https://wodolei.ru/brands/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все возбуждало и удивляло, подобно исследованию той таинственной пещеры – грота за гротом. Каждый шаг погружал его все глубже и глубже в волшебное царство чувственного удовольствия, поражая и одновременно давая понимание собственных чувств.
Боже мой, как ему нравилось прикасаться к ней, утоляя ее пылкое желание! Как он жаждал вновь и вновь испытывать вкус поцелуев, которые таяли на его губах, подобно ласковому летнему дождю. Уэйд вздыхал от удовольствия, тихо сходя с ума от безумного экстаза их единения.
«Об отце расскажу позже, – в очередной раз отложил трудный разговор Уэйд. – Он не должен мешать нам предаваться любовным страстям – не торопясь, нежно… до рассвета».
Глава 23
Чад бросил взгляд на двух наездников, приближающихся с юго-востока. Прошло уже три дня с тех пор, как Уэйд уединился с Шианной за холмами. Даже на расстоянии Чад смог разглядеть улыбку на лице брата. Шианна и Уэйд явно помирились. Чад упал духом, вновь почувствовав, что его влечение к этой знойной красавице не исчезло.
Он оглянулся на Хуана, который готовил речь по случаю возвращения Уэйда.
– Думаю, ты напрасно заготовил свой монолог, – охладил он пыл Хуана. – Мой братец имеет вид довольного младенца в объятиях любящей мамаши.
Губы Хуана растянулись в ухмылке.
– Да, судя по всему, сеньора погасила огонь под седлом гринго.
Уэйд приблизился, окинув злословящих мужчин изучающим взглядом.
– И чему это вы так радуетесь? – спросил он. Шианна подъехала ближе к Уэйду, чем привела мужчин в некоторое замешательство. Облегающее фигуру платье, из-за которого Уэйд беспокоился в Уичито, вызвало вполне ожидаемую реакцию. И Чад, и Хуан расплылись в улыбке при виде прекрасной нимфы, чья фигура стала еще соблазнительнее. Несколько последних дней принесли Уэйду новые доказательства любви Шианны. Но он все еще расстраивался при виде своего брата и друга, которые пребывали в фантазиях по поводу того, как Шианна могла бы выглядеть без платья.
Обернувшись, Уэйд посмотрел на стадо, спокойно пасущееся на цветущем лугу.
– Отсюда еще восемьдесят миль до Абилина, – резко напомнил он. – Вы намерены позволить лонгхорнам топтаться здесь весь день, или мы все же погоним их?
Чад отвел пристальный взгляд от точеной фигурки Шианны, догадываясь, что заставило так грубо звучать голос Уэйда.
– Перегонщик – ты, – возразил он. – Мы с Хуаном только присматривали за стадом в твое отсутствие.
Его синие глаза блестели от бессильной злости и возбуждения, а взгляд то и дело возвращался к соблазнительному декольте Шианны.
– Если бы мы знали, что потребуется не менее трех дней на покупку одежды для леди, мы бы тронулись в путь без вас. – Он посмотрел на Уэйда, который уже давно не улыбался. – Это была единственная причина, по которой вы задержались, не так ли? Одежда Шианны? Или, может быть, ее отсутствие?
Чад знал, что рискует жизнью, провоцируя Уэйда. Но он также достаточно хорошо знал характер брата, чтобы понимать, как далеко можно зайти ив какой момент нужно остановиться, прежде чем Уэйдом овладеет безудержная ярость.
У Уэйда все кипело внутри. Чад понял, что пришло время отступать. Дерзко усмехаясь, Чад развернул лошадь и поскакал прочь, чтобы отдать распоряжения.
Почувствовав, что атмосфера начала накаляться, Хуан решил удалиться. Развернувшись, он помчался вокруг пасущегося стада предупредить ковбоев, чтобы они следовали по меткам, которые специально для них оставил Джозеф Маккой. Так они доберутся прямиком из Уичито в Абилин.
– Негодный мальчишка, – проворчал Уэйд, наблюдая за Чадом, который сгонял лонгхорнов в стадо для перегона. – Мать мало порола его и испортила парня.
Шианна рассмеялась: у Уэйда было такое забавное лицо – смесь раздражения с задумчивостью.
– Чад развлекается, специально поддразнивает тебя. И чем серьезнее ты реагируешь на его насмешки, тем больше он язвит. – Шианна покачала головой. – Что случилось с тем добродушным ковбоем, которого я встретила в Сан-Антонио, ну который мог улыбаться в самые трудные моменты?
– Я женился на прекраснейшем из цветков Техаса, и все мужское население, кажется, стремится присматривать за садом, – хмуро пробормотал Уэйд. – У меня появляется безумное желание преследовать каждого мужчину, который оказывается в пределах десяти футов от тебя.
Шианна хотела посмеяться над его словами, но встретила такой серьезный взгляд Уэйда.
– Как бы ты отреагировала, если бы женщины при виде меня пускали слюни, затаив мысли, которые вогнали бы в краску священника? – ответил Уэйд.
