https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/kruglye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он взглянул на своих товарищей, потом опять на Тома, затем перевел взгляд на холмы позади Тома, как будто желая знать, нет ли там с ним еще кого-нибудь.
– Как ты нас нашел, Том?
– Я просто возвращаюсь из Сономы, где банда американских добровольцев захватила город и водрузила флаг с медведем над одним из домов. Они отобрали у меня лошадей, которых я вез сеньору Гальвесу. Да что, черт возьми, происходит?
Хесус глубоко вздохнул, а Рико отвернулся.
– Те люди уже побывали на ранчо, – сжав кулаки, заговорил Андрес. – Их было много, Том, и они напали неожиданно, поджигая дома, убивая людей… Они убили сеньора Гальвеса, а остальных собрали вместе, включая и нас, и погнали в форт Саттер как арестантов. Нас освободили только два дня назад. Говорят, что мы больше не представляем угрозу. У нас нет ни лошадей, ни оружия. Весь этот путь мы прошли пешком. Моя жена и дети все еще на ранчо. Я пойду за ними!
Том был потрясен. Американцы на ранчо Гальвеса! Гальвес – убит! В это невозможно поверить! Его всего затрясло от ярости.
Он пронзительно посмотрел на Хесуса.
– Хуанита! – с отчаянием прошептал он. – Что с ней?
Хесус потер кулаком глаза и отвернулся.
– Сейчас это знает только господь бог, Том. То, что американцы так быстро захватили ранчо, объясняется тем, что им помогли наши люди.
Гнев клокотал внутри Тома.
– Идальго! Хесус кивнул.
– Именно он. Он помог американцам. Когда нас привели в форт, мы узнали, что никто не отдавал приказ захватить ранчо. Фремон хотел решить вопросы мирным путем. Я полагал, что он даже не…
Том схватил его за грудки.
– Когда? Когда это случилось? Где Хуанита?
– Успокойся, Том, – вмешался Андрес. – Моя жена тоже там. Я очень волнуюсь. Нужно подумать, как помочь им.
Глаза Тома наполнились слезами, и он отпустил Хесуса.
– Извини, – он запрокинул голову и глубоко вздохнул. – Расскажите мне все.
Хесус нервно провел рукой по волосам.
– Они появились через несколько дней после того, как ты уехал. Для нас это было совершенно неожиданно. Охранников хладнокровно убили. Командовал ими огромный бородатый американец. Кажется, его фамилия Хьюго.
– Хьюго, – повторил Том. – В Сономе я встречал одного типа с такой фамилией. Как раз он и приказал своим людям забрать у меня лошадей.
– Возможно, это он и есть. Думаем, что большинство из них перебрались в Соному. Они взяли, что хотели. У многих были огромные тюки награбленного. Несколько человек погнали нас в форт. Вряд ли на ранчо осталось много американцев. Надо идти и выручать жену Андреса.
– А Хуанита? – вскричал Том. – Вы видели ее? – Он перевел взгляд с Хесуса на Рико, затем на Андреса. – Кто-нибудь из вас видел девушку? Рико со вздохом засунул руки в карманы.
– Она не выходила из дома, сеньор Сакс, – тихо проговорил он. – Я… я слышал крики, доносившиеся из дома. И я… я слышал, как Идальго разговаривал с Хьюго о том, чтобы… чтобы… Они установили очередь к Хуаните… и за это давали Идальго деньги и виски.
– Боже мой! – простонал Том и отвернулся. – Я знал это! Я чувствовал! – Он опустил голову. – О, боже! Я потерял ее!
Хесус сочувственно смотрел на него.
– Это все равно бы случилось, Том, даже если бы ты был там, – сказал он. – Их было так много. Ты не должен себя винить.
Том покачал головой, сжимая кулаки.
– У меня было предчувствие… как будто должно произойти нечто ужасное. Но я не придал этому значения, – со стоном произнес он. – Я думал, что там она в безопасности, даже когда услышал разговоры в Сан-Франциско о том, что американцы взяли Калифорнию… Я не слишком беспокоился по этому поводу. – Он тяжело вздохнул. – Я собирался просить сеньора Гальвеса дать согласие на наш брак… а теперь… бедная моя Хуанита! Боже, что они с ней сделали?!
