https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если мой облик и манеры до такой
степени не устраивают вас, самое время выкинуть из головы всю эту бредов
ую затею. Забудьте обо мне. А вашу беглянку поищите где-нибудь в других кр
аях.
Потемневшее лицо Кейна было единственным свидетельством того, что ее на
смешка попала в цель, ибо ответ его прозвучал совершенно буднично:
Ц Да нет, напротив. Я убежден, что ты как раз та женщина, которая мне нужна.
И теперь, когда я нашел тебя, у меня нет ни малейшего желания идти на попят
ную.
Брезгливо поморщившись, Анжелика отвернулась и зевнула.
Ц Не выспалась? Ц тут же отреагировал он.
Ц А вы как думаете? Ц Она покосилась на него. Ц Ведь вчера вечером мне п
ришлось пережить прощание с Жаном-Луи. На мне словно воду возили.
И опять игра желваков на челюстях Кейна, к вящему удовольствию его спутн
ицы, выдала охватившую его ярость.
Впрочем, «парижских улиц ад» требовал предельного внимания от каждого в
одителя, поэтому они больше не произнесли ни слова до тех пор, пока не заня
ли места в поезде, с огромной скоростью пересекавшем Францию в направлен
ии Туннеля, за которым ждала их Англия.
Ц Ты говорила, что попала в аварию, Ц напомнил Кейн девушке. Ц Что это б
ыло?
Ц Я ничего об этом не помню. Ц На ее лицо словно легла тень. Ц Знаю тольк
о то, о чем мне рассказали. Ц Поколебавшись, она медленно начала: Ц Судя п
о всему, я ехала на автобусе, следовавшем из Лизье в Руан во время сильного
шторма. Шедший впереди огромный контейнеровоз внезапно занесло, и произ
ошло столкновение. Большинство пассажиров чудом выбралось из вдребезг
и разбитого автобуса, который тут же загорелся. Двоих спасти не удалось.

Ц Ты очень пострадала?
Ц Нет. Только рассадила плечо и набила здоровенную шишку на голове.
Ц Как им удалось узнать твое имя?
Ц В моем кармане нашли клочок бумаги. Там было написано: «Анжелика Касте
, место рождения Ц Лизье». И дата рождения.
Ц И это все?
Ц Несколько кое-как нацарапанных цифр и слов, которые мне решительно ни
чего не говорили.
Ц Эта бумага сохранилась?
Ц Наверное. Где-то должна быть.
Ц А с собой ты ее не захватила?
Ц Нет, с какой стати?
Ц Ты в состоянии вспомнить хоть что-нибудь из того, что было до катастро
фы? Ц подавшись вперед и испытующе глядя на нее, спросил Кейн.
Ц Иногда по ночам мне снятся места, которые я воспринимаю как знакомые, н
о наутро... Она сдула с ладони воображаемую пушинку. Ц ...Никаких подробнос
тей!
Ц А люди?
Ц Увы, Ц фыркнула Анжелика, смешно наморщив нос, Ц вас в моих снах не бы
вало никогда.
Ц Да, тебе палец в рот не клади. Ц На невозмутимом лице Кейна появилось п
одобие улыбки. Ц В ближайшие дни нам придется довольно тесно общаться. Я
понимаю, что тебе все это не по душе, но, коль уж решение принято Ц не могли
бы мы, по крайней мере, соблюдать элементарные приличия по отношению дру
г к другу?
Ц Приличия? Мне жаловаться не на что.
Ц Ну, а я могу просить тебя о том же?
криво усмехнулся он.
Ц Меня?!
Ц Для начала ты могла бы обращаться ко мне по имени.
Ц Как скажете, мсье Кейн.
Ц Меня зовут Майлз, Ц напомнил он.
Ц Ну и имечко...
Ц Я и сам не в восторге, но мама бы очень расстроилась, если бы мне вздумал
ось сменить его. Ц У вас есть мать?
Ц Как и у большинства людей.
Ц У нормальных людей. Ц Ее лицо помрачнело. Ц Прости, пожалуйста. Ц Ке
йн мягко накрыл ладонью ее запястье. Ц Но мне бы очень хотелось услышать
что-нибудь о твоей семье, Пат.
