фильтр для воды под мойку купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так пусть катятся к чертям, в сердцах подумала она, и
дадут мне возможность распоряжаться собой. В конце концов, в этом Лондон
е есть, на что потратить деньги.
Майлз держался с девушкой подчеркнуто корректно, что не помешало ему при
гласить ее на выставку живописи. Она согласилась, но за этим последовало
посещение балета, ложа в опере, ярмарка антиквариата...
И вдруг оказалось, что появляться в свете в сопровождении такого спутник
а вовсе не так уж неприятно Ц разумеется, пока тот держит себя в руках.
Она так и не уступила его настойчивым просьбам перейти на «ты», и их диало
ги продолжали производить странное впечатление. Привыкнуть ко всему эт
ому было непросто, и Патриция часто ложилась в постель слишком взвинченн
ой, чтобы как следует выспаться. Чтобы снять напряжение, она взяла привыч
ку перед сном на полчаса забираться в сауну.
Однажды действие пара оказалось настолько дурманящим, что Патриция заб
ылась глубоким сном, лежа на животе и уткнувшись лицом в руки, и не услышал
а, как дверь в сауну отворилась. Очнуться ее заставило только прикоснове
ние Майлза к ее обнаженному плечу.
Ц Э-эй! Ц вскинулась она.
Ц Лежи спокойно, Ц прошептал он. Ц Коснувшись ее шеи и, нащупав сведенн
ые напряжением мышцы, он принялся массировать большими пальцами их туги
е сплетения. Ц Ты очень крепко спала.
Она попыталась встать.
Ц Я же запретила вам прикасаться ко мне!
Ц А я и не нарушал запрета, Ц возразил он, настойчиво укладывая ее обрат
но на деревянный диванчик. Ц Это не касается наших с тобой отношений... По
чему ты заснула?
Ц Вероятно, переутомилась, Ц ядовито ответила Патриция.
Ц Плохо спишь ночью?
Девушка замялась.
Ц Мм... не слишком крепко. Ц Что, кровать неудобная? Ц Напротив, замечате
льная.
Майлз тем временем набрал на руку немного масла, и его большие пальцы зас
кользили сверху вниз по шее девушки плавными расслабляющими движениям
и.
Ц Так, может быть, тебе трудно заснуть по той же причине, что и мне?
Ц Что-что? Ц насторожилась она.
Ц Именно это. Когда знаешь, что ты совсем рядом, такая желанная и недосту
пная, трудно расслабиться.
Ц Ничего подобного, Ц возмутилась Патриция.
Ц Знаешь, радость моя, Ц тихонько рассмеялся Майлз, Ц никогда не пытай
ся обмануть человека, который делает тебе массаж. Напряжение мышц мигом
выдает тебя. К тому же ты никогда не умела врать.
Девушка собиралась оттолкнуть этого нахала, но она была совершенно голо
й, если не считать обернутого вокруг талии полотенца, и боялась лишиться
этого единственного атрибута одежды. Пришлось лежать смирно, невольно о
тмечая искусство, с которым его пальцы, сильные и нежные одновременно, ма
ссировали ее напряженные мышцы.
Ц Где вы этому научились? Ц не выдержала она. Ц На тренировках.
Он добавил еще масла и занялся ее плечами. Патриция закрыла глаза, наслаж
даясь теплыми успокаивающими прикосновениями. Сейчас она поблагодарит
его, выгонит, потом примет душ и отправится спать. Но ей было так тепло и пр