Хесус чуть не заплакал. Он беспомощно посмотрел на Рико и Андреса.
Андрес подошел к Тому.
– Если ты хочешь ее спасти, я помогу тебе. Моя жена тоже там. Возможно, нам удастся освободить их. Надо добраться до моего дома и кого-нибудь обо всем расспросить.
Том, едва справляясь со своими чувствами, тихо проговорил:
– Это – война. Что бы они ни сделали с Хуанитой, я объявляю им войну!
В его глазах появился почти демонический огонь.
– Однажды мой отец воевал против племени кроу. Один против всех, – прорычал он. – Он вселял ужас в их сердца! Я сделаю это с теми американцами, кто грабит, насилует, убивает. Я хотел поговорить с Фремоном, но теперь я не буду разговаривать ни с одним американцем. Я больше не хочу мира. Все, кто сейчас на ранчо, – умрут. Я убью их!
Рико судорожно сглотнул.
– В споре насчет черного жеребца, я ставил на тебя, Том. Я на твоей стороне и хочу помочь тебе.
Том стиснул зубы и кивнул. Затем посмотрел на Андреса.
– Я тоже хочу тебе помочь, Сакс.
– Я тоже, – сказал Хесус. – Но у нас нет ни лошадей, ни оружия.
– Здесь неподалеку есть ранчо американских поселенцев, – сказал Том. – Ночью я пойду туда и украду трех лошадей, а потом мы направимся на ранчо Гальвеса. – Он вытащил огромный охотничий нож. – Это заставит замолчать любого охранника. Мы захватим американцев врасплох. – Он сжал рукоятку ножа. – А Идальго мой! Только мой!
Хесус кивнул.
– Да, мы понимаем. Том убрал нож.
– Скоро стемнеет, и я достану лошадей, утром мы тронемся в путь, а когда наступит ночь – проберемся на ранчо. – Он внимательно оглядел всех. – Вы уверены, что хотите этого? Вас никто не заставляет.
– Я хочу отомстить им. Там моя жена, – сказал Андрес.
– Мужчина, который защищает свою жену, – это мужчина, которому можно доверять.
Том посмотрел на Рико.
– Я пойду с вами, – подтвердил тот свою готовность помочь. – Они сделали ужасные вещи, особенно жестоко поступили с невинной девушкой. Они оскорбляли меня, украли мою лошадь. Я пойду!
– Ты знаешь, что я помогу тебе, Том. Мы ведь друзья, – сказал Хесус.
Глаза Тома наполнились слезами.
– Спасибо, друзья. Я верю, что мы победим, потому что бог на нашей стороне. – Он поднял кулак. – Бог с нами! Я не сомневаюсь в этом. Он поможет нам!
Том едва сдерживался, чтобы не разрыдаться. Он должен быть сильным. Сейчас не время для слез, нужно убить Идальго и сделать это так, чтобы его смерть была мучительной и долгой.
ГЛАВА 11
Под покровом ночи Том со своими друзьями крадучись пробирались к хижине Андреса Терреса. Вокруг было тихо. Днем они уже осмотрели ранчо с окрестных холмов и не заметили большого скопления американцев. Огромные луга с сочной зеленой травой, на которых обычно паслись коровы и лошади, опустели. Многие строения были повреждены огнем, возможно, для того, чтобы другие мексиканцы самовольно не поселились бы здесь и не стали бы жить на всем готовом. Кое-какие хижины, правда, остались, и Андрес с облегчением увидел, что его домишко цел.
Они подошли ближе, лошади послушно следовали за ними. Скорее всего, американцы и Эмануэль Идальго со своими людьми собрались в главном доме и, конечно же, уверены в своей безопасности – это было на руку Тому. Они смогут напасть неожиданно.