Шианна сразу представила такую картину. Для этого не потребовалось много времени. Достаточно было вспомнить ночь в казино, когда, казалось, все женщины раздевали взглядами это красивое мускулистое мужское тело. Тогда ее не очень-то беспокоили взгляды, которыми одаривали Уэйда поклонницы, сейчас бы она дала пощечину каждой за столь откровенное внимание к нему.
Стук копыт приближающихся лошадей заставил их прекратить спор. Шианна оглянулась и увидела толпу вооруженных фермеров, спешащих к ним. На мужчинах были охотничьи рубашки, домотканые панталоны и кожаные шляпы. Вид у них был куда посерьезнее, чем у отряда индейцев племени осаги, которые на прошлой неделе потребовали несколько буйволов в обмен на разрешение пасти скот на их землях.
Канзасский отряд фермеров, любой ценой стремящийся оградить свою землю от вторжения зараженных клещом лонгхорнов, чем-то напоминал полк, выполняющий приказ. Уэйд собирался прибегнуть к дипломатии, но мужчины прибыли явно не для разговоров. Они желали выразить свое недовольство, причем именно главному перегонщику стада. Слишком поздно Уэйд понял, что бесполезно разговаривать с этой обезумевшей толпой. Они тесно окружили его, копируя его южный акцент и явно глумясь за то, что он не принял их сторону во время войны.
Шианна ошеломленно смотрела, как фермеры накинули лассо на Уэйда и сдернули его с лошади. Они потащили его прочь, пытаясь поджечь траву рядом с мирно пасущимся стадом. Оружейные выстрелы нарушили тишину, и перепуганные лонгхорны кинулись врассыпную. Ковбои не смогли бы помочь Уэйду, четыре тысячи испуганных животных угрожали растоптать их самих.
Подгоняемая страхом, Шианна пришпорила Дельгадо, направив его туда, куда поволокли Уэйда. Охватив шею коня, она пригнулась, вспомнив, как Маманти учил ее мчаться под обстрелом.
Уэйд яростно сопротивлялся, хотя мужчинам уже удалось опутать его веревками, подталкивая к дереву, которое они выбрали в качестве виселицы. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не вызвать у фермеров новую вспышку ярости. Уэйд понимал: если в этот момент, причем очень быстро, он не найдет нужных слов, его шея станет похожа на шею жирафа.
– Твое последнее слово, конфедерат! – сказал Джекоб Сандерс, после того как его люди посадили Уэйда обратно на лошадь, накинув ему на шею петлю.
Уэйд смотрел рыжеволосому палачу прямо в глаза.
– Вы можете убить меня, но это ничего не изменит, – сказал он ровным голосом. – Разве это преступление – провести техасских животных через Канзас на железнодорожную станцию?
– Мы считаем это преступлением, – рявкнул Джекоб и сжал петлю. – До нас дошел слух, что ты и твои больные лонгхорны тронулись в путь, и мы не хотим, чтобы твой скот топтал наши пастбища.
– Этих животных осмотрели на границе Техаса, – возразил Уэйд. – Такая процедура проводится всегда, чтобы больные стада не пересекали границы. Мы будем рады предложить вам несколько голов в качестве компенсации ущерба, если вы…
Слова Уэйда были прерваны ироническим гоготом Джекоба:
– Черт, нам не нужны ваши грязные животные, и мы не хотим, чтобы мятежники пользовались нашей собственностью. Виселица – вот лучший способ остановить передвижение других перегонщиков через нашу часть Канзаса.
Чуть в стороне сидел, покусывая губы от напряженного ожидания Хеден Риме. Он пробрался сюда по индейской территории под прикрытием ночи, держась ближе к лесу. Решив избавиться от Уэйда, он добрался до Канзаса и рассказал про стадо во главе со старшим Бердеттом. Потребовалось совсем немного, чтобы спровоцировать бунт. Он уверил фермеров, что стадо Бердетта заражено клещами, и мужчины с ружьями наперевес тотчас двинулись навстречу приближающимся животным.
С дьявольским удовлетворением Хеден наблюдал, как разъяренная толпа, жаждущая расправы, привела Уэйда под раскидистое дерево и готовила его к встрече с Создателем. Если он даже и не вернет свое стадо, то хотя бы сотрет своего врага с лица земли. «Вот он, подходящий конец, для этого нарушителя спокойствия», – мстительно думал он.
Шианна не могла поверить своим глазам: поднявшись на холм, она увидела Уэйда со связанными за спиной руками, веревкой вокруг шеи и дюжину ружей, нацеленных на него. Сжимая луку седла, Шианна снова приняла вертикальное положение на спине Дельгадо. Сглотнув комок страха, она поскакала к толпе, моля Господа, чтобы эти мужчины не опустились до расстрела женщины.
Дюжина пар глаз уставилась на черного жеребца и его хозяйку. Досадуя на неожиданную помеху, Джекоб Сандерс натянул вожжи и поскакал навстречу незваной гостье.