Итак, для него она по-прежнему близкий человек, его девушка! К тому же поте
рявшая память.
Ц Вы по-прежнему намерены называть меня именно так?
Ц Это ведь твое имя.
Анжелику вдруг охватила злость.
Ц И после этого вы ждете, чтобы я миндальничала с человеком, который пере
вернул мою жизнь вверх дном, превратил в скандал мою помолвку и разлучил
с женихом?!
Ц Хватит, Ц резко перебил Майлз. Ц Я только возвращаю тебе прошлое, кот
орого ты нечаянно лишилась. И даже если ты, в конце концов, откажешься от э
того варианта, никто не смеет лишать тебя права выбора!
Захваченная врасплох этой тирадой, она вглядывалась в его лицо, пока вдр
уг не сообразила, что от волнения англичанин перешел на родной язык.
В ту же самую секунду Майлз понял, что происходит, и широко раскрыл глаза.

Ц Ты же все понимаешь, да? Ты понимаешь?!
Патриция долго не отвечала, глядя куда-то сквозь него.
Ц Как вы догадались, где меня искать? Ц спросила она на чистейшем англи
йском.
Ц Портрет! Я купил журнал с репродукциями картин и наткнулся на него. В с
опроводительной статье упоминалось о приеме по случаю вашей помолвки с
Жаном-Луи. Разве меня могли обмануть твои глаза? Ц Выдохнул он, откинувш
ись назад и жадно вглядываясь в ее черты.

3

Ц Зачем ты лгала мне? Ц Майлз был чернее тучи. Ц Не хотелось с вами нику
да возвращаться, разве не ясно? Ц Патриция беспечно пожала плечами.
Ц Стало быть, ты все это время знала, кто ты есть на самом деле! И эта амнез
ия Ц только удобная ширма, жалкая уловка? Бог мой, Патриция, если ты...
Ц Нет! Ц яростно оборвала она его. Ц Женщины, о которой вы говорите, для
меня не существует. Но, едва я увидела фотографии Ц те, что вы показывали
вчера вечером, как поняла, что вы говорите правду, что между нами... была свя
зь. Себя ведь не узнать довольно трудно, правда? Ц Ее лицо потемнело. Ц Но
я очень... боялась. Мне не хотелось открывать для себя прошлое. Ц Их взгляд
ы встретились. Ц А вы? Почему я должна испытывать к вам интерес? Ц Отверн
увшись, она развела руками. Ц Вот и пришлось делать вид, что я не понимаю н
и слова по-английски. Глядишь, вы бы и убрались восвояси Ц кто не ошибает
ся!
Ц От меня не так-то легко избавиться.
Ц Я никогда не согласилась бы на эту поездку в Англию, если бы не Жан-Луи.

Ц Если бы не его жадность.
Ц Что вы знаете о бедности, господин Фунт Стерлингов? Ц Патриция метнул
а на него гневный взгляд. Ц Вы же купались в деньгах всю жизнь!
Ц Откуда такие сведения? Ц спросил он, подозрительно прищурившись.
Ц Да вы же сами просветили меня на этот счет, зачитывая свою газету, Ц не
весело рассмеялась она. Ц Я узнала, что моя и ваша семьи на паях владеют к
рупной компанией. Потом вы сообщили, что я очень богата, а стало быть, дело
процветает. Так что вы знаете о нужде и голоде? О том, что талантливые худо
жники вынуждены валяться в ногах у богатых заказчиков?
Ц Да, мне не приходилось бедствовать. Но я никогда не стал бы заставлять
женщину действовать против ее воли с исключительно меркантильной цель
ю.
Ц Разве? Ц Патриция иронически подняла брови. Ц А как поступаете вы са
ми? Используете меня ничуть не хуже, чем мой жених.
Ц Каким же образом? Ц Майлз опустил веки, гася беспокойные огоньки в гл
азах.
Ц Вы утверждаете, что собирались жениться на мне. Если бы свадьба состоя
лась, вам достались бы все акции компании.
