https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-gibkim-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– С кем это ты разговаривала? – поинтересовалась Валери.
– С моим…
Вновь раздался телефонный звонок. На этот раз звонил Роберт.
– Элисса? Рад, что ты вернулась. Я звонил на ранчо, чтобы узнать, там ли ты еще. Ну как, тебе лучше?
– Было, пока ты не позвонил.
– Я сейчас к тебе приеду.
– Нам не о чем говорить.
– Нельзя же так, одним махом, все разрушить! Разве можно так нелепо расстроить наши чудесные совместные планы на будущее…
– Будущее? – рассмеялась Элисса. – Должно быть, ты меня путаешь с Бэмби.
– Ты шутишь! – не удержалась от изумленного восклицания Валери, когда Элисса случайно выдала имя любовницы Роберта, которое прежде никак не хотела называть. – Бэмби? С огромной грудью и совершенно без мозгов? Та самая Бэмби? Боже! Похоже, у старины Роберта изрядно испортился вкус, если он мог увлечься этой…
– Элисса! Я не собираюсь сдаваться! – завопил Грейсон на том конце провода.
– Я тоже не собираюсь этого делать, Роберт, – выпалила в ответ Элисса и повесила трубку.
Зеленые глаза Валери сверкали от неподдельного восхищения и удивления одновременно.
– Элли, мне кажется, ты слишком много времени проводишь в моем обществе. Ты стала слишком умной!
– Извини, подруга, но такой я стала не только благодаря тебе. Гибель отца перевернула во мне прежние представления об устройстве мира и человеческого общества. Все эти годы я слишком часто прибегала к дипломатической тактике умалчивания того, что нужно было высказывать вслух, и избегала того, что нужно было делать, а не откладывать на потом. Потеряв отца, я вдруг совершенно ясно поняла: жизнь слишком коротка и непредсказуема, чтобы все время сдерживать свои настоящие чувства. Почему бы мне не переспать с двумя-тремя парнями хотя бы для того, чтобы попробовать, что это такое, и почувствовать разницу между мужчинами? Кто знает, может, завтра меня уже не будет на этом свете?
– Ну-ну, не стоит так увлекаться, – предостерегающе произнесла Валери. – Во всем нужна мера.
– Ах да, – задумчиво произнесла Элисса. – Нужно жить каждый день так, как если бы это был твой последний день, но строить планы на будущее так, словно ты собираешься жить вечно. Будь счастлив, но не за чужой счет. Именно так учил меня и мой отец, это его философия…
Валери облегченно вздохнула:
– Я рада, что ты руководствуешься чувством здравого смысла, вместо того чтобы рвать и метать только потому, что у тебя от горя сердце истекает кровью. – Она ободряюще потрепала Элиссу по плечу. – Как насчет безобидной и веселой вечеринки где-нибудь в приятном заведении?
– Нет уж, спасибо. Однажды я уже сходила с тобой в кантри-клуб. Теперь мне нужно прийти в себя…
В дверь громко и настойчиво постучали.
– Боже мой! Ну кто там еще? – пробормотала Элисса. – Если это Роберт, достань свой револьвер, Валери, и разделайся с ним раз и навсегда!
– С превеликим удовольствием! – откликнулась Валери, поднимаясь с дивана, и решительным шагом направилась к двери, полная решимости расправиться с подлым лицемером, обидевшим подругу. Однако все заготовленные резкости мгновенно вылетели у нее из головы, как только она увидела перед собой огромную гору мускулов, обтянутую джинсами и джинсовой рубашкой.
– Ну вот! А ты говорила, что бедный Санта-Клаус запарится с моим слишком сложным заказом на новогодний подарок! – воскликнула Валери, оглядываясь на Элиссу.
Та во все глаза смотрела на Натана Хантера.
– Что тебе здесь нужно?
Опомнившись, Валери поспешно протянула симпатичному незнакомцу руку.
– Меня зовут Валери Митчелл, а вас?
– Натан Хантер.
Валери ослепительно улыбнулась:
– Дайте мне всего десять минут, и я буду готова вскочить в седло и умчаться прочь вместе с вами.
Натан широко улыбнулся в ответ, и его пронзительно-голубые глаза сверкнули, когда он посмотрел на Валери. Однако все его внимание было обращено на лежавшую на диване Элиссу.
– Пожалуй, как-нибудь в другой раз. А сейчас мне необходимо поговорить с вашей подругой, – любезно проговорил он.
– Как! И вы туда же? – воскликнула Валери. – Похоже, наша квартира скоро превратится в Центральный вокзал.
Увидев нежданного гостя, Элисса даже не сделала попытки принять более красивую позу. В ней заговорил дух противоречия. Гори оно все синим пламенем!
– Уходи, Хантер! Я не в том настроении, чтобы вести беседы с тобой.
Не обращая внимания на эти слова, Натан подошел к дивану, на котором лежала усталая и сердитая Элисса.