иятно, что спешить не хотелось. Сменив позицию, Майлз принялся массирова
ть ее ноги, начиная со ступней. Патриция захихикала.
Ц Я боюсь щекотки.
Ц Прости, я забыл. Ц В его голосе послышалось шутливое раскаяние.
Он провел пальцем по ее нежной подошве и приподнял согнутую в колене ног
у, чтобы тщательнее размять каждый палец. Патриция снова расслабилась, н
е желая признаваться себе, насколько ей нравится эта процедура.
Сухой жар, стоявший в маленькой комнате, казалось, усиливался. Руки Майлз
а успели добраться до подколенных ямочек и уже задевали нижний край поло
тенца. Сейчас он отступит назад и скажет: «Вот и все».
И вдруг быстрым движением он сорвал с нее полотенце. У Патриции вырвался
крик протеста, но сильные руки ласково легли ей на бедра.
Ц Расслабься, Ц сказал Майлз. Ц Ведь ты позволила бы это профессионал
ьному массажисту? Так в чем разница?
Ц В самом главном, и вы это прекрасно понимаете! Ц Она попыталась снова
натянуть на себя полотенце, но быстро поняла, что, лежа на животе, ничего н
е добьется, а переворачиваться сейчас было полным безумием.
Ц Неужели тебе не нравится? Ц Он вновь принялся сосредоточенно размин
ать ей спину.
Ц Нет.
Этот ответ явно развеселил Майлза. Он провел руками по ее бокам, почти кас
аясь грудей. Масло, которым было натерто тело Патриции, содержало пахучи
е травы, наполнявшие горячий воздух сильным и необыкновенно возбуждающ
им мускусным ароматом. Расставшись с остатками сна, девушка теперь явств
енно ощущала чувственную подоплеку его прикосновений, и где-то глубоко
внутри нее зарождалась ответная сладострастная волна. Она попыталась р
асслабиться, но от его рук некуда было деться Ц они постоянно находили в
се новые точки, двигаясь теперь уже от талии к бедрам и ягодицам.
Патриция слышала его глубокое и неровное дыхание, обнаженный локоть нен
ароком касался ее, когда «массажист» протягивал руку за очередной порци
ей масла... Она лежала в жарком оцепенении, облизывая пересохшие губы и всл
ушиваясь в глухие и частые удары собственного сердца.
Майлз провел руками от самой ее шеи до щиколоток, и неукротимая дрожь про
нзила все тело девушки. Последовал судорожный вздох, перешедший в сдавле
нный стон, когда его руки медленно двинулись вверх по ее ногам. На талии ег
о пальцы замерли, нежно поглаживая кожу круговыми движениями.
Ц Пат... Ц В его ласковом голосе слышалось едва сдерживаемое желание. Не
прекращая гладить ее, Майлз наклонился к самому уху девушки. Ц Повернис
ь ко мне лицом, моя маленькая.
Какое-то мгновение она оставалась безучастной, понимая, чего он хочет, и о
дновременно отдавая себе отчет, что если сейчас послушается, то вся ее тщ
ательно выстроенная оборона рухнет, как карточный домик. Это будет концо
м всего Ц и одновременно началом какой-то совершенно другой, неведомой
жизни. Потеряв дар речи, она лежала, словно парализованная, пока очередно
е волшебное прикосновение не отозвалось в ее душе умопомрачительным фе
йерверком. Со стоном, в котором смешались отчаяние и страсть, Патриция ме
дленно перевернулась на спину и жадно потянулась к Майлзу.

