц Конечно нет, Ц тепло произнесла Эсси. В племяннице Ксавье чувствовал
ось что-то беззащитное. Эсси не могла объяснить, что именно, но ясно видел
а: за этой прелестной внешностью Ц нежной кожей, живыми голубыми глазам
и и чудными рыжими волосами Ц скрывается не такая уверенная девушка, ка
к кажется на первый взгляд. Ей захотелось, чтобы Кэнди не чувствовала себ
я так неловко.
Они вошли в ресторан, и оказалось, что их столики по соседству. Через неско
лько мгновений они были сдвинуты вместе.
Ужин был замечательным, Ксавье оказался превосходным хозяином, учтивым,
занятным и любезным. Но Эсси чувствовала, что за внешней обходительность
ю скрывался тонкий наблюдатель, который изучал все и всех, но свои чувств
а держал под замком. Ксавье был воплощением хладнокровного, контролирую
щего свои действия игрока. Он вел остроумный и непринужденный разговор,
чувственный рот его улыбался, заставляя улыбаться других.
Эсси злилась на себя за то, что помимо своей воли поддавалась сексуально
му обаянию Ксавье, а ведь он был врагом, и следовало помнить об этом. Как то
лько она расскажет ему правду Ц если им удастся улучить минутку наедине
, Ц будет разумнее поспешно ретироваться. С этим мужчиной не следует шут
ить.
Они засиделись за кофе с ликером под шапкой взбитых сливок, вкуснее кото
рого Эсси не доводилось пробовать, наслаждаясь игрой пианиста. Ксавье оп
латил ужин Ц так он решил, Ц и Харпер и Кэнди встали и попрощались.
Когда пара откланялась, Эсси взяла бренди Ц не потому, что хотела выпить,
но ей понадобится мужество, хотя бы подкрепленное алкоголем. Ксавье отки
нулся на спинку стула, заметно расслабившись. Эсси отпила глоток прекрас
ного напитка тридцатилетней выдержки, размышляя, с чего начать.
Ц Ты очень напряженная, в чем дело?
Эсси настороженно уставилась на Ксавье. Что это, начало программы соблаз
нения?
Ц Ты весь вечер сидишь как на иголках, Ц лениво протянул Ксавье.
Мягко говоря, он слишком проницателен. Эсси чувствовала, как его глаза ла
скают ее лицо, останавливаются на губах…
Ц Не понимаю, о чем ты говоришь, Ц натянуто сказала Эсси.
Ц Пожалуй, в тебе скрывается несколько женщин, Ц задумчиво сказал Ксав
ье, Ц ты меняешься, как хамелеон. Почему ты так сдержанна сегодня вечером
, Джэнис? Ты опасаешься меня?
Пожалуй, пора. Сейчас прекрасная возможность сказать ему о совершенной о
шибке. Но Ксавье неожиданно разрушил ее планы. Наклонившись вперед, он с у
дивительной нежностью сказал:
Ц Ты хорошо притворяешься, Джэнис Бивер. Разве это твой стиль жизни Ц то
, что ты стараешься доказать? Тебя кто-то обидел?
Ц Ксавье, ты все воспринимаешь неправильно, я… я совсем не пытаюсь что-т
о изображать. Меня никто не обидел, во всяком случае, к настоящему это не и
меет никакого отношения. Все произошло давным-давно.
Ц Время относительно. Может, тебе стоит рассказать об этом?
Пришло время объяснить, кто она такая.
Эсси сделала глубокий вдох, и, когда Ксавье склонился еще ближе, его почти
неуловимый, такой мужской запах защекотал ее ноздри. Эсси только открыла
рот, чтобы все рассказать Ксавье, как вдруг пианист прекратил играть и пр
оизнес в микрофон, читая карточку, которую ему подал один из официантов:

Ц Прошу прощения, дамы и господа, но мисс Эстер Расселл срочно требуют к
телефону, если она здесь…
Ц Джэнис? Ц (Эсси машинально перевела взгляд на Ксавье, услышав его гол
ос.) Ц Так ты расскажешь, кто тебя обидел?
Ц Мне надо выйти. Ц В голосе Эсси звучала истерическая нотка: она не мог
ла поверить в происходящее. Ц Меня ждут.
