https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он смотрел вслед Фредерику, пытаясь оправдать его неэтичное поведение. Однако оставлять без присмотра Кейро Калхоун, когда она не в духе, было опасной ошибкой. Когда Лоутон вдруг подумал, что она может наброситься на него, было уже слишком поздно.
Кейро стукнула его по голове его же собственным «миротворцем», и Лоутон, пошатнувшись, рухнул на пол, как гигантский ствол красного дерева, подрубленный топором дровосека.
Направив поток своего раздражения по верному руслу, Кейро тотчас же почувствовала себя намного лучше. Лоутон Стоун получил по заслугам и может валяться здесь, пока не покроется плесенью. Она не желает иметь ничего общего с этим хитрым негодяем! Этот человек — самая ужасная ошибка, которую она совершила в своей жизни!
— Великолепно сложен! — фыркнула Кейро, перешагивая через лежащего без сознания на полу Лоутона. Рассовав по сумкам свое добро, она прихватила на всякий случай и оружие Лоутона, потом торопливо развернула карту, на которой рукой ее отца была обозначена дорога на Канейдиан-Стейшн, и направилась к двери. На полпути она вдруг остановилась, вернулась к лежавшему Лоутону и, чтобы окончательно выразить свою ненависть, прошлась прямо по его спине.
— А ты, Лоутон Стоун, можешь отправляться прямиком в ад. Надеюсь, в этой жизни мы больше не встретимся!
С этими словами Кейро вышла из комнаты. Подлая попытка Лоутона настроить против нее Фредерика стала последней каплей, переполнившей чашу терпения. Этот человек — злобный, бессердечный маньяк, и теперь она жалела о том, что испытывала к нему какие-то чувства. Как бы ей хотелось вырвать из своего альбома воспоминаний каждую страницу, на которой упоминалось его имя, и предать их огню! В ее душе для него больше нет места. Она забудет его лицо, его голос, его ужасное пение и удивительный дар заставлять ее тело трепетать в ответ на его ласки…
По спине Кейро пробежала предательская дрожь, но она взяла себя в руки. Она ненавидит Лоутона Стоуна! Она сумеет забыть его, разыщет отца и начнет новую жизнь.
«Именно так я и сделаю!» — твердо произнесла Кейро вслух.
Решительность, которой славились все представители рода Калхоунов, наверняка поможет ей. До сих пор ей ни разу не приходилось жаловаться на ее недостаток, не придется и впредь!
Приподнявшись на локте, Лоутон ощупал красовавшуюся у него на затылке шишку величиной с гусиное яйцо. Потом обвел комнату мутным взглядом и, обнаружив, что она пуста, цветисто выругался. Не обращая внимания на шум в голове, он встал сначала на четвереньки, потом в конце концов принял вертикальное положение.
Пошатываясь и стеная, Лоутон собрал свою амуницию и побрел к выходу. Ковыляя по лестнице, он отпустил еще несколько нелестных эпитетов в адрес Кейро, которая не только подловила его, как последнего дурака, но вдобавок еще и увела его вороного жеребца! Учитывая необычный род ее занятий, удивляться этому не приходилось, однако необходимость обращаться к кузнецу, который не даст ему другой лошади, не поторговавшись, неизбежно вызовет досадную задержку. К тому времени, когда он выступит в дорогу, эта чертовка будет уже за несколько миль отсюда.
Непонятно, почему Кейро так не терпелось скрыться от него.
Если се братья назначили вознаграждение за его голову, почему она не пристрелила его, раз уж ей удалось его оглушить? Лоутон напомнил себе, что, застрелив судебного исполнителя Соединенных Штатов в собственном номере, она разрушила бы свою легенду. Нет, она слишком хитра, чтобы дать служителям закона зацепку и тем самым неизбежно осложнить жизнь своим братьям.
Стремясь как можно скорее настичь Кейро, Лоутон вылетел из Элрино и сломя голову помчался вперед. Однако, проскакав около трех миль, он наткнулся на разодетого в пух и прах джентльмена, вся внешность которого лучше всякой вывески выдавала в нем профессионального шулера. Зная о том, что подобные субъекты обладают чутьем не только на высокие ставки, но и на красивых женщин, Лоутон остановил путника:
— Не встречалась ли вам, случайно, одетая а бриджи блондинка на вороном жеребце?
Ухмыльнувшись, шулер утвердительно кивнул:
— Точно, видел такую. — С этими словами он вытащил из кармана своей шитой золотом куртки золотые часы. — Если говорить точно, это было ровно два часа назад. Когда я приостановился, надеясь провести с ней время, она наставила на меня пистолет и велела ехать своей дорогой, потому что она, мол, с трудом переносит мужчин, особенно темноволосых. — Он снял с себя шляпу и, взглянув на Лоутона, голову которого венчала шевелюра в точности такого же оттенка, хитро усмехнулся, поглаживая свою козлиную бородку. — Похоже, она имела в виду вас.
— Похоже, что так, — пробормотал Лоутон, напряженно всматриваясь вдаль.