Ц Наша помолвка не была финансовым соглашением, Ц отчеканил он, глядя е
й прямо в глаза и, не встретив ни искры доверия, добавил: Ц В любом случае р
азве этот вопрос не снят с повестки дня? Ведь все деньги могут достаться т
еперь Жану-Луи.
Ц А что, если я действительно отдам их ему? Ц воинственно заявила Патри
ция.
Ц Это твои деньги, и тебе решать, как поступить с ними, Ц снисходительно
усмехнулся Майлз.
Поезд загрохотал по туннелю, уходящему под дно Ла-Манша, и путешественни
ки замолчали, приспосабливаясь к переходу от яркого дня к искусственном
у освещению и гнетущей тьме за окном. Так и моя жизнь, еще сутки назад прос
тая и ясная, теперь тонула во мраке забвения и тайны, подумалось Патриции.

Ц Не хочешь ли узнать историю своей семьи? Ц предложил Майлз, словно уг
адав ее мысли.
Ц Честно говоря, не испытываю никакого желания, Ц вздохнула она. Ц Но я
вижу, что вы все равно не отвяжетесь, так что валяйте.
Ц Как я уже упоминал вчера вечером, ты дочь англичанки и француза. У тебя
двойное гражданство. Вероятно, после исчезновения ты пользовалась фран
цузским паспортом. По настоянию отца в доме говорили на двух языках, и ты в
совершенстве владеешь тем и другим. Однако после развода твоя мать вышл
а замуж вторично, и тебя отправили жить к бабушке. Та занялась твоим образ
ованием и...
Ц Почему? Ц перебила Патриция. Ц Почему я не осталась с матерью или отц
ом?
Майлз на мгновение задумался.
Ц У каждого из них сложилась новая жизнь, новое окружение. И бабушка расс
удила, что в этой ситуации ее опекунство будет для тебя чем-то вроде общег
о знаменателя, Ц пояснил он, как бы оправдываясь.
Ц И моих родителей это устроило? Неужели я так мало значила для них?
Майлз ожидал услышать горечь в ее словах, но не уловил ничего, кроме любоп
ытства.
Ц Не все так просто. Твоя мать вышла замуж за аргентинца и уехала в Южную
Америку. Отец вернулся на родину. Они оба хотели остаться с тобой. Но твоя
бабушка обладает исключительно сильным характером, и заставить ее изме
нить решение почти невозможно.
Ц Но они могли отстоять меня? Если бы хотели по-настоящему?
Ц Повторяю, это было нелегко.
Несколько секунд девушка безмолвно смотрела на него, затем уголки ее рта
медленно поползли вверх.
Ц Жизнь вообще сложная штука... Но я перебила вас.
Ц У твоей бабушки дом в Ланкашире, Ц продолжал Кейн, Ц и до окончания шк
олы ты жила с ней там. Потом она взяла тебя с собой в путешествие по Индии и
другим странам Азии, которое продлилось почти год. Вернувшись в Англию, о
на обосновалась вместе с тобой в Лондоне, где, собственно, и начались наши
с тобой отношения.
Ц Разве мы не были знакомы раньше? Ц удивилась Патриция.
Ц Да, мы часто виделись еще до развода твоих родителей. Но ты тогда была е
ще девочкой.
Ц Сколько же вам лет? Ц В ее картинно округлившихся глазах запрыгали см
ешинки.
Ц Тридцать два.
Ц А мне?
Ц Двадцать один. Меньше чем через месяц тебе исполнится двадцать два.
Ц И когда же наше знакомство переросло в столь страстную связь?
Ц Ты появилась в Лондоне два года назад.
Ц Это в девятнадцать-то лет? Ц Насмешливо скривив губу, Патриция покач
ала головой. Ц Да-а, видимо, лишившись папочки, я невольно потянулась к со
лидным мужчинам. Скажите, я... совершенно потеряла от вас голову?
Ц Возможно, когда-нибудь ты сама вспомнишь все подробности, Ц сделав в
ид, что не замечает нарочитой язвительности вопроса, обронил Кейн.
Француженка, дремавшая в ней все утро, неожиданно вновь напомнила о себе.