Ц Ждут? Ц Его брови сошлись на переносице, когда он сказал: Ц Эстер Расс
елл? Разве не с этой девушкой вы были сегодня подружками невесты? Получае
тся, она тоже в гостинице? Ты знаешь, где она?
Ц Она… она Ц это я, Ц запинаясь, выговорила Эсси.
Ц Она Ц это ты? Ц Ксавье уставился на нее как на сумасшедшую, и у Эсси пр
онеслась дикая мысль, что, может, так и есть на самом деле…
Ц Послушай, я должна ответить на этот звонок. Ц Эсси решительно подняла
сь. Он встал вместе с ней, по-прежнему спокойный и выдержанный. Ц Обещаю, я
вернусь через несколько секунд и все объясню, но… но это я Ц Эстер Рассел
л, а звонок может быть связан с моей работой. Мне… мне надо идти.
Ксавье кивнул, и ни один мускул на его лице не дрогнул. Эсси бросила на нег
о растерянный взгляд и вылетела из зала ресторана.
Ц Эсси? Ц Это был Питер Харгривз, которому в городе принадлежала неболь
шая ветеринарная практика и на которого Эсси работала. Голос его был одн
овременно извиняющимся и расстроенным. Ц Эсси, прости, что побеспокоил
тебя в выходной, да еще так поздно, но дело срочное. Помнишь случай с гунте
ром Верхов
ая лошадь, помесь чистокровной и упряжной пород
полковника Ллевелина, которым ты занималась? В общем, лошади стало
хуже, и я думаю, что надо оперировать, но не могу найти историю болезни. Эта
лошадка стоит целое состояние, и ты знаешь, как полковник к ней относится
Ц лучше, чем к собственной жене. Мне надо внимательно ознакомиться со вс
ем курсом процедур, которые ты уже провела, узнать, какие медикаменты вып
исаны, в общем, все. Чертов компьютер накрылся, и я не могу найти распечатк
у файла. Есть какие-нибудь идеи?
Эсси нахмурилась. Они редко делали распечатки. У Питера была установлена
превосходная компьютерная система, эффективная и высокоскоростная, но
всегда есть вероятность сбоя. Вот он и произошел, и старые методы снова ок
азываются необходимы. Ц Очевидно, что она не в картотеке, иначе вы бы не с
тали мне звонить. Ц На секунду Эсси задумалась. Ц А вы спрашивали Джейм
и, может, он знает?
Ц Он выехал на ферму Сандерсона: заболел пони его дочери, а ты знаешь ста
рика Сандерсона. У него, единственного во всей вселенной, нет телефона, Ц
коротко ответил Питер.
Эсси быстро соображала. Джейми бросает каждый клочок бумаги, который поп
адался ему на пути, и огромный нижний ящик письменного стола. Возможно… Э
сси скрестила пальцы и быстро сказала:
Ц Уверена, он мог положить его в нижний ящик стола.
Ц Ты думаешь? Ц оживился Харгривз. Ц Подожди минутку, Эсси, я проверю.
На том конце провода воцарилась тишина. Эсси взглянула на стеклянные две
ри, за которыми был виден ресторан, и внутренне сжалась.
Ц Эсси? Ц Это снова был голос Питера. Ц Я нашел! Ты просто не поверишь: у н
его в ящике нет только картотеки ФБР. Да, я вижу, что именно ты делала, и это
просто отлично. Я забираю дело с собой, и прости, пожалуйста, Эсси, что побе
спокоил тебя. Как прошла свадьба?
Ц Спасибо, Питер, все прошло отлично. Послушайте, я уеду не раньше десяти
утра, так что, если понадоблюсь, звоните мне в любое время, ладно?
Ц Спасибо, Эсси, но, имея записи на руках, я справлюсь. Ну, пока. Продолжай в
еселиться, увидимся в понедельник.
Ц Спокойной ночи, Питер.
Веселиться. Эсси подождала еще секунду, прежде чем повесить трубку, и поб
лагодарила портье.
Веселиться… она бы употребила совсем другое слово…
Когда несколько минут спустя Эсси вернулась в ресторан, все выглядело ка
к и прежде: пианист все еще играл, посетители тихо наслаждались превосхо
дной кухней, неразборчивый гул голосов и негромкий смех завершали атмос
феру безмятежности. Но там, поодаль, ее ждал Ксавье.