– Я не собирался навязывать тебе свое общество, но ты должна узнать подлинную суть происходящего прежде, чем Гил с Верджилом вновь попытаются запутать тебя…
– Верджил уже успел позвонить мне, – сообщила Элисса. – Он снова предостерег меня от излишней доверчивости по отношению к тебе, Хантер.
– Ну, это вполне понятно. Он в полном отчаянии.
– А ты?
– Почти, но в отличие от Верджила мне нужно не ранчо, а ты…
Натан даже не пытался скрыть откровенный огонь желания, горевший во взгляде. Как и Элисса, он сейчас сильнее всего нуждался в утешении и успокоении – хотя бы временном, если не получается иначе.
И тут Элиссу снова охватило знакомое чувство, от которого встали дыбом волоски на шее. Черт бы побрал этого Хантера! Только она начала понемногу успокаиваться и расслабляться, как рядом снова, словно опасный хищный зверь, появился Натан Хантер и своими нескромными словами и взглядами выбил у нее из-под ног найденную было твердую почву.
Валери слушала их негромкий разговор, понимая, что на нее в эти мгновения обращают не больше внимания, чем на стол или стул. За те три года, что она делила с Элиссой квартиру, ей еще не приходилось видеть, чтобы подруга была настолько поглощена мужчиной. Куда только девалась ее привычная отчужденность и скованность! Элисса глядела на Хантера так, как не глядела прежде ни на одного мужчину, включая и своего злосчастного жениха Роберта…
«Ну наконец-то! – подумала Валери. – И мужик стоящий». Сама она была бы несказанно рада, если бы этот смуглый голубоглазый красавец обратил на нее внимание, которое сейчас было всецело поглощено Элиссой.
– Я смотрю, вам двоим нужно поговорить наедине. Через пятнадцать минут меня здесь уже не будет.
Когда Валери исчезла за дверью своей спальни, Элисса приподнялась на диване и сурово спросила:
– Теперь, когда тебе удалось убедить Валери в том, что мы вот-вот начнем срывать друг с друга одежду – чего, разумеется, никогда не произойдет, – скажи мне, зачем ты действительно сюда явился?
Натан лукаво усмехнулся:
– Моя тактика сработала, не так ли? Она сама решила оставить нас с тобой наедине. А это как раз то, что нам сейчас совершенно необходимо.
Улыбка сползла с его лица, и глаза посуровели.
– Катлер, я пришел к тебе с фактами в руках. Прими ванну и переоденься, пока я организую нам с тобой небольшой ужин. А потом приступим к делу.
– Постой-постой! – запротестовала она. – Это моя квартира, и мне вовсе не нравится, когда кто-то врывается и начинает здесь командовать!
Его губы тронула слабая улыбка.
– Разве тебе не хочется принять горячую расслабляющую ванну? Не хочется успокоить свое бедное тело, уставшее с непривычки от езды верхом? За весь день ты съела только одно-единственное яблоко. Разве ты не голодна?
– Даже если все это так…
– Тогда в чем проблема, Катлер?
– В тебе! – раздраженно выпалила Элисса. – Терпеть не могу, когда мною распоряжаются!
Недоуменно пожав широченными плечами, Натан отправился на кухню, чтобы пошарить в холодильнике. Элисса в отчаянии всплеснула руками. Нет, сегодня ей не дадут отдохнуть! У Хантера был такой решительный вид, что она сразу поняла – его остановит только землетрясение или в крайнем случае небольшой ураган.
Элисса неохотно поднялась с дивана и побрела в ванную выполнять приказание Хантера, хоть и была очень недовольна его нахальством.
– Натан?
Он оглянулся через плечо, не переставая шарить в буфете в поисках хлеба для сандвичей. В дверях кухни стояла Валери, одетая в самом модном джинсовом стиле. Миниатюрная, со светлыми волосами, она была сейчас невероятно привлекательна. Умелый макияж выгодно подчеркивал ее большие глаза и пухлый ротик. Если бы Натан не был убежденным поклонником золотисто-каштановых волос и темных, почти черных глаз, прятавших в своей глубине неразгаданные тайны, он бы сейчас непременно воспользовался первым предложением Валери.
– Отлично выглядишь, малышка! – весело сказал он. – Без этого тюрбана на голове ты значительно привлекательнее.
– Спасибо. Честно говоря, я думала, ты и вовсе не заметил меня.
– После смерти Эли я никак не приду в себя. Кажется, Элисса считает себя единственным человеком, любившим его, и не доверяет мне.
– Я знаю, это не мое дело, и вообще я не люблю совать нос в чужие дела, но хочу сказать тебе: будь с ней поласковее, ладно? У Элиссы выдалась тяжелая неделя, которая к тому же еще не закончилась. Она только что порвала со своим лицемерным женихом, с которым ей с самого начала не стоило связываться. Она стала жертвой всей этой чепухи насчет того, что замуж надо выходить рано. Сейчас ей очень больно и тяжело. Кроме того, ты многого о ней не знаешь, а если узнаешь, возможно, сильно удивишься.
Натан с нескрываемым любопытством взглянул на Валери:
– Что ты имеешь в виду?
– Пусть Элисса сама тебе об этом скажет, – загадочно улыбнулась маленькая блондинка.