Поерзав в седле, шулер устроился поудобнее и расхохотался:
— Она премиленькая штучка, хотя, на мой вкус, и резковата. Если не обидитесь, дружище, могу дать вам один совет: я не решился бы преследовать эту чертовку, не надев предварительно доспехи. Как мне показалось, леди не в духе, поэтому может и пристрелить.
Шулер пригладил пятерней свои черные волосы и вернул шляпу на место, кокетливо сдвинув ее набекрень.
— Я всегда говорил, что в руках женщины оружие куда опаснее, чем в руках мужчины Большинство мужчин гордятся, победив противника в честном бою. Но только не женщины. Им наплевать, честным ли был поединок. Победа любой ценой — вот их девиз.
Его слова только подтверждали мнение, сложившееся у Лоутона о женщинах. Этим созданиям нельзя верить, и он был дураком, позволив себе забыть об этом. Достаточно вспомнить, что сделала Кейро, стоило ему на миг повернуться к ней спиной, — проломила ему череп и украла жеребца!
Кивнув на прощание, Лоутон пустил своего скакуна галопом. Он не был до конца уверен, почему не хочет оставить Кейро в покое и не развернется в обратном направлении, чтобы вызволить из тюрьмы Ала Фонтейна.
Под достойным руководством из парня может выйти толк. Но Кейро? Лоутон криво усмехнулся. Ее вороватые родственники, вероятно, не научили ее в детстве думать самостоятельно, и их постоянное влияние сделало ее безнадежной. Пусть она и умеет выглядеть как утонченная леди, когда это необходимо для осуществления ее замыслов, но в душе все равно остается закоренелой преступницей. Единственное, что может исправить членов этой семейки, включая и Хариту Гардинер, так это меткий выстрел.
Подумав так, Лоутон поморщился. Он не мог избавиться от неприятного предчувствия, что однажды будет вынужден изменить своей привязанности к этому способу решения проблем. Тогда ему самому придется выбирать — сохранить жизнь ей или себе.
— Будь ты проклята, Кейро Калхоун, — пробормотал Лоутон. — Мне ненавистно то, что мне придется сделать с тобой, чтобы положить конец нашей войне.
Глава 17
Чувствуя себя бесконечно несчастной, Кейро спрыгнула с седла, намереваясь умыться в ручье, бежавшем по бескрайней прерии. Ей так и не удалось избавиться ни от мучительной головной боли, ни от тошноты, ни от ощущения, что ее сердце разбито.
Вытерев лицо и руки, она подумала о том, что должна как можно скорее добраться до расположенного на границе Капейдиап-Стейшна и встретиться с отцом. Судя по составленной Райленом карте, от того места, где она сейчас находилась, до городка оставалось всего три мили. Спасительные отцовские объятия надежно укроют ее от мучительных воспоминаний. А если Лоутон осмелится сунуть свой нос и туда, Кейро пригрозит, что пристрелит его, если он не уберется из ее жизни навсегда…
Хруст сломанных веток прервал мстительные мечты Кейро, и она бросилась к жеребцу, который зашел поглубже в ручей, чтобы напиться. Испугавшись ее резкого движения, конь отпрянул в сторону. Кейро попыталась схватить его за повод, но только испугала еще больше. Перепрыгнув через ручей, жеребец бросился прочь.
К хрусту веток добавился шорох сухих листьев, и Кейро невольно покрепче стиснула «кольт», висевший у нее на поясе. Однако не успела она обернуться и прицелиться в то — или в того, — кто к ней подкрадывался, как мощный толчок швырнул ее ничком на землю и она почувствовала, как на нее наваливается тяжелое мужское тело.
Она принялась отчаянно лягаться, пытаясь сбросить с себя нападавшего. Извиваясь как змея, Кейро вывернулась, чтобы выстрелить в мерзавца, вдавившего ее в грязь.
Стальная рука стиснула ее ладонь, в которой был зажат пистолет, и пуля с визгом полетела вверх, в нависшие над водой ветви деревьев. Исполненная решимости не сдаваться, Кейро вонзила локоть прямо в ребра своему противнику.
Вытянув шею, как аист, она обернулась через плечо и увидела не кого-нибудь, а Лоутона Стоуна, свирепо таращившегося на нее. Он попытался вырвать у Кейро свой «кольт», но она только крепче стиснула руку, не давая ему завладеть оружием. Она была уверена, что он выстрелит в нее при первой же возможности, и твердо решила сделать все, чтобы такой возможности ему не представил ось.
— Отдай! — приказал Лоутон, пытаясь перехватить ее руку.
— С радостью, но только после того, как пристрелю тебя из этой штуки, — прошипела Кейро.
Не прекращая борьбы за обладание «миротворцем», Кейро сунула левую руку за голенище своего сапога, куда спрятала второй пистолет, тоже украденный у Лоутона. Когда ему наконец удалось вырвать «кольт» из ее цепких рук, то тотчас наткнулся на ствол второго своего пистолета, нацеленный прямо ему в лицо.