Андрес осторожно подкрался к дому и тихонько постучал в дверь, остальные спрятались в кусты, густо разросшиеся вокруг хижины, и стали ждать. Дверь медленно открылась, и из нее выглянул маленький мальчик. Позади него стояла жена Андреса с кухонным ножом в руке. Увидев мужа, она всхлипнула и быстро пропустила его внутрь. Из хижины послышались истерические рыдания вперемешку с отрывистыми фразами.
– Она говорит, что эти мерзавцы ее изнасиловали, – сообщил Хесус, который был ближе всех к хижине.
– Я рад тому, что я здесь, – сквозь стиснутые зубы прошипел Рико. – Жена Андреса – хорошая женщина. Они должны заплатить за это.
Том молчал. Мысль о том, что с Хуанитой сделали то же самое, была невыносимой. Для Хуаниты это было намного хуже, поскольку она еще не знала мужчины. Он боялся даже думать о том, что ей пришлось вынести.
Наконец Андрес открыл дверь и сделал знак, чтобы друзья вошли в дом. Они быстро привязали лошадей и присоединились к Андресу. Его жена тщательно задернула занавески.
– Они изнасиловали мою жену, – простонал Андрес. – Я убью всех до одного!
Том взглянул на молодую женщину, которая все время держалась к ним спиной, стыдясь того, в чем не была виновата.
– Идальго – мой. Помни об этом! – Сказал Том Андресу.
– Мне нужен Хьюго. Это он и его люди изнасиловали Розу. Она говорит, что прошлой ночью он вернулся из Сономы.
Том положил руку на его плечо.
– Держись, Андрес, и не теряй головы, а то у нас ничего не выйдет.
– Садитесь за стол. Роза покормит нас, а то мы совсем ослабели после долгого пути.
Мужчины сняли шляпы и уселись за стол. Сын Андреса залез на колени к отцу, а второй малютка спал в колыбели.
– Мой мальчик все видел, – сказал Андрес дрогнувшим голосом. – Роза сказала, что теперь он не может говорить.
Мальчик крепко прижался к отцу, как бы опасаясь, что тот опять уедет.
– Твоя жена знает, сколько их здесь осталось? – спросил Том.
Роза наконец повернулась к ним, и мужчины увидели, что ее лицо и руки покрыты синяками. Она низко опустила голову и стала рассказывать:
– Сейчас они ведут себя беспечно. Когда я выхожу из дома, то вокруг никого не видно. Ко мне они больше не приходят. – Она нервно стала разглаживать на коленях платье. – Я хотела убежать… но не знала куда. У меня нет денег, кроме того, я знала, что если Андреса отпустят, то он придет сюда. Поэтому я ждала. – Она наконец подняла глаза и посмотрела на Тома. – Они все время находятся в большом доме. Пьют, смеются, играют в карты и… – Она опять опустила глаза. – Сначала я слышала ее крики, плач… мольбу, даже здесь было слышно, потом все прекратилось. Она не издавала ни звука. Временами я думала, что она умерла. – Роза посмотрела опять на Тома. – Мне так жаль сеньориту Хуаниту. Я молюсь за нее каждый день. Я надеюсь, что она жива и вы все поможете ей. Там восемь или десять человек, включая Эмануэля и его помощников, Ромона и Чико. Обычно кто-то дежурит у двери. Но с тех пор, как к Калифорнии подошел американский корабль и поднят американский флаг, они думают, что все закончилось, и поэтому так беспечны.
Казалось, что воздух раскалился от гнева Тома Сакса.
– Но ничего еще не кончилось, – хрипло проговорил он и посмотрел на Андреса. – Сможет ли твоя жена помочь нам?
Тот нахмурился.
– Каким образом? Дом очень большой. Мы проникнем в одну из комнат. Дело в том, что они должны умереть все, а это значит, что нужно собрать их в одном месте. Я знаю, что прошу слишком многого, но если бы твоя жена смогла… смогла бы разыграть небольшое представление. Я уверен, что они соберутся, чтобы развлечься как следует.
Андрес покачал головой.
– Это слишком опасно, в нее может попасть пуля, когда начнется стрельба. Кроме того, она уже достаточно настрадалась.
– Ей нужно будет только собрать мужчин вместе. Мы сможем ей дать сигнал перед тем, как начнем стрелять. Она успеет выскочить из комнаты.
Андрес продолжал отрицательно качать головой. Его жена, которая не понимала по-английски, спросила, о чем говорил Том. Андрес неохотно пересказал ей. Роза отвернулась и, не говоря ни слова, стала размешивать еду в горшочке. Повисла напряженная тишина, внезапно молодая женщина повернулась и посмотрела в глаза Тому.
– Я сделаю это.
– Роза! – Андрес с удивлением взглянул на нее. Она твердо выдержала его взгляд.
– Я никогда не забуду того, что они сделали, Андрес. А то, что случилось с сеньоритой Хуанитой, намного страшнее, ведь она такая молодая и невинная. Она оказалась в аду. Мы должны ей помочь, а эти мерзавцы должны умереть. Я считаю, что сеньор Сакс прав. Надо действовать по его плану.
Андрес задумчиво почесал затылок.
– А что будем делать с мальчиком?
– Я все объясню ему. Скажу, что очень важно, чтобы он оставался здесь и приглядывал за малышом. Он поймет, что мы хотим избавиться от этих гадких людей.
– Слово за тобой, Андрес, – сказал Том. – Она твоя жена. Я не буду давить на тебя. Просто придумаем другой вариант.
Андрес немного подумал и сказал:
– Хорошо. Я думаю, это сработает. Но вы должны обещать, что не начнете стрелять до тех пор, пока Роза не покинет комнату. Иначе она попадет под перекрестный огонь.
Том кивнул.
– Конечно. Мы согласны. – Он посмотрел на Розу. – Ты очень храбрая и благородная женщина. Если все получится, вы с Андресом сможете взять деньги и все ценное, что осталось в доме, и начать жизнь в другом месте.
По щеке Розы скатилась слеза.
– Я об этом не думаю. Я хочу их увидеть мертвыми. И хочу помочь вам.
– Я тебе так благодарен, Роза! Я знаю, что бог поможет тебе.
Она смахнула слезы.
– А сейчас вам нужно подкрепиться. Ночь еще только началась. Пусть они напьются как следует. Через пару часов будут совсем пьяными. А пьяный человек вряд ли сможет хорошо попасть в цель.
Том улыбнулся, восхищаясь мужеством женщины.
– Верная точка зрения. – Он оглядел остальных. – Проверьте ваши ружья, друзья. Ведь они краденые. И запомните: никто не должен выйти оттуда живым. Не убивайте сразу ни Идальго, ни Хьюго. Они должны умереть медленной смертью.
При мысли о возмездии его глаза сверкнули.
* * *
С бьющимся сердцем Том стоял у окна дома Гальвеса. В просторной гостиной собрались десять мужчин, они смеялись и аплодировали Розе, танцующей перед ними. Эмануэль сам наигрывал ей на гитаре, а женщина старательно вихляла бедрами, держа в одной руке бутылку виски.
– Мой муж еще не вернулся, – сообщила она и, прикинувшись пьяной, прижалась к груди Джона Хьюго. – Я не в силах забыть вас. Конечно, я сопротивлялась для приличия. Ведь я замужем. Но вы сумели зажечь внутри меня огонь.
Эмануэль перевел Хьюго ее слова, и тот потащил женщину в комнату.
– Я думал, что уже насытился ею, – сказал он остальным. – Но сейчас я в этом не уверен.
– У нее двое детей. Та, которая наверху, лучше. Роза прошлась по комнате, соблазнительно покачивая бедрами.
– Мне надоела та безжизненная, – ответил Хьюго. – Хочу настоящую женщину, которая хотя бы немного шевелится. Никакая женщина не сравнится с горячей мексиканкой.
На этот счет посыпались шутки. Роза, притворяясь пьяной, залезла на стол, где четверо американцев перебрасывались в карты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я