– Спасибо за подсказку, – проворчал Натан, уставившись невидящим взглядом на буфет. – Я вовсе не хочу чем-то обидеть ее. Я только хочу помочь ей пережить предстоящие нелегкие времена, но она упорно подозревает меня в корыстолюбии и нечестивых помыслах. Я изо всех сил стараюсь быть терпеливым и понимающим, но порой мне до смерти хочется как следует встряхнуть ее, чтобы из ее головы навсегда вылетели циничные мысли и подозрительность.
Валери негромко рассмеялась.
– Нет ничего удивительного в том, что она чрезмерно подозрительна. Вернувшись из Вашингтона после хитроумных игр с правительственными чиновниками, она обнаружила своего жениха танцующим горизонтальное танго со своей безмозглой секретаршей. Потом, когда она вся еще кипела от гнева и унижения, я имела глупость уговорить ее отправиться со мной в кабак, чтобы залить тоску. Увы, моя методика оказалась совершенно неэффективной – Элисса даже не взглянула ни на одного из подходивших к ней парней, не говоря уж о том, чтобы потанцевать с кем-нибудь из многочисленных желающих. И в довершение всего, вернувшись домой, получила известие о гибели родного отца. Теперь она чуть не тонет в бурном потоке формальностей и обязанностей, связанных с отцовским наследством. Сейчас как никогда ей нужны друзья, искренне любящие ее и заботящиеся о ней.
– Я понял тебя, Валери, – кивнул Натан, поворачиваясь лицом к молодой женщине и складывая на груди могучие руки. – Я не причиню ей зла. Скорее, постараюсь облегчить ее состояние.
Валери как зачарованная смотрела на мощную фигуру Хантера.
«Соль земли!» – пронеслось у нее в голове. Черт побери! Этот голубоглазый парень обладал неотразимым обаянием, устоять перед которым было, по мнению Валери, совершенно невозможно! Он был похож на ковбоя из старых добрых времен, только одетого в современную одежду, – сильный, решительный, опытный во всех отношениях…
– Послушай, нет ли у тебя друга, которому нравятся блондинки и который к тому же увлекается Гартом Бруксом? – неожиданно спросила она.
Натан весело хмыкнул. Ему нравилась подруга Элиссы.
– Найдется парочка-другая…
Валери стеснительно заулыбалась.
– Отлично! Когда ты меня с ними познакомишь?
– Как только ты мне скажешь, что я должен знать о твоей подруге.
Валери медленно подошла к буфету и, достав с одной из полок батон хлеба, протянула его Хантеру.
– Мой совет тебе, ковбой: не торопись и будь поласковее с ней. Если ты попробуешь действовать с наскока, можешь навсегда забыть об Элиссе. К тому же у тебя сразу прибавится хлопот с вашим общим бизнесом. Элисса – прекрасная девушка, но весьма скептически настроена по отношению к мужчинам и чертовски умна.
С этими словами Валери вышла, сопровождаемая тоненьким позваниванием серебряных и бирюзовых браслетов. Натан задумчиво поглядел ей вслед.
Глава 11
Элисса со вздохом облегчения и блаженства опустилась в ванну. Она чувствовала себя как в раю. До сих пор она даже не подозревала, какое наслаждение может дать измученному телу ванна-джакузи. На какое-то мгновение в голове даже пронеслась шальная мысль, не пролежать ли ей всю ночь в этой чудесной ванне. А Натан пусть ждет ее до утра, если хочет…
– Элисса, ты собираешься выходить из ванной? Или ты предпочитаешь, чтобы я принес тебе ужин прямо туда?
Услышав низкий хрипловатый голос Натана за дверью, Элисса вздрогнула от неожиданности.
– Не торопи меня, Хантер!
Натан молча улыбнулся. Почти то же самое говорила ему Валери насчет своей подруги.
– Ты сегодня собираешься выходить из ванной? – повторил он свой вопрос.
– Нет, – пробормотала Элисса.
– Хорошо, тогда мне придется войти к тебе.
– Не смей! Черт тебя подери…
– Даю тебе еще пять минут, Катлер. И все! Нам нужно о многом серьезно поговорить.
Невольно поморщившись, Элисса потянулась за полотенцем. Разве можно наслаждаться раем, если в дверь стучит сам дьявол? Прежде чем одеться, она взглянула на себя в зеркало. Уродливые, побелевшие шрамы вновь заставили ее вспомнить о своих физических недостатках, о которых она, честно говоря, ни на минуту не забывала все двенадцать лет. Левое бедро и локоть выглядели так, словно были сшиты тупой иглой из мелких кусочков плоти. Элисса много раз говорила себе, что эти шрамы не имеют никакого значения, но обмануть себя ей никогда не удавалось. Всякий раз, когда она смотрела на себя в зеркало, в ней оживали яркие воспоминания о той злополучной трагедии. Причем воспоминания эти были настолько живыми, как будто все случилось не двенадцать лет назад, а вчера. И все же Элисса не могла заставить себя рассказать кому-нибудь о том происшествии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я