7

Осторожно, едва смея дышать, он наклонился и провел пальцами по ее щеке. В
дивных русалочьих глазах Патриции сквозь испуг просвечивало неутоленн
ое желание. Дрожа от возбуждения, он отыскал ее губы и осторожно поцелова
л. Руки девушки обвились вокруг его шеи, и в этом плавном движении чувство
вался неспокойный голодный огонь, который он сумел разжечь в ней.
Поцелуй изменился, когда Майлз дал волю так долго сдерживаемой страсти.
Он собирался ласкать ее долго, чтобы возбуждение росло постепенно, пока
естественное желание не выйдет из берегов запретов и ограничений. Но тел
о Патриции уже чутко отзывалось на многозначительные намеки ласкавших
его рук; соски ее стали твердыми, требуя новых дразнящих прикосновений. З
астонав, девушка изогнулась навстречу любовнику, и, когда их губы на миг с
оединились вновь, принялась жадно целовать его. Он прильнул губами к ее г
руди, и она обхватила обеими руками его голову, изнемогая от наслаждения.

Ц Майлз! О Боже мой, Майлз. Ц В этих словах смешались мольба, зов и требов
ание.
Не в силах совладать с собственным неровным и хриплым дыханием, он прове
л кончиком языка по ее влажной горячей коже. Со вскриком Патриция припод
нялась на своем ложе и потянулась к нему, уступая неистовому желанию. Май
лз взобрался на стол и стал на колени у нее в ногах. Она и не подозревала, чт
о он тоже обнажен, и теперь смотрела во все глаза на это прекрасное возбуж
денное мужское тело.
Он тяжело опустился сверху, целуя ее с самозабвенным исступлением, пока
она не начала терять сознание от неудержимой тяги к любовному слиянию. И
тогда он взял ее Ц с жадной яростью, которая была отголоском нестерпимо
долгих месяцев одиночества, не подозревая, насколько осторожным ему над
о быть сейчас.
Патриция закричала, и это был крик боли, а не экстаза.
Последовала короткая борьба, но слишком поздно, Ц ничто уже не могло ост
ановить ритмичное движение их тел. Боль ушла, сменившись никогда еще не и
спытанным наслаждением...
Их возгласы и стоны заполнили тесное помещение, отражаясь от деревянных
стен. Это были чудеснейшие мгновения в жизни Майлза Кейна. Он так долго ст
ремился обладать своей любимой, так мучительно переживал ее связь с друг
ими мужчинами, Ц и теперь обнаружил, что она была девственницей! Чувству
я, что рассудок отказывает ему, он мог лишь исступленно благодарить Пров
идение за такое чудо. Поцеловав Патрицию в губы, он выдохнул ее имя, и они в
изнеможении прильнули друг к другу. И тут, осмелев, она снова раздула угас
ающий огонь нетерпеливыми движениями бедер, так и не выпустив Майлза из
себя.
Пережив наивысший пик страсти, они лежали обессиленные, но с выражением
полнейшего умиротворения на лицах. Голова Патриции покоилась на руке Ма
йлза, и они отдыхали, вслушиваясь в бешеное биение своих сердец. Едва обре
тя дар речи, он с восхищением произнес:
Ц Выдрать бы тебя как следует за вранье!
Она рассмеялась, прислушиваясь к новым ощущениям.
Ц Ты тоже этого заслуживаешь!
Ц Ммм. Ц Он чмокнул ее в плечо. Ц Прости, если я тебя обидел. Если бы я тол
ько знал...
Ц Я рада, что ты не догадался. Это было... Ц Ее глаза сияли; Ц Это было потр
ясающе.
Ц О Пат! Ц Майлз привлек ее к себе и поцеловал. Ц Я так безумно люблю теб
я, моя милая.
Со слезами счастья она легонько коснулась его лица, прежде чем вернуть п
оцелуй.
Ц Зачем ты придумала все это про Жана-Луи? Ц осторожно спросил он.
Ц Тсс! Ц Патриция приставила палец к его губам. Ц Никаких серьезных ра
зговоров. Прошу тебя, не сейчас.
Ц Ты права.
Он подхватил ее на руки и принес в душевую. Они стояли рядышком, орошаемые
каскадами струящейся воды. Он осторожно вымыл ей живот и грудь, и они снов
а принялись целоваться, забыв обо всем. Наконец Майлз выключил душ, отыск
ал полотенца и банные халаты и унес Патрицию на второй этаж в собственну
ю спальню.
Ц Не слишком ли широкая у тебя кровать? Ц спросила она.
Он снял полотенце, обернутое вокруг ее головы. Ц Дай-ка я подсушу тебе во
лосы.
Она села на кровати, откинув назад голову, а Майлз пристроился на коленях
сзади. Свободный халатик соскользнул с ее плеч, обнажив роскошную грудь.

Ц Сейчас же накинь халат, Ц приказал он. Ц Зачем? Ц невинно спросила П
атриция, прекрасно понимая, в чем дело.
Ц Если ты этого не сделаешь, я за себя не отвечаю.
Ц Неужели? Ц Она обернулась, скосив глаза. Ц Так чего же ты ждешь?
Ц Вот ведьма, Ц простонал он и начал легонько ласкать ей грудь, но вскор
е этого оказалось недостаточно.
Патриция взлетала на головокружительные вершины блаженства, пока они о
ба не вскрикнули в момент кульминации.

Ц Теперь у этой кровати появилась и хозяйка, Ц сказала она чуть позже с
сонным смешком.
Ц Ты станешь моей женой? Ц спросил Майлз хриплым, срывающимся от волнен
ия голосом.
Ц Женой... Ц Она попробовала слово на вкус, улыбаясь с закрытыми глазами.
Ц Звучит неплохо.
Ц Правда? Ц Он приподнялся на локте, не веря своим ушам.
Ответом ему был пристальный взгляд русалочьих глаз.
Ц Истинная правда, Ц заверила его Патриция.
Ц Я... я боялся, что этого не случится никогда, Ц задыхаясь, вымолвил он. Ц
Быть в дюйме от счастья и внезапно потерять все... Ц Говорить он уже не мог
и лишь порывисто прижал к губам ее руку.
Ц Наверное, мы с самого начала были созданы друг для друга, Ц отозвалас
ь она хрипловатым голосом.
Ц Да, все было предопределено. Я знал это с тех пор, как впервые увидел теб
я.
Ц Мы скоро поженимся?
Ц Очень скоро, любовь моя.
Ц И будем вместе каждую ночь?
Ц И каждое утро, Ц торжественно объявил он. Ц А утром можно? Ц усомнил
ась Патриция, уткнувшись носом в его грудь.
Ц Если ты замужем, то можно, Ц великодушно разрешил Майлз.
Она прыснула, но вдруг капризно надула губки. Ц Пить очень хочется.
Ц Пойду поищу чего-нибудь. Ц Он поцеловал ее в ямочку на шее. Ц Только н
икуда больше не исчезай!
Ц Торжественно обещаю навсегда остаться в этой постели, Ц рассмеялас
ь она.
Пока Майлз ходил в гостиную, Патриция задремала, и ему пришлось лизнуть е
е плечо, чтобы заставить очнуться.
Ц Ух ты, шампанское! Ц воскликнула она.
Ц Держи, малышка. Ц Он откупорил бутылку и наполнил два высоких фужера.
Ц За нас с тобой и за то, чтобы все наши ночи были такими же прекрасными, ка
к эта.
Ц За это надо непременно выпить, Ц оживилась Патриция, жадно припадая к
напитку.
Ц Тебе никто не говорил, что шампанское полагается пить маленькими гло
тками, а не опрокидывать залпом? Ц с улыбкой глядя на нее, сказал Майлз.
Ц Учту на будущее, Ц притворно сконфузилась она, подставляя опустевши
й фужер для новой порции.
Он спускался в винный погреб в халате, но сейчас одним движением освобод
ился от своего одеяния.
Патриция глядела на него, как завороженная. Его мускулистому стройному т
елу мог бы позавидовать любой атлет, и ей сразу вспомнился Давид, знамени
тое творение Микеланджело.
Ц Ты великолепен, Ц прошептала она.
Ц А ведь ты не впервые видишь меня обнаженным, Ц усмехнулся он. Ц Помни
шь, как я купался в бассейне, а ты подсматривала?
Ц Ты меня заметил! Ц ахнула она.
Ц Нет, я не видел тебя, но чувствовал, что ты рядом. Я становлюсь настоящим
экстрасенсом, когда дело касается тебя.
Ц Ты всегда им был, Ц рассмеялась Патриция. Ц Помнишь, я когда-то спрят
алась в буфе... Ц Она в ужасе прикусила язык и, пытаясь сделать вид, что нич
его не произошло, поспешно заговорила с напускной небрежностью: Ц Ведь
ты разыскал меня в Париже! Ц Голос ее задрожал и смолк, когда она перехва
тила потрясенный взгляд Майлза.
Отшатнувшись, он крепко сжал кулаки. Лицо его потемнело.

8

Патрицию выдали глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я