Сантехника супер, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Он и угрожал начать всё это.
– Войну? На что он рассчитывал?
– На поддержку русских. А вслед за русскими вмешались бы американцы. И Бог знает, куда бы всё могло зайти.
– Ситуация начинала выходить из-под контроля, – добавил Контролер, – вот почему было решено предпринять такие… такие чрезвычайные меры.
– Решено – кем? – этот вопрос министр почти выплюнул.
– Вашим министерством, господин министр, – ответ был мягче бархата.
– Но я не был министром два года назад!
– А, – пожал плечами Контролер, – это значит ещё до последней перетасовки в кабинете, то есть…
– Ладно, оставьте, – отмахнулся министр, – в любом случае решение утвержалось кабинетом. И вы послали агента?…
– Ричарда Эбботта. Лучшего из наших людей.
– Который провалился.
– Которого провалили, – опять вмешался Смит.
– Кто?
– Предположительно, один из его местных контактов, – пояснил Контролер.
– Я в это не верю, – решительно сказал Смит.
Контролер сдержал раздражение:
– Это очевидное объяснение. Единственно возможное, к тому же.
– У вас есть другое объяснение? – министр обратился непосредственно к Смиту.
– Нет у меня объяснений, – покачал головой тот, – но что-то тут плохо пахнет.
Он замялся. Лицо Контролера было бесстрастным, как табло, но Смит знал, что он в бешенстве.
– Ну, продолжайте, – сказал министр.
– Единственные два контакта Эбботта – это люди, которых я завербовал сам, более десяти лет назад, когда работал там в британском консульстве. Примерно тогда же, когда мы дали им независимость.
– А где был тогда Нджала? – поинтересовался министр.
– В тюрьме, – сказал Смит, -Где ему и следовало оставаться. Как бы то ни было, мы решили, что стоит иметь там кого-нибудь… чтобы присматривать за ситуацией. И я завербовал несколько молодцов, которым не слишком нравился новый режим и которые были бы лояльны по отношению к нам.
– Возможно, в ком-то из них вы ошиблись? – предположил министр.
Смит пожал плечами.
– Они работали на нас десять лет.
– Они могли проговориться кому-то, кому доверяли, – сказал Контролер, – такое случается.
– С ними такого не случалось десять лет.
– У вас есть другое объяснение?
«О, да, разумеется, – подумал Смит, – но не в этой компании».
– Нет, министр, – сказал он вслух, – боюсь, другого объяснения у меня нет.
– Как бы то ни было, никто из местных не был в курсе задания Эбботта, так?
– Нет, – ответил Контролер, – но они знали, что Эбботт – британский агент. Этого достаточно.
– И что с ними стало? Нам известно?
– Полиция Нджалы забила их до смерти, – сказал Смит, – Странная награда тем, кто сдал Эбботта, – он посмотрел на Контролера, – сдаётся мне, от всей этой истории воняет.
– В любом случае, это только догадки, – заметил Контролер, – единственное, что имеет значение теперь – как остановить Эбботта?
– Вы считаете, что он сумасшедший? – спросил министр.
Он посмотрел на Смита, тот пожал плечами.
– Сомневаюсь.
– А я – нет, – вмешался старший суперинтендант Шеппард, – только псих может заранее предупреждать о намерении совершить убийство.
– А если он не рассматривает это, как убийство? – спросил Смит, – Если для него это – только выполнение задания? Данного, между прочим, нами.
– Естественно, – сказал Шеппард, – психи всегда смотрят на вещи иначе, не так ли?
– А почему мы изменили своё отношение к Нджале? – продолжал министр, – да ещё так резко? Я не был в то время…
– Ну, причин много, – начал Контролер.
– Нефть, – пояснил Смит.
– Были и другие причины…
– Уран.
– Конечно, конечно, – сказал министр, – как раз для того он теперь и здесь – для перерассмотрения своей доли.
– Должен всё-таки отметить, что были и другие причины, – настаивал Контролер.
– Оставьте, оставьте, – отмахнулся министр, – как бы то ни было, нам будет не слишком сложно остановить его? Эбботта, я имею в виду.
На несколько секунд повисло тяжёлое молчание. Все посмотрели на министра. Наконец заговорил Смит.
– Он работал на департамент пятнадцать лет. Досконально знает всё, что мы предпримем для защиты Нджалы и как это будет делаться. И ему, похоже, наплевать на собственную жизнь. Да, справиться с ним будет несложно. Не сложнее, чем остановить камикадзе.
– Да ладно вам, – сказал министр, – мы тут говорим о человеке, не об армии.
– С армией было бы проще. По крайней мере, её нельзя не заметить.
– Мне кажется, у нас есть хорошие шансы остановить его, – сказал Шеппард.
– Хорошие шансы? – взвился министр, – Чтоб было понятно. Мне нужна полная определённость. Не может быть и речи о каком-то риске для Нджалы. Он – не какой-нибудь голландский бизнесмен, он действующий глава государства, прибывший с оффициальным визитом.
Опять пауза.
– Тогда отправьте его домой близжайшим же рейсом, – посоветовал Контролер.
– Невозможно. Переговоры продлятся неделю, потом должны быть согласованы и подписаны договора. И Нджала не из тех, кого можно торопить.
Контролер пожал плечами. Он свою точку зрения уже высказал.
– Мы сделаем всё возможное.
– Меня не интересует, что возможно, а что нет. Мне нужно, чтобы Нджала был надёжно защищён – сколько бы людей и денег для этого не понадобилось. Так что действуйте.
Он сделал паузу, чтобы дать присутствующим проникнуться, обвёл их взглядом и добавил:
– Иначе будете уволены. Все. Прослежу лично.
Сказав это, он понял, что зашёл слишком далеко. Он был дилетантом, и профессионалы смотрели на него равнодушно и бесстрастно. Он растерянно вздохнул, убрал из голоса металл и подпустил «йоркширского мужичка»:
– Беру свои слова обратно. Я не собирался никого запугивать. Просто вся эта история… Это чёртов кошмар какой-то. Прошу прощения, джентльмены.
Он чуть было не сказал «парни», но вовремя остановился. Переигрывать не следовало. Тем не менее, чистосердечное признание плюс йоркширская простота вызвали одну или две одобрительные улыбки, и министр расслабился.
– На текущий момент Нджала больше всего озабочен состоянием своего счёта в швейцарском банке. Он очень любит делать запасы на чёрный день, и это делает его относительно удобной для нас фигурой. Относительно – потому что никто не может знать, что черномазым обезьянам взбредёт в голову завтра. Особенно этой.
При этих словах он улыбнулся, представив, как дико слышать их в наше время от известного социалиста и министра правительства. Но в компании этих реакционеров такие мысли не смущали. Ему казалось, что присутствующие должны развеселиться. Реакции не последовало, и он подумал, что опять ошибся. Широко улыбнулся, стараясь загладить свой промах.
– Теперь, – быстро проговорил он, – какие непосредственные меры предосторожности мы предпримем для безопасности нашего уважаемого гостя? Учтите, вчера он пил чай с королевой, а ужинал с премьер-министром. Будет большим упущением, если завтра его ухлопают. Не следует полагаться на чудеса.
Это было принято благосклоннее и министр снова расслабился.
– Ну, – сказал Контролер, – я предлагаю объединённую операцию Специального отдела и DII. Целью операции будет, разумеется, остановить Эбботта.
Министр заколебался:
– Остановить? Что это значит?
– Убить, – коротко пояснил Контролер.
Министр зачем-то выглянул из окна, будто не слышал ответа на вопрос, которого не стоило и задавать. Есть вещи, которых министру Её Величества лучше не знать. Своё удивление он будет выражать оффициально и позже, когда всё уже закончится.
Контролер заметил его смущение и быстро перевёл разговор на принятые им меры: усиление охраны у гостиницы Нджалы, наблюдение за квартирами друзей и родных Эбботта, полное описание и фотографии Эбботта, разосланные по всем полицейским участкам Лондона и графств, с указанием задержать и изолировать.
Министр слушал вполуха. Он чувствовал, что всё, от него зависевшее он выполнил: председательствовал на экстренном ночном совещании, воодушевлял, направлял, угрожал. Словом, сделал всё, чего можно ожидать от политика. Теперь ему хотелось только одного – вернуться в ту квартиру на Фалхэм-роуд и зарыться между двух шоколадных ножек.
Элис тоже не слушала. Она думала об Эбботте. Итак, его собираются убить. Что ж, это только его вина, он сам накликал на свою голову. В любом случае, она не станет переживать, – говорила она себе, а на душе было так же больно, как когда ей сказали, что Ричард в Англии. Нет, она не станет переживать. И всё же было что-то странное – сидеть и слушать, как планируют убить человека, которого она любила и с которым спала. Его тепло, его страсть – пуля превратит в ничто. Элис пыталась, как когда-то, вспомнить ту их ночь. Вспоминались какие-то обрывки. Прикосновение его рук, его губы, язык, «жар его чресел». Не вспоминалось главного – того ощущения, когда он заполнял её. Она могла представить, но не вспомнить. А ведь тогда ей казалось, что забыть это невозможно.
Её размышления оборвал голос министра:
– Какой он?
Шеппард взял со стола копию разосланного описания:
– Пять футов, десять дюймов, темноволосый, крепкого сложения…
– Как человек, – устало уточнил министр, – какой он человек?
Пауза. Ответил ему Смит:
– Хороший он человек.
6.
В машине, припаркованной под окнами Джоан Эбботт сидело трое: двое из спецотдела и прикоммандированный местный констебль. Все устали. Двое из спецотдела – на самом деле, а констебль – за компанию. Если выдохлись они – значит выдохся и он, если зевают они – значит можно и ему.
– Не придёт он, – сообщил инспектор из спецотдела, – не идиот же.
Сержант кивнул:
– Он наверняка знает, что дом под наблюдением.
Констебль открыл рот, чтоб высказаться, но вовремя передумал и притворился, что борется с очередным зевком. Когда рядом такие большие парни, благоразумнее помалкивать.
С дальнего конца улицы донеслась какая-то возня и нестройное пение.
– Это ещё что? – спросил инспектор.
Констебль почувствовал, что настал его звёздный час:
– Местные алкоголики, селятся у канала, – сообщил он, – денатурату нажрались. И изрядно, судя по голосам.
К этому моменту уже можно было разглядеть пять неаппетитных фигур, приближающихся шаткой походкой. Пение стало громче.
– Гос-споди, – выдохнул инспектор, – бомжи-алканавты. Только их нам и не хватало.
Под фонарём у подъезда бомжей застопорило. Их качало, как в десятибалльный шторм и, похоже, они к тому же переругались.
– Видели когда-нибудь такую мерзкую компанию?… – начал инспектор.
В этот момент началась драка. На шум мгновенно примчались двое, наблюдавшие за квартирой со двора. Инспектор с сержантом выскочили из машины.
– Оставайся и продолжай наблюдение, – бросил констеблю инспектор.
Заметив полицейских, трое бомжей бросились удирать. Двое других продолжали дубасить друг друга.
– Какого чёрта вы тут…– проревел инспектор, разнимая их.
Один из бомжей обернулся и инспектора аж отшатнуло волной концентрированной вони.
– Это всё вот этот грёбаный козёл…
– Ты кого козлом назвал?!…
– Заткнитесь оба! – рявкнул инспектор, – и пошли отсюда, пока обоих не замёл! Марш!
Бомжи испарились.
Инспектор с сержантом вернулись к машине, вторая пара – на свой пост во дворе.
– Ну, сынок, – спросил инспектор, водворившись в машину, – есть, что доложить?
– Нет, сэр, – ответил констебль, – только вот, один из этих бомжей забежал во двор дома.
– А как ты думаешь, зачем он это сделал?
– Ну, там есть проход на соседнюю улицу.
– Следовательно, удирать так проще всего?
– Я просто докладываю, – обиделся констебль, – как вы и приказывали.
– Отличный доклад, сынок. Большое тебе спасибо.
У констебля создалось тягостное ощущение, что его считают кретином.
Инспектор передал свои позывные и отрапортовал «Без происшествий».
Но происшествия были. Или, по крайней мере, могли быть, если бы на доклад констебля обратили чуть больше внимания.
Джоан Эбботт проснулась внезапно. Кто-то стучал в заднюю дверь – тихо, но настойчиво. Она встала, накинула халат и вышла на кухню, вовремя вспомнив, что включать свет не нужно. Стук прекратился. Она прислушалась, а сердце билось оглушительно – от страха и радости. Потом постучали снова. Она подошла вплотную к двери пожарного выхода. Через толстое матовое стекло ей удалось разглядеть на фоне ночного неба мужской силуэт.
– Кто это? – тихо спросила она.
– Джоан, это я.
Она открыла дверь и впустила его.
– Ричард…
Она рванулась к нему.
– Осторожно, от меня воняет, как из канализации. И я кошмарно грязный.
– Ванну принять хочешь?
Звучало глупо, но Джоан не знала, о чём говорить.
– Поставлю наполняться, – добавила она.
– Только свет не включай.
– Мне нужно чего-нибудь выпить. Как ты?
– Вполне.
– Виски?
– Отлично.
Вообще-то он бы предпочёл чашку чая, но просить не стал.
…Они сидели в тёмной кухне и пили виски.
– Что всё это значит, Ричард?
– Фрэнк Смит не объяснил тебе?
– Нет. Он сказал, что Департамент ищет тебя, и это срочно. Я спросила, что ты натворил, а он сказал, что это из-за того, что ты можешь натворить.
– Да, м-м… – Он на секунду задумался, – знаешь, тебе лучше не знать.
– Это опасно?
– Со мной всё будет нормально.
– Это не то, что я спрашивала.
– Да, это опасно.
Джоан не стала развивать тему. У неё свои проблемы. Но видеть его было очень приятно. Он обладал замечательным качеством, той самой надёжностью, в которой она так нуждалась.
Она осушила свой бокал. Виски и присутствие Ричарда подняло ей настроение. Особенно виски.
– Ещё по одной?
– Я и эту пока не допил.
Она налила себе ещё бокал, чуть разбавив водой из-под крана.
– Как ты прошёл мимо них, полицейских, то есть?
– Они ловят одиночку. Набрал несколько бродяг, поставил им выпивки, ну они и устроили представление перед домом. А сам прошёл с заднего входа.
– Разумно.
– Нет. Инстинкт, тренировки. Я знаю, как они работают. Все их схемы, все ритуалы, – он скупо улыбнулся, – у любой охоты свои ритуалы. Это как в сексе.
Да, секс, подумала она. Если б нам только удалось возродить этот маленький ритуал… Только вот разлука вышла слишком долгой, и в какой-то момент понимаешь, что ничего исправить нельзя…
– Я застелила тебе постель в той комнате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я