Состроив недовольную гримаску; Патриция закинула ногу на ногу, задев кол
ено своего спутника и украдкой наблюдая за его Ц увы Ц невозмутимой ми
ной.
Ц Мне так не кажется, Ц с досадой отрезала она. Ц Скажите лучше, как сей
час поживают мои любвеобильные родители?
Ц Жива только мать, она по-прежнему находится в Аргентине.
Ц Она тоже совладелец компании... как там ее... «Шандо и Кейн»?
Ц «Кейн и Шандо», Ц поправил Майлз. Ц Что касается прав собственности,
то все акции, унаследованные твоей матерью, перешли к тебе после ее повто
рного замужества. Такова была воля бабушки.
Ц Ничего себе образ вырисовывается Ц железная старушенция!
Ц Да, она такая, Ц невесело усмехнулся Кейн. Ц И, по правде сказать, я вря
д ли доверил бы такому человеку воспитание юной трепетной особы.
Патриция на мгновение нахмурилась, затем расхохоталась так громко, что н
а них стали оборачиваться.
Ц Вы имеете в виду меня? Это я-то Ц «юная трепетная особа»?! Вот уморили.
Ц В ее глазах читалась откровенная издевка. Ц Вы выражаетесь, как в прош
лом веке.
Ц Ну, по возрасту...
Ц Да нет, Ц отмахнулась Патриция, Ц просто вышло так, что я поумнела ран
ьше срока, Ц добавила она со значением. Бросив взгляд на моментально пом
рачневшего Майлза, она подалась вперед и почти нежно, но очень твердо ска
зала: Ц Было бы лучше для нас обоих, если бы вы забыли то юное создание так
же основательно, как это сделала я. Потому что той девушки больше нет, и ни
какие силы в мире ее не вернут.
Кейн выдержал ее взгляд.
Ц Я знаю. Мне придется заново узнавать тебя, Ц ответил он недрогнувшим
голосом.
Ц Но разве вам по душе я сегодняшняя? Ц это было скорее утверждение, чем
вопрос. Не сводя глаз с его лица, Патриция откинулась на спинку сиденья.
Ц Я же вижу, как вас коробит от моего поведения.
Ц Мне просто нелегко принять эти внешние перемены в тебе.
Ц Меняются обстоятельства Ц и люди вместе с ними.
Ц Это слова умудренной опытом женщины, Ц улыбнулся он.
Патриция недоуменно уставилась на него, сбитая с толку неожиданным пово
ротом разговора, затем отвела глаза.
Ц Я еще ничего не узнала о судьбе отца, Ц напомнила она.
Ц Боюсь, что не расскажу ничего утешительного. Несколько лет назад его с
разил сердечный приступ. Ц Патриция едва кивнула, и Майлз удивленно спр
осил: Ц Как, для тебя это пустой звук?
Ц А чего вы ждали? Ц Она ответила негодующим взглядом. Ц Что я буду убив
аться из-за того, что некто, кого я не могу даже вспомнить, покинул этот мир
? Тем более что этот человек, как вы утверждаете, по сути дела отказался от
меня! Разумеется, он для меня ничего не значит.
Вспышка ослепительно яркого света возвестила о скором конце путешеств
ия. Вырвавшись из тесного туннеля, поезд сбавил скорость, словно залюбов
авшись живописными сельскими пейзажами Кента. Минуту или две Патриция н
е отрывалась от окна, пока, наконец, не вспомнила о своем спутнике.
Ц И это все? Ц разочарованно протянула она. Ц Все, что осталось от моего
славного семейства?
Ц В общих чертах да, Ц кивнул тот.
Ц Итак, у меня есть мать с отчимом в Аргентине и бабка здесь, в Англии. Боль
ше никого?
Ц Если не ошибаюсь, у тебя должна быть еще родня по отцовской линии Ц дв
оюродные или троюродные братья и сестры где-то во Франции. Здесь тоже ест
ь еще какие-то тетки с бабушкиной стороны. Седьмая вода на киселе. Боюсь, о
ба наши рода не отличаются плодовитостью.
Ц Когда я выйду за Жана-Луи, то исправлю эту ошибку, Ц лукаво прищурилас
ь Патриция.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я