– Разворачивайся и дуй отсюда, девочка, – начал он грубо. – Здесь не место для женщины. Мы заняты делом и хотим покончить с…
Джекоб оборвал фразу на полуслове, когда увидел в руке Шианны нацеленный на свою грудь револьвер. Другой же рукой она держала винтовку, которая была направлена прямо в голову Джекоба. Он глубоко ошибся, приняв леди за мечтательную фермерскую дочку, которая по глупости спуталась с этими изменниками, ведущими рогатый скот через Канзас.
– Ну теперь, держись, девочка! – рявкнул он, выпучив глаза.
– Нет, это ты держись, – прошипела Шианна. Она искоса взглянула на мужчин, окружавших Уэйда, которые пытались понять, что происходит. – Ты можешь повесить моего мужа, но я обещаю тебе, мистер, что ты, а также некоторые из твоих друзей не доедете до дома.
Джекобу было достаточно взглянуть в темные глаза Шианны, чтобы понять – эта женщина не шутит. Он сразу представил себе дымящиеся отверстия, которые эта жгучая красотка оставит на его домотканой одежде. И Джекоб нехотя дал знак отпустить Уэйда.
– Забирай своего мужчину и следи, чтобы он развернулся обратно, – проговорил Джекоб с яростью. – Вас не ждут в Канзасе. Нам не нужна кучка мятежников, перегоняющих через нашу землю больное стадо, которое может заразить наших животных.
Едва Уэйд отъехал от разъяренных фермеров, в воздухе грянули выстрелы. Уэйд набрал полные легкие воздуха – жгучая боль пронзила его плечо. Он в тревоге посмотрел на Шианну, поглощенную словесной перепалкой с Джекобом Сандерсом. Пришпорив коня, Уэйд помчался к Шианне. Быстрым ловким движением он скинул Джекоба с лошади. Сандерс не смог подняться, запутавшись в стременах.
Шианна послала Дельгадо в быстрый галоп. Оглянувшись, она увидела, что свирепая толпа собирается преследовать их. Ее сердце выпрыгивало из груди, пока они с Уэйдом скакали к своему стаду. За последние несколько минут она приняла столько решений, что теперь, казалось, ее мозг оцепенел. Она бездумно следовала за Уэйдом, надеясь, что он знает, как им благополучно выбраться из передряги.
Чад с ковбоями не могли ничего поделать со стадом, оно в панике кружило по полю. Последние выстрелы окончательно повергли животных в панику. Уэйд оценивающе взглянул на стадо, а затем бросил взгляд на приближающихся фермеров, которые продолжали стрелять, чтобы обратить стадо в паническое бегство к югу.
Уэйд жестом приказал Шианне следовать за ним. Хлопнув Галаада по крупу, он заставил его пронестись перед стадом. Но он не успел дать сигнал своим ковбоям противостоять фермерам. Те, продолжая стрельбу, лишили Уэйда возможности управлять обезумевшими от страха животными. Ему оставалось только наблюдать за беспорядочным движением своего стада.
Только Чаду все еще удавалось сдерживать стадо на восточной стороне. Уэйд сорвал с головы шляпу и взмахнул ею – на восток.
– Что мы будем делать? – спросила Шианна, не отрывая взгляда от приближающейся толпы.
– Мы позволим фермерам проникнуть в центр стада, – ответил Уэйд, наклонившись к Шианне, чтобы забрать у нее ружье. – Помоги мне направить этих диких животных на запад. Пусть бегут туда!
Шианна покрепче сжала рукой пистолет и послала Дельгадо в галоп. Двигаясь вслед за У эй дом, она не давала перепуганным лонгхорнам рассыпаться во все стороны. Чад и Хуан проделывали то же самое. Животные с правого края стада уже начали забегать на холм, подгоняемые выстрелами преследователей.
Фермеры оказались лицом к лицу с четырьмя тысячами напуганных лонгхорнов. Их действия были парализованы. Им оставалось только крепче держаться за свои седла и двигаться в потоке скота. Стадо быков раскололось, заставив фермеров разделиться. Неожиданно для себя они осознали, что гонят техасский скот в глубь канзасской территории.
Техасцы перехитрили фермеров, но все же стадо продолжало разбегаться. Сердце Шианны выпрыгивало из груди, когда она пыталась вести непослушных лонгхорнов за собой на северо-запад. Казалось, весь мир несется мимо нее с бешеной скоростью, и ей оставалось только молиться, чтобы Дельгадо не оступился и не сбросил ее под копыта перепуганных животных.
Более получаса Шианна, почти уже ничего не соображая, думала об одном: когда же лонгхорны устанут от этого безумного бега и остановятся. Ее обеспокоенный взгляд не отрывался от Уэйда, даже когда ей приходилось щелкать кнутом, чтобы не дать лонгхорнам приблизиться к Дельгадо.
А Уэйд превзошел самого себя. На полном скаку он то и дело оборачивался, пока не удостоверился: фермеры наконец-то прекратили преследование. Он не мог видеть вторую половину стада, которую Чад увел на восток, но заметил вдалеке вздымающееся облако пыли. Обратив на него внимание Шианны, он жестом приказал ей поворачивать к другой половине стада.
У Шианны от страха за Уэйда перехватило дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я