Кейро, хрипя, вдохнула в себя воздух и взвела курок. В то же мгновение Лоутон навел на нее ствол своего «кольта».
— Положи оружие! — взревел он.
— Ты первый! — потребовала Кейро не менее угрожающим тоном.
Прошло несколько минут ожидания.
— Я не буду стрелять, если ты бросишь оружие, — произнес наконец Лоутон.
— А я не стану давать никаких обещаний, — задиристо ответила Кейро.
— Ты выстрелишь в меня, чтобы доставить себе удовольствие, хотя знаешь, что тебе недолго придется им наслаждаться? Вуди и Такер выследят тебя и повесят за твою тонкую шейку!
— После всего, что ты со мной сделал, убить тебя было бы мне крайне приятно.
— После того, что я сделал? — с издевкой в голосе переспросил Лоутон. — Ты только получила сдачи.
— Что-то никогда не замечала, что ты с ног до головы покрыт боевыми шрамами, — вспылила Кейро. — Даже если я и выстрелю в тебя, то все равно никогда…
Позволив себе увлечься разговором на повышенных тонах, да к тому же жестикулируя при этом рукой, в которой был зажат пистолет, Кейро допустила роковую ошибку. Пока она осыпала Лоутона упреками, он не зевал и сумел застать ее врасплох. Он взвел курок своего «миротворца», прицелившись в длинный ствол ее пистолета, и выстрелил. Пальцы Кейро разжались, и оружие выпало в грязь.
Отшвырнув «кольт» подальше, Лоутон придавил Кейро к земле и, сев на нее верхом, торжествующе посмотрел в ее испуганное лицо.
— Отпусти меня! — прошипела она, взбешенная тем, что не разгадала уловку Лоутона. При мысли о том, что ей не удалось его одолеть, Кейро охватила бессильная ярость. Ей хотелось рыдать, кричать и ругаться, но она понимала, что все это не произведет ни малейшего впечатления на возвышавшуюся над ней гранитную скалу.
Признав свое поражение, она, обессилев, распласталась на земле.
— Почему ты не можешь просто уйти и оставить меня в покое? — Ее голос дрогнул от волнения. — Я сама в состоянии позаботиться о себе.
— Не сомневаюсь, — буркнул Лоутон, в который раз презирая себя за свое неумение устоять перед этой зеленоглазой ведьмой. — Но не могу понять, почему ты так внезапно уехала, даже не предупредив меня. По-моему, ты хотела, чтобы я помог твоему отцу.
Как будто у нее действительно есть отец, который нуждается в помощи», — уже про себя добавил Лоутон.
Кейро не решалась взглянуть ему в глаза. Почему он так осуждающе смотрит на нее? Да потому, что он — законченный циник, к тому же совершенно сумасшедший.
— Я могу попросить помощи у кого-нибудь другого, — пробормотала она.
— Как всегда?
— Как это следует понимать? — Замечание Лоутона привело Кейро в замешательство.
— Не обращай внимания, — ответил он, поднимаясь на ноги и не слишком деликатным рывком поставив Кейро рядом с собой. — Но за то, что ты украла моего жеребца, я мог бы отвести тебя в тюрьму.
У Кейро закружилась голова. Лоутон снова начал перескакивать с одной темы на другую, как кузнечик, и уследить за его мыслью было невозможно.
— Я вовсе не украла его, а одолжила — только потому, что очень спешу поскорее встретиться с отцом.
— Конечно, — язвительно фыркнул Лоутон.
— Это правда! — не удержавшись, выкрикнула Кейро.
— Тогда докажи. — Лоутон схватил ее за руку и потащил к деревьям, под которыми привязал свою лошадь. — Мне не терпится убедиться в том, что твой отец существует на самом деле.
Его слова окончательно сбили Кейро с толку. То, что он ставил под сомнение даже самый факт существования ее отца, только лишний раз доказывало его болезненную подозрительность.
Вскочив в седло, Лоутон втащил за собой и Кейро. Она сидела выпрямившись, будто проглотила аршин. Разговаривать с Лоутоном ей не хотелось, и, пока они прочесывали кусты, разыскивая мирно пасущегося жеребца, она не проронила ни слова, а вес время тяжело вздыхала.
Почему в присутствии Лоутона в ее душе царит такая неразбериха, будто все ее чувства ссыпали в мешок и привязали к хвосту мчащегося на всех парах поезда? «И почему мне пришло на ум это сравнение?» — подумала Кейро, пытаясь собрать воедино обрывки мыслей, проносившихся в ее голове.
Спрыгнув на землю, Лоутон снял с жеребца седельные сумки Кейро и, перегрузив их па вторую лошадь, вскочил в седло.
— Эта лошадь твоя, хотя я и обещал отвезти тебя в тюрьму за конокрадство.
В полном молчании они двинулись дальше на юг. Лоутон внимательно посматривал по сторонам, чтобы вовремя заметить Гардинеров, если они вздумают совершить нападение, однако ничего подозрительного не заметил.
К югу от Канейдиан-Стейшна над равниной возвышались холмы. Поднявшись на вершину, Кейро ахнула от удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я