Эсси с трудом переставляла ноги, направляясь к их столику; она остро чувс
твовала взгляд его прищуренных глаз. Скользнув на свое место, она посмот
рела прямо в его лицо.
Ц Ну? Ц Одно-единственное слово Ц но более красноречивое, чем целый мо
нолог.
Ц Мне очень жаль. Ц Это был не более чем шепот.
Ц Этого недостаточно. Совсем недостаточно. Ц Еще секунду Ксавье смотр
ел на Эсси, а потом заговорил, и в его голосе была язвительная нотка: Ц Ты г
оворишь, что ты Ц Эстер Расселл, я тебя правильно понял? Значит, ты лучшая
подруга Кристины, а не ее кузина, и ты ветеринар?
Была в его голосе недоверчивость, которую не могла скрыть даже холодная
ярость, и вот она-то, больше всего прочего, и придавала Эсси силу духа. Он вс
е еще полагал совершенно невозможным, что девушка перед ним Ц умная, доб
ившаяся успеха, способная личность. Эсси была в ярости.
Ц Да, все правильно! Ц Она раздумала извиняться! С чего извиняться? Ведь
это он решил, что она Ц Джэнис.
Ц Так сколько же тебе лет? Ц натянуто спросил Ксавье.
Ц Двадцать восемь, Ц отрезала Эсси. И потом, прежде чем Ксавье успел что-
нибудь сказать, добавила: Ц И всего этого не случилось бы, если бы ты не бы
л таким грубым.
Ц Что? Ц рявкнул Ксавье, и несколько голов повернулись к их столику, но К
савье так глянул в их сторону, что головы мгновенно уткнулись в свои таре
лки. Ц Я не могу поверить в это, так же как и в свою вину. В чем именно моя вин
а?
Ц Вспомни, кто подошел ко мне и сразу же проявил поразительную осведомл
енность, прежде чем я успела открыть рот? Ты решил, что я Ц Джэнис; ты проче
л мне лекцию о моем образе жизни, моих взглядах, обо всем!
Ц Но ты ни словом не опровергла мои предположения!
Ц Я всего лишь не стала разубеждать тебя, вот и все. А ты в это время самоза
бвенно распространялся о моем поведении, причем в оскорбительной форме!
Ц с горечью сказала Эсси. Ц Ты посмотрел на Джэнис, потом на меня Ц и вс
е! Ты сразу дал свою оценку каждой из нас, не задумываясь. Ты ни разу не гово
рил ни с одной из нас, ты вообще видел нас в первый раз. Разве я не права?
Ц Какой-то сумасшедший дом! Ц Темный румянец полыхнул у Ксавье на скул
ах. Куда делся хладнокровный, самоуверенный человек!
Ц Так или нет? Ц неумолимо повторила Эсси.
Ц Я не согласен, Ц прорычал он. Ц Если бы я думал, что ты тупая маленькая
блондинка, я бы не пригласил тебя сегодня на ужин.
Ц Ну, теперь неважно, что ты скажешь. Ты прекрасно знаешь, что я права, Ц п
роизнесла Эсси, стараясь не показать ему своего волнения. Ц Признаюсь, м
не не следовало продолжать игру, Ц при этих словах Ксавье поперхнулся б
ренди, Ц но, если хочешь знать почему, я не могла упустить такую прекрасн
ую возможность. Ц Фиалковые глаза встретились с голубыми. Ц Обычно я оч
ень честный человек, но твое высокомерие задело меня.
Ц Мое высокомерие? Ц повторил он.
На лице Ксавье появилось такое выражение, словно он не мог поверить свои
м ушам, и, мелькнула у Эсси слабая мысль, возможно, это было выше его сил; оче
видно, с ним в жизни никто так не разговаривал.
Ц Да, твое высокомерие, Ц несколько неуверенно заявила Эсси. Ц Ты был н
апыщенным, властным и непростительно грубым, и у тебя не было абсолютно н
икакого права делать какие-нибудь выводы насчет меня Ц или Джэнис, если
уж на то пошло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я