Сантехника супер, ценник обалденный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Значит, все-таки это ты! А Гвен-то решила, что это Уилл! А это ты, Сара!— Ты сошла с ума! Или решила обвинить меня, чтобы отвести подозрения от себя самой?— Нет, — покачала головой Келси. — Это ты шпионишь на Тревора! За деньги или удовольствия ради — не знаю, но это не так уж и важно. А как же твой интерес к Джарреду? Или это всего лишь один из способов добиться своей цели? — Сара промолчала, и Келси добавила: — Так, значит, теперь ты решила проделать ту же штуку с Уиллом?— Что ты можешь об этом знать?! — С этими словами Сара как ошпаренная вылетела из кабинета Келси с той же стремительностью, с какой ворвалась в него. А Келси зашагала к кабинету Джарреда. Тревожные мысли вихрем кружились у нее в голове.— У него встреча, — объяснила Гвен, когда Келси поинтересовалась, у себя ли Джарред. — Я вызвала ему такси, и он уехал. Просил передать вам, что потом отправится домой на сеанс физиотерапии и будет ждать вас там.— Понятно. Спасибо, Гвен.Голова Келси была занята мыслями, отвлекающими от ее непосредственной работы. Чтобы успокоиться и попытаться связать концы с концами, ей необходимо было проветриться, и Келси решила заглянуть на свою прежнюю квартиру.Джоанна стояла в дверях — руки скрещены на груди, на губах сияющая улыбка — улыбка человека, гордящегося результатами своего труда.— Вы делаете просто потрясающие успехи, — объявила она Джарреду.Он и сейчас хватал ртом воздух, но измучен был куда меньше, чем раньше. Впрочем, он особенно не обольщался: пройдет еще немало времени, прежде чем он сможет вернуться к своему нормальному состоянию.— Только не говорите, что с нынешнего дня между нами все кончено! — шутливо взмолился Джарред, обтирая мокрое от пота лицо полотенцем.— Боюсь, что так. Но на вашем месте я бы продолжала делать эти упражнения.— Обязательно.— А кстати, что это случилось с вашим гаражом? — Джарред сделал медленный вдох, чтобы успокоить бешено колотившееся сердце. И так же осторожно выдохнул. — “Порше” взорвался. Вот и результат.Джоанна была явно сбита с толку, но, поскольку Джарред, похоже, не собирался ничего объяснять, она только неуверенно добавила:— Надеюсь, вы не пострадали?— Слава Богу, когда эта штука взлетела на воздух, меня в ней не было.Дождавшись, когда Джоанна уйдет, Джарред спустился вниз, страшно довольный тем, что мышцы его после изматывающих упражнений болят уже куда меньше, чем раньше. Конечно, проклятая лодыжка все еще давала о себе знать, но он старался об этом не думать.Интересно, куда же запропастилась Келси?Когда Джарред вошел на кухню, Мэри Хеннесси, стоя возле плиты, колдовала над нежными цыплячьими грудками, шипевшими на сковородке. Заметив Джарреда, она, словно оправдываясь, тут же затарахтела:— Я раздобыла персики и козий сыр, их нужно будет положить поверх цыплят, а цыплят обложить зеленью и салатом. Салат — вон там, в желтой миске. Плита уже греется. Я включила ее заранее, чтобы подогреть булочки. Пятнадцать минут — и все будет готово. Дайте-ка я вам все сейчас запишу, чтобы вы ничего не перепутали. — Схватив со стола карандаш, Мэри отыскала блокнот и принялась торопливо писать.— Вам вовсе не нужно было что-то готовить. Мы ведь теперь живем не здесь, а на яхте.— Знаю. Мне просто захотелось.— Надеюсь, моей памяти хватит, чтобы запомнить все ваши указания, Мэри.— Лучше я все-таки запишу — так надежней.Хотя с того эпизода на лестнице прошло уже какое-то время, Мэри до сих пор старалась по возможности не встречаться с ним глазами. “Ничего удивительного, — вздохнул Джарред, вытаскивая одно из яблок, лежавших в плетеной корзинке на столе из полированного черного гранита, и вонзая зубы в его сочную мякоть. — Не объясняться же мне с ней по этому поводу?! ”Очень скоро Мэри ушла.Джарред бросил взгляд на часы. Сегодня из-за сеанса физиотерапии он уехал с работы довольно рано, но, даже если Келси ушла вовремя, все равно она уже должна была бы вернуться домой по меньшей мере минут двадцать назад. Ему хотелось поговорить с ней. Вернее, он просто измучился от нетерпения, поскольку уже во всех деталях знал, что Тревора Таггарта едва не хватил удар, когда он узнал о его, Джарреда, переговорах с Брунсвиком. Впрочем, все оказалось достаточно просто. Хотя представители Брунсвика и вели переговоры с Таггартом, их все время терзали сомнения. Собственно говоря, этих переговоров и не было бы, если бы Джарред так не тянул с подписанием договора. А он, в свою очередь, медлил, рассчитывая выяснить, через кого же информация о сделках уплывает к Таггарту. Естественно, несчастный случай с Джарредом также внес свою лепту, заставив отложить на неопределенный срок переговоры с Брунсвиком, но, как только позволило здоровье, Джарред решил, что тянуть больше нельзя. И тут же связался с Нейлом Брунсвиком.