https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она поморщила нос, но ничего не оставалось, кроме как пить кофе без кофеина, без аппетита закусывая его бананом.
Люси мучило чувство вины. Она боялась даже подумать о том, что рано или поздно ей придется посмотреть Маркусу в глаза. Но при этом ее тело было переполнено ощущением блаженного покоя, хранило воспоминания о каждой ласке, которой одарил его Маркус.
Эти мысли не давали ей покоя, когда она вышла из дома и, убедившись, что дверь за ней захлопнулась, пешком направилась в сторону своей офиса, расположенного недалеко, на Слоан-стрит. Ее сердце пело, говоря, что Маркус ей небезразличен. Как бы она хотела, чтобы и он любил ее! Но разум, трезвый и скептический, утверждал: он никогда не полюбит ее. Если она не поймет этого, то впереди ее ожидают только боль, разочарование и унижение.
Так, в сомнениях и рассуждениях, Люси направилась в свое любимое кафе, где она обычно пила кофе днем. К счастью, она оказалась единственным посетителем.
– Как обычно? – бодро спросила ее девушка-официантка.
– Нет, Сара, пожалуйста, сделайте двойную порцию, – попросила Люси. – И принесите два шоколадных пирожных с орехами.
Сара игриво улыбнулась.
– Кофеин и сладости? Видимо, вы очень хорошо провели прошлую ночь.
– Она была лучшей из всех, что я помню, – согласилась Люси, закатывая глаза и улыбаясь в ответ.
«Да эта ночь была лучшей. И останется таковой», – подумала Люси, забирая свой эспрессо и пирожные и выходя на улицу, навстречу яркому солнечному свету. Она знала, что Маркус никогда больше не захочет, чтобы прошлая ночь повторилась. Ну и что? Зато она счастлива. Правда, после такой ночи она не сможет быть рядом ни с одним другим мужчиной…
И как бы печально это ни было, она должна покорно принять случившееся. С этой мыслью она зашла в здание, которое занимал «Праздник для вас», остановившись по пути лишь для того, чтобы улыбнуться швейцару Гарри.
Когда-то «Праздник для вас» заполняли звуки постоянных телефонных звонков клиентов и смеха двух ее лучших подруг и партнеров. Но сейчас в здании было пустынно и тихо. Открывая дверь ногой и одновременно пытаясь не разлить свой кофе, Люси вспомнила, как Маркус вчера так же распахнул дверь спальни, и о том, что случилось после этого…
Через пять минут она уже переоделась в рубашку и джинсы. Просматривая сообщения, полученные по электронной почте, Люси допивала кофе. Она уныло подумала о том, что больше никому не требуются услуги «Праздника для вас». Единственным ее заказом была вечеринка в одном из самых модных ночных клубов, завсегдатаями которого были телевизионные звезды, модели, футболисты премьер-лиги и т. д. Вечеринку заказали производители спортивной одежды – хотели отметить выпуск новой модели обуви. Для праздника все уже было готово, но Люси, наконец, допив кофе, на всякий случай достала материалы по его организации и стала их просматривать.
Клуб должен был быть украшен логотипами фирмы-производителя спортивной одежды и оформлен в ее цветовой гамме. Люси решила, что раз уж компания выпускает обувь для футболистов, то во всем нужно обыгрывать тему командной игры. Лидеры группы поддержки будут выкрикивать название фирмы. Предполагалось подать новый потрясающий коктейль, а в качестве еды Люси решила ограничиться крохотными бутербродами и чипсами в пластиковых коробках.
Когда зазвонил телефон, она удивленно уставилась на него.
«Маркус! Это он!» – подумала она.
Схватив трубку, Люси нервно облизала сухие губы.
– Могу я поговорить с уважаемой Люси Блэйн?
Люси показалось, что с ее сердца упал огромный камень.
– Люси Кадрю.
– О, здравствуйте. Это Эндрю Уокер. Ваш двоюродный брат Джонни…
«Эндрю Уокер, – вспомнила она, – чудо, которое должно спасти «Праздник для вас» от банкротства и сохранить те деньги, которые еще остались в моем страховом фонде».
– О, да… Конечно.
– Послушайте, я знаю, что предупреждаю вас слишком поздно, но с завтрашнего дня я уезжаю за границу, поэтому не могли бы мы с вами встретиться сегодня во время ланча? Тогда мы обговорили бы все необходимое – для того, чтобы вновь заставить шарик крутиться, так сказать. – Люси посмотрела на часы. Они показывали двенадцать.
– Я освобожусь в половине первого, – предложила она.
– Великолепно. «Браззери» на Понт-стрит вас устроит?
– Великолепно, – ответила Люси.
Понт-стрит находилась за углом ее офиса, а «Браззери» был одним из дорогих и очень известных ресторанов.
– Отлично. Тогда увидимся там, в час тридцать. Положив трубку, Люси посмотрела на свои джинсы.
«Нужно переодеться во что-нибудь более подходящее для деловой встречи», – подумала она.
Она достала костюм от Армани, который ее подруги прозвали доспехами за то, что Люси надевала его на особо важное мероприятие.
«Он был на мне и тогда, когда я ходила к Маркусу, чтобы уговорить его выделить из моего фонда еще одну сумму», – вспомнила Люси.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Ровно в час тридцать Люси в костюме от Армани, выпившая к тому времени еще две чашки эспрессо и потому довольно бодрая, прошла мимо целого ряда мерзких камер папарацци, слетевшихся сюда для того, чтобы поймать входящих и выходящих из «Браззери» звезд, и открыла дверь. Ей сразу же улыбнулся служащий, узнавший ее.
– У меня назначена встреча с мистером Уокером, Эндрю Уокером, – сказала она ему.
– Мистер Уокер уже здесь и ожидает вас за столиком, – ответил подошедший метрдотель.
– О, Анжело! Вы вернулись. Как мило. Хорошо провели время в Сиднее с сыном и внуками? – с теплотой в голосе спросила Люси.
– У моего мальчика дела пошли очень хорошо. Теперь у него свой ресторан, – с гордостью сообщил ей Анжело и проводил ее к столику, находившемуся в отдалении от других, – удобное место, чтобы оградить сидящих здесь людей от слишком любопытных взглядов и ушей.
Сидевший за ним человек поднялся и протянул Люси руку.
– Эндрю Уокер, – представился он. Люси ответила на его приветствие и села.
– Здравствуйте, Эндрю. Я Люси Кадрю.
Уокер оказался человеком средних лет, среднего роста, с непримечательным лицом. Он был одет в костюм, явно сшитый на заказ у хорошего портного, и дорогую рубашку. Но если Маркус всегда выглядел в подобном деловом одеянии очень гармонично, то этому человеку было явно неудобно. У Люси создалось впечатление, что костюм ему непривычен и стесняет его.
Подозвав официанта, он спросил Люси:
– Ваш кузен уже говорил вам, что я могу быть заинтересован в том, чтобы вложить деньги в ваш бизнес?
– Да, – ответила Люси, поблагодарив официанта за меню, которое тот ей принес, и отрицательно покачав головой, когда Эндрю спросил ее, какое вино она предпочитает. – Мне просто воду, – сказала она официанту.
Эндрю молчал, пока им не принесли заказ. И даже после этого он старался говорить как можно тише. Перегнувшись через стол, он сказал:
– Я вынужден настаивать на том, что на данном этапе вы ни с кем не должны обсуждать наши с вами отношения.
– Но, конечно, кроме моего адвоката? – уточнила Люси.
– В конечном счете. Но я хочу, чтобы перед этим мой адвокат подготовил все необходимые бумаги. – Он пожал плечами. – Видите ли, успех моего маленького бизнеса обычно заставляет некоторых людей выяснять, какими будут мои следующие шаги. Но, согласитесь, в рамках каждого рынка может существовать лишь ограниченное число организаций. Скажите, ваша компания большая?
– Нет, – честно призналась Люси. – К тому же вы наверняка слышали о тех проблемах, которые появились у «Праздника для вас» после моего развода.
– Конечно.
– В следующем месяце пройдет организованное мною крупное мероприятие по случаю выпуска новой модели футбольной обуви…
– И вы считаете, что этот бизнес выгоден?
– Работа с корпоративными клиентами выгодна тогда, когда она сочетается с организацией частных мероприятий, – стала объяснять Люси. – Когда клиенты обращаются ко мне для того, чтобы получить доступ к моей записной книжке и выяснить, достаточно ли представителей высшего общества они пригласили для как можно более широкой публичной огласки мероприятия, я понимаю, что организую не просто частную вечеринку, когда список приглашенных предоставляет сам клиент. Очевидно, выпуск какого-либо товара является тем событием, на котором должно присутствовать как можно больше важных гостей. В данном случае, например, клиент гарантирует приезд футбольных звезд премьер-лиги, представителей их фирмы, а я, в свою очередь, должна разослать приглашения всем людям, чьи имена есть в моей записной книжке. Именно они могут обеспечить присутствие прессы на мероприятии.
– Кто эти «все люди»? – Люси пожала плечами.
– Супер-модели, звезды сериалов, богатые дамы, дети рок-звезд плюс наиболее известные миллионеры. То есть это должны быть светские люди, о которых пишут в газетах и которые могут добавить блеска устроенному мной вечеру.
– Ясно… Получается, что в этой книжке перечислены практически все клиенты «Праздника для вас»?
– В каком-то смысле, – согласилась Люси.
– А кто отвечает за подбор и доставку цветов, напитков и еды, выбор места?
– «Праздник для вас». Я знаю, к кому стоит обращаться, а к кому – нет. Репутация нашей компании строится на качестве того, что мы предоставляем и что входит в число наших дополнительных услуг.
– Хмм… А вы никогда не думали о том, чтобы продать концепцию «Праздника для вас» по франчайзингу?
– Нет.
– Ну, вообще-то это одна из областей нашей с вами совместной деятельности, в которой я очень заинтересован. Конечно, на первых порах это будет очень дорого, но потом франчайзинг даст хорошую прибыль. Я думаю и о том, чтобы использовать свои связи в Турции для создания собственных агентств дополнительных услуг. Таким образом, именно франчайзинг сможет предоставить «Празднику для вас» все необходимое для того, чтобы удовлетворить самые высокие требования. Мы приобретем землю, наймем строителей и построим собственные здания. Позаботимся об официантах, посуде, закусках и напитках, о флористах, музыкантах и уборщиках. То есть мы предоставим все, что может потребоваться нашим посредникам и их клиентам.
Люси удивленно уставилась на него, позабыв о еде.
– Это потрясающе, – произнесла она с блеском в глазах. – Но ведь это будет стоить бешеных денег!
– Будет. Но я думаю, что прибыль, которую мы получим впоследствии, оправдает все издержки.
Люси не знала, что и сказать. До этого пределом ее мечтаний было небольшое капиталовложение, которое помогло бы ей снова поднять на ноги свой бизнес, но предложение Эндрю Уокера подразумевало создание целой империи. Империи по созданию праздников.
– Как я уже сказал, я хочу, чтобы вы гарантировали мне: то, о чем мы сейчас говорили, на данном этапе должно остаться между нами.
Люси кивнула.
– Я постараюсь ускорить процесс, но мне кажется, что вам нужно время, чтобы все как следует обдумать. Может, нам стоит встретиться снова после того, как я вернусь из своей поездки?
– Это… было бы неплохо, – ответила Люси, стараясь казаться настоящим профессионалом и отчаянно пытаясь скрыть ту радость, которую она чувствовала на самом деле.
– Вот моя визитка, – сказал Эндрю Уокер. – Недавно я купил недвижимость в Холланд-парке. Сейчас здание реставрируется, но потом, после окончания работ, я хочу устроить там вечеринку для своих друзей и коллег по бизнесу. Если дела пойдут так, как я запланировал, то, надеюсь, ее организует именно «Праздник для вас». Вот тогда мы и объявим всем о своем деловом союзе.
– Замечательно! – искренне обрадовалась Люси.
В три часа Люси вернулась в свой офис, по дороге обдумывая кучу планов, роящихся в ее голове. Она не могла поверить в свое везение. «А все потому, что Эндрю увидел статью про «Праздник для вас» в «Светской жизни», – подумала она.
Люси жалела только о том, что не может рассказать о своем успехе Маркусу. По крайней мере, пока.
«Какое счастье, что мне больше не придется просить его выделить деньги из моего страхового фонда для того, чтобы оплатить счета компании и вложить некоторую сумму для дальнейшей ее работы», – думала она.
Люси посмотрела на телефон. Маркус не оставлял сообщений для нее.
«Неужели он передумал? – спрашивала себя она. – Неужели вспомнил события прошлой ночи и, опасаясь повторения произошедшего, решил, что не хочет видеть меня?»
Но тотчас же в ее голову пришла другая, не менее тревожная мысль: «А если он позвонит, то, что он скажет?.. Нет, мне обязательно нужно выпить еще эспрессо», – решила она.
Маркус рассматривал вид, открывающийся из окна его кабинета. Многие поколения его предков работали в этом кабинете, и с самого раннего детства Маркус знал, что когда-нибудь ему придется взять на себя ответственность за банк и его клиентов. Когда Маркусу было всего шесть лет, его отец погиб. Мальчика вырастили мать и дедушка, которые изо всех сил старались убедить его в том, что их семейный банк очень важен и что Маркус должен посвятить ему жизнь. В двадцать один год, сразу после окончания университета, он взял на себя эту ответственность. Сделать такой шаг его заставила сама жизнь: дедушка, которому к тому времени было уже восемьдесят, решил, что пора отправляться на покой. И, заставив себя позабыть о своей мечте путешествовать по миру, Маркус был вынужден заняться тем, чем должен.
Когда Люси впервые вошла в его кабинет, он ощутил смесь раздражения и нетерпения. Раздражения – оттого, что он был старше ее всего на шесть лет, но ему уже приходилось выполнять обязанности ее попечителя. А ведь и без этого у Маркуса полно других проблем! Нетерпение же было связано с тем, что в глазах этой молодой женщины он увидел зарождающееся к нему чувство.
Маркус не считал себя тщеславным, но у него было достаточно жизненного опыта, чтобы понять, что значил взгляд Люси. Да, он вынужден был заниматься делами банка, но ту частичку личной свободы, которая у него еще оставалась, ревностно берег. Брак для него был неизбежным злом, которое он старался отложить на как можно более позднее время.
«Однажды я женюсь, – думал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я