А тот, довольный, что сделка, похоже, все-таки состоится, предложил Джарреду приехать к нему в офис и тут же подписать все необходимые бумаги. Нейл Брунсвик, который терпеть не мог Тревора Таггарта за его жульнические повадки и всегдашние попытки надуть всех вокруг, до сих пор так и не согласился поставить свою подпись под договором. Правда, все остальные члены семьи Брунсвика его уже подписали, но без подписи Нейла Брунсвика соглашение ничего не стоило — это было как раз то, что Тревор, считая дело законченным, с присущим ему высокомерием совершенно упустил из виду.Когда Джарред, припадая на одну ногу, появился на пороге его кабинета, богато отделанного панелями из розового дерева, Нейл приветствовал его с радостью отца, вновь обнявшего сына, которого он уже не надеялся увидеть.— Спасибо, что дождались, — с чувством произнес Джарред, когда Нейл поставил под договором размашистую подпись, окончательно скрепив сделку.Они обменялись рукопожатием, после чего Джарред вернулся к себе в офис и остаток дня провел, пытаясь поймать Тревора по телефону. Когда ему наконец это удалось, он ограничился тем, что просто сказал:— Сегодня я встречался с Нейлом Брунсвиком. Он дал мне честное слово, что не подписывал договор с вашей фирмой.— Ну, это только вопрос времени, — отозвался Тревор, однако голос его чуть заметно дрогнул, и чуткое ухо Джарреда уловило в нем нотку страха.— Можете с этой самой минуты считать, что вопроса больше нет.На другом конце провода воцарилось гробовое молчание. Потом послышались короткие гудки — Тревор, не прощаясь, бросил трубку.Спустя минут десять после этого разговора в дверь кабинета постучал Уилл.— Что ты сделал с Тревором Таггартом? — удивленно спросил он. — На наш отдел договоров обрушился целый шквал звонков!— Могу себе вообразить, — хмыкнул Джарред. В нескольких словах он рассказал Уиллу о сделке с Брунсвиком, а потом добавил: — Таггарт давно уже напрашивался, чтобы его щелкнули по носу, да ты и сам это знаешь. А мои собственные планы, увы, провалились.— Что ты имеешь в виду?— Я рассчитывал выяснить, кто же все-таки снабжает его информацией.— Надо было предупредить меня о том, что ты задумал, — проговорил Уилл. — Может быть, я бы смог чем-нибудь помочь.Джарред предпочел промолчать. Да и что он мог ответить? Что по-прежнему никому не доверяет? В том числе и самому Уиллу? Единственным человеком, с которым ему хотелось обо всем поговорить, была Келси. Хотя Джарреду трудно было согласиться с предположением Ньюкасла, будто на его жизнь покушается кто-то из сотрудников его же собственной компании, все же не мешало проявлять осторожность — нельзя исключить, что убийца где-то рядом. Кто-то ведь хочет убрать его с дороги — в этом у Джарреда не было ни малейших сомнений. И вряд ли он оставит свои Попытки. А этот человек вполне может оказаться одним из служащих “Брайант индастриз”. Одним из его, Джарреда, ближайших сотрудников — тех, кому он привык доверять.Не утерпев, Джарред схватил трубку, собираясь позвонить Келси, и тут же услышал звук захлопнувшейся двери гаража. На какую-то долю секунды он позволил себе перенестись мыслями назад, вспомнить, как только прошлой ночью прижимал к себе ее теплое, содрогающееся от желания тело, как занимался с ней любовью, а яхта медленно, точно нехотя, покачивалась на волнах.— Эй, привет! — пробормотал он, увидев ее на пороге.— Привет! — Келси, оглядев кухню, одобрительно потянула носом. — М-м-м… как хорошо пахнет!— Мэри заупрямилась — сказала, что придет и приготовит нам что-нибудь на обед. Я твердил ей, что мы переехали на яхту, но она была неумолима. Мне показалось, что ей просто хочется прийти и сделать хоть что-то.Вытащив из ящика вилку, Келси потыкала ею в куриную грудку. Сунула в рот маленький кусочек и рассеянным взглядом обвела кухню.Ее отрешенный вид говорил о том, что мысли ее были сейчас где-то далеко.— А я как раз собирался тебе звонить. Решил узнать, что с тобой стряслось и куда это ты пропала.— Я заезжала на свою прежнюю квартиру. Думаю, пришло время что-то решать с ней… может быть, сдать на время. — Она небрежно отбросила со лба прядь спутанных волос и задумчиво сдвинула брови. — Знаешь, странная штука: автоответчик зафиксировал, что мне кто-то многократно звонил, но не оставил ни одного сообщения. Я даже проверила определитель номера. Все звонки были с платных автоматов где-то в районе Сиэтла.— Думаешь, это тот самый шутник? — неестественно бодрым тоном спросил Джарред, не желая признаваться, что все это начинает ему здорово не нравиться.— Может быть. Во всяком случае, не исключено.— Иди сюда.Келси охотно скользнула в его объятия. Какое-то время оба они молчали. Потом Келси, видимо, все же решилась.— Мне это нравится, — застенчиво проговорила она.— М-м-м… мне тоже, — нежно прошептал Джарред, с наслаждением втягивая в себя запах ее волос и вспоминая, как красиво они оттеняют белизну ее обнаженной кожи.— Какие у тебя планы? — чуть слышно спросила она.— Как насчет жаркого секса прямо тут, на кухонном столе? Вот на этой самой мраморной столешнице?Плечи Келси затряслись от беззвучного смеха.— Боюсь, что жаркого не получится, во всяком случае, с моей стороны — столешница страшно холодная! И неудобная!— Тогда как насчет жаркого секса в теплой постели на озере Вашингтон?— Давай-ка сначала я накрою на стол. Мы можем поесть прямо здесь. А потом… — Келси оставила мысль недосказанной.— А как насчет того, чтобы вместе принять душ? — с энтузиазмом предложил он. — Или вдвоем понежиться в этой замечательно-греховной ванне в виде сердца?— Все по порядку. А сейчас принеси-ка лучше тарелки, пока я займусь обедом.С трогательной покорностью, от которой сердце Келси радостно дрогнуло, Джарред выполнил ее распоряжение, а она перемешала салат и вытащила из духовки горячие булочки. Джарред отыскал в холодильнике бутылку шардоннэ и настоял на том, чтобы открыть ее немедленно. А потом они уселись за стол прямо здесь, на кухне — в первый раз за все годы их брака.Когда с едой было покончено, Келси вдруг с удивлением почувствовала, что слегка захмелела — впрочем, не столько от вина, сколько от любви. Пока Джарред загружал тарелки в посудомоечную машину, она смахнула крошки со стола, бросила полотенце на стол и вприпрыжку помчалась вверх по лестнице.— Буду ждать тебя наверху! — объявила она, не оборачиваясь.— Сейчас приду! — крикнул ей вслед Джарред. “Так все-таки душ… или ванна?” — прикидывал он. Впрочем, оба варианта казались дьявольски соблазнительными.А вспомнив впечатляющую коллекцию ароматных шампуней, гелей, разных кремов, бесчисленное количество кусочков душистого мыла и флаконов духов, которые он три года назад сразу же после ухода Келси сложил в коробку и отнес в чулан, Джарред вдруг подумал, что сейчас самое время вернуть на место этот соблазнительный арсенал женского очарования. При мысли о том, какой интересный вечер его ждет, Джарред широко улыбнулся.Но едва Джарред переступил порог чулана, как Улыбку его точно ветром сдуло. Омерзительная вонь ударила ему в нос с такой силой, что закружилась голова. К горлу подкатила тошнота. Проведя ладонью по вмиг вспотевшему лбу, он наклонился над раковиной.Наркота…Что-то такое… но что? В голове отчаянно пульсировала боль. Да что же это такое, черт возьми?Больница… он очнулся в больнице и первым делом подумал о наркотиках. О наркотиках Ченса. Знакомый до тошноты омерзительный запах.Запах кошачьей мочи.Нет, кристаллического метамфетамина.Воспоминание вспыхнуло в мозгу. И столь же стремительно исчезло, оставив Джарреда дрожащим от слабости и потным, словно загнанная лошадь.“Куда, ради всего святого, запропастился Джарред?”С ног до головы покрытая душистой пеной, Келси стояла под душем. Теперь она уже начала жалеть, что разделась и влезла под душ, не дождавшись, пока он присоединится к ней. А вдруг Джарреду оказалось не под силу взобраться по лестнице на второй этаж? Да нет, вряд ли… только что он суетился на кухне, помогая ей накрыть на стол, и выглядел вполне здоровым, так что не может быть…Тогда что с ним случилось?Выключив воду, Келси отодвинула стеклянную дверь душевой кабины и прислушалась. Ни звука — везде стояла мертвая тишина. Вокруг клубами плавал пар. Она прождала не меньше десяти минут. В доме по-прежнему было тихо.Завернувшись в толстую махровую простыню, Келси вышла из ванной и на цыпочках прокралась в спальню. Осмотрелась по сторонам и подошла к двери, которая вела в коридор и потом на лестницу. Дверь была открыта настежь, поэтому она высунула наружу мокрую голову и снова прислушалась. Ничего!— Джарред! — позвала она, чувствуя, как ледяная волна страха поднимается к самому сердцу. Осторожно переступая мокрыми ногами, Келси вышла на лестницу и снова окликнула мужа.Гробовая тишина.Оставляя за собой цепочку мокрых следов, Келси прошлепала вниз и свернула за угол, к кухне. Джарреда нигде не было видно.Все поплыло у нее перед глазами: Келси вдруг представилось, как кто-то набрасывается на него, избивает до смерти, а потом вытаскивает окровавленное, бесчувственное тело из дома. Охваченная ужасом, ничего не соображая, Келси выскочила на террасу и понеслась